The Descendants of Judah
1 These are some of the descendants of Judah: Perez, Hezron, Carmi, Hur, and Shobal. 2 Shobal was the father of Reaiah, who was the father of Jahath, the father of Ahumai and Lahad, the ancestors of the people who lived in Zorah.
3-4 Hur was the oldest son of his father Caleb's wife Ephrath, and his descendants founded the city of Bethlehem. Hur had three sons: Etam, Penuel, and Ezer. Etam had three sons: Jezreel, Ishma, and Idbash, and one daughter, Hazzelelponi. Penuel founded the city of Gedor, and Ezer founded Hushah.
5 Ashhur, who founded the town of Tekoa, had two wives, Helah and Naarah. 6 He and Naarah had four sons: Ahuzzam, Hepher, Temeni, and Haahashtari. 7 Ashhur and Helah had three sons: Zereth, Izhar, and Ethnan.
8 Koz was the father of Anub and Zobebah, and the ancestor of the clans descended from Aharhel son of Harum.
9 There was a man named Jabez, who was the most respected member of his family. His mother had given him the name Jabez, because his birth had been very painful. 10 But Jabez prayed to the God of Israel, “Bless me, God, and give me much land. Be with me and keep me from anything evil that might cause me pain.” And God gave him what he prayed for.
Other Family Lists
11 Caleb, the brother of Shuhah, had a son, Mehir. Mehir was the father of Eshton, 12 who had three sons: Bethrapha, Paseah, and Tehinnah. Tehinnah was the founder of the city of Nahash. The descendants of these men lived in Recah.
13 Kenaz had two sons, Othniel and Seraiah. Othniel also had two sons, Hathath and Meonothai. 14 Meonothai was the father of Ophrah.
Seraiah was the father of Joab, the founder of Handcraft Valley, where all the people were skilled workers.
15 Caleb son of Jephunneh had three sons: Iru, Elah, and Naam. And Elah was the father of Kenaz.
16 Jehallelel had four sons: Ziph, Ziphah, Tiria, and Asarel.
17-18 Ezrah had four sons: Jether, Mered, Epher, and Jalon. Mered married Bithiah, a daughter of the king of Egypt, and they had a daughter, Miriam, and two sons, Shammai and Ishbah. Ishbah founded the town of Eshtemoa. Mered also married a woman from the tribe of Judah, and they had three sons: Jered, who founded the town of Gedor; Heber, founder of the town of Soco; and Jekuthiel, founder of the town of Zanoah.
19 Hodiah married the sister of Naham. Their descendants founded the clan of Garm, which lived in the town of Keilah, and the clan of Maacath, which lived in the town of Eshtemoa.
20 Shimon had four sons: Amnon, Rinnah, Benhanan, and Tilon.
Ishi had two sons: Zoheth and Benzoheth.
The Descendants of Shelah
21 Shelah was one of Judah's sons. His descendants included Er, who founded the town of Lecah; Laadah, founder of the town of Mareshah; the clan of linen weavers, who lived in the town of Beth Ashbea; 22 Jokim and the people who lived in the town of Cozeba; and Joash and Saraph, who married Moabite women and then settled in Bethlehem. (These traditions are very old.) 23 They were potters in the service of the king and lived in the towns of Netaim and Gederah.
The Descendants of Simeon
24 Simeon had five sons: Nemuel, Jamin, Jarib, Zerah, and Shaul. 25 Shaul's son was Shallum, his grandson was Mibsam, and his great-grandson was Mishma. 26 Then from Mishma the line descended through Hammuel, Zaccur, and Shimei. 27 Shimei had sixteen sons and six daughters, but his relatives had fewer children, and the tribe of Simeon did not grow as much as the tribe of Judah did.
28 Down to the time of King David the descendants of Simeon lived in the following towns: Beersheba, Moladah, Hazarshual, 29 Bilhah, Ezem, Tolad, 30 Bethuel, Hormah, Ziklag, 31 Beth Marcaboth, Hazarsusim, Bethbiri, and Shaaraim. 32 They also lived in five other places: Etam, Ain, Rimmon, Tochen, and Ashan, 33 and the surrounding villages, as far southwest as the town of Baalath. These are the records which they kept of their families and of the places where they lived.
34-38 The following men were the heads of their clans:
Meshobab, Jamlech, Joshah son of Amaziah, Joel,Jehu (the son of Joshibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel),Elioenai, Jaakobah, Jeshohaiah, Asaiah, Adiel, Jesimiel, Benaiah,Ziza (the son of Shiphi, the son of Allon, a descendant of Jedaiah, Shimri, and Shemaiah).Because their families continued to grow, 39 they spread out westward almost to Gerar and pastured their sheep on the eastern side of the valley in which that city is located. 40 They found plenty of fertile pasture lands there in a stretch of open country that was quiet and peaceful. The people who had lived there before were Hamites.
41 In the time of King Hezekiah of Judah, the men named above went to Gerar and destroyed the tents and huts of the people who lived there. They drove the people out and settled there permanently because there was plenty of pasture for their sheep. 42 Five hundred other members of the tribe of Simeon went east to Edom. They were led by the sons of Ishi: Pelatiah, Neariah, Rephaiah, and Uzziel. 43 There they killed the surviving Amalekites, and they have lived there ever since.
Judab di ôananôagub
1 Nēgu ge ǀnî ǀgôagu Judab ôananôagub diga: Peresi, Hesronni, Karmib, Huri tsî Sobali tsîga. 2 Sobali di ôab ge ge Reaja i tsîb ge Reajab ôaba ge Jahat i; Jahati ôakha ge Ahumaib tsî Lahadi tsîkha. ǁÎgu ge ge Soraǁîn di aboxa i. 3-4 Huri ge ǁîb îb Kaleb di taras Efrats ǂguro ǀgôa ge iba, tsî ǁîb di ôananôagub ge Betlehemsa ge ǂnubiba. Huri ge ǃnona ǀgôaga ge ūhâ i: Etammi, Penueli tsî Eseri tsîga. Etammi ge ǃnona ǀgôagu, Jesreeli, Jismab tsî Jidbasi tsî ǀgui ǀgôas, Haselelponis tsîna ge ūhâ i. Penueli ge Gedorsa ge ǂnubi tsî Eseri ge Husasa ge ǂnubi.
5 Asxuri, Tekoasa ge ǂnubib ge ǀgam tarara, Helas tsî Naaras tsîra ge ūhâ i. 6 ǁÎb tsî Naaras tsîra ge haka ǀgôaga ge ūhâ i: Ahusammi, Heferi, Temenni tsî Hahastari tsîga. 7 Asxuri tsî Helas tsîra ge ǃnona ǀgôaga ge ūhâ i: Sereti, Isari tsî Etnanni tsîga.
8 Kosi ge ge Anub tsî Sobebab tsîkha di î i, tsî Aharheli tsî Harummi tsîkha di ǃhaodi aboxa i.
9 Jabesi ge ǃgâsagu hoagu âb ǃnâ ge ǀgapiǃgôasa i. ǁÎb îs ge Jabes ti ge ǀonǂgai bi, ǁîbas ge tsûb ǀkha ǁora xui-ao. 10 Xaweb ge Jabesa Israeli di Elob ǃoa ge ǀgore: “ǀKhae te re, Elotse, î ti ǃhūǀkhariba kaikaiba te re. Hâǀkhā te, î ǂōǂōsiga xu sâu te re, î ta tā tsûtsû te nî xū-i xare-i xa hāǂamhe.” Ob ge Eloba ǁîb ge ǀgore khami ge ī kai.
ǀNî xoakhâigu ǀaokhoen digu
11 Suhab di ǃgâsab Kaleb ge Mehir ti ǀon hâ ǀgôaba ge ūhâ i. Mehiri ge ge Estonni di î i. 12 Estonni ge ǃnona ǀgôagu, Betrafab, Paseab tsî Tehinab tsîga ge ūhâ i. Tehinab ge ǃās, Nahasa ge ǂnubi. Nē khoegu di ôananôagub ge Rekas ǃnâ ge ǁan hâ i.
13 Kenasi ge ǀgam ǀgôakha, Otnieli tsî Serajab tsîkha ge ūhâ i. Otnieli tsîn ge ǀgam ǀgôakha ge ūhâ i, Hatati tsî Meonotaib tsîkha. 14 Meonotaib ge ge Ofrab di î i.
Serajab ôab ge Joab, ǃOmsîsenaogu ǃGoaǃnāb ǂnubi-aoba; ǁnāpa ge hâ i aogu hoagu ge ǃomsîsenni ǂansa ūhâ i xui-ao.
15 Jefuneb ôab Kaleb ge ǃnona ǀgôaga ge ūhâ i: Irub, Elab tsî Naammi tsîga, tsî Elab ge ge Kenasi di î i.
16 Jehaleleli ge haka ǀgôaga ge ūhâ i: Sifi, Sifab, Tiriab tsî Asareli tsîga.
17-18 Esrab ge haka ǀgôaga ge ūhâ i: Jeteri, Meredi, Eferi tsî Jalonni tsîga. Meredi ge Egipteb gao-aob di ôas, Bitias ǀkha ge ǃgame, tsî ra ge ǁîra ǃnona ǀgôana ge ūhâ i: Miriams, Samaib tsî Jisbab tsîna. Jisbab ge Estemoasa ge ǂnubi. Meredi ge Judab ǃhaos di khoes ǀkha ge ǃgame tsî ra ge ǃnona ǀgôaga ge ūhâ i: Jeredi, Gedorsa ge ǂnubib; Heberi, Sokosa ge ǂnubib; tsî Jekutieli, Sanoaxsa ge ǂnubib tsîga.
19 Hodiab ge Nahammi di ǃgâs ǀkha ge ǃgame. ǁÎra di ôaga xun ge Garmiǁîn, Keilas ǃnâ ge ǁan hâ in tsî Maakaǁîn, Estemoas ǃnâ ge ǁan hâ in tsîna ge hā.
20 Simonni ge haka ǀgôaga ge ūhâ i: Amnonni, Rinab, Benhananni tsî Tilonni tsîga.
Jisib ge ǀgam ǀgôakha, Soheti tsî Bensoheti tsîga ge ūhâ i.
Selab di ôananôagub
21 Selab ge Judab ôagu di ǀgui ge iba. ǁÎb di ôananôagub ǃkhōǂgā hân ge: Eri, Lekasa ge ǂnubib; Ladab, Maresasa ge ǂnubib; tsaura lapikuru-aon di surib, Bet-Asbeas ǃnâ ge ǁan hâ ib; 22 Jokimmi tsî Kosebas ǃnâ ge ǁan hâ i khoen; Joasi tsî Sarafi tsîkha, Moabǁî tarara ǃgame tsî ge Betlehems ǃnâ sī a ǁankha tsîna. (Nē xoakhâigu ge kaise a ǀoro.) 23 ǁÎn ge gao-aob ǃoabas ǃnâ ge hâ i sūǂnubi-aon, Netaims tsî Gederas tsîra ǃnâ ge ǁan hâ ina.
Simeonni di ôananôagub
24 Simeonni ge koro ǀgôaga ge ūhâ i: Nemueli, Jaminni, Jarib, Serab tsî Sauli tsîga. 25 Sauli ôab ge ge Salum i, Salummi ôab ge ge Mibsam i, tsî Mibsammi ôab ge ge Misma i. 26 Mismaba xub ge ôananôaguba Hamueli, Sakuri tsî Simei hâgu ǃnâ-u aiǃâ ra ǃkharu. 27 Simeib ge disiǃnaniǀa ǀgôagu tsî ǃnani ǀgôadi tsîna ge ūhâ i, xawe ǁîb ǃgâsagu ge ǀoro ǀgôana ge ūhâ i tsîs ge Simeonni di ǃhaosa, Judab di ǃhaos kōse ge ǂgui tama hâ i.
28 Gao-aob Davidi ge gao-ao kai ǁaeb kōsen ge Simeonni ôananôagub di khoena sao ra ǃādi ǃnâ ge ǁan hâ i: Bersebas, Moladas, Hasar-Suals, 29 Bilhas, Esems, Tolads, 30 Betuels, Hormas, Siklags, 31 Bet-Markabots, Hasarsusims, Betbiris tsî Saaraims tsîde. 32 ǁÎn ge ǁkhāti ǀnî koro ǃādi ǃnâs tsîna ge ǁan hâ i: Etams, Ains, Rimons, Tokens tsî Asans tsîdi ǃnâ; 33 tsî ǁkhāti ǁnā ǃādi ǂnamipe ǁgoe ǃārodi ǃnâ, Baals ǃkhawagas di huriǂoas kōse. Nēb ge xoakhâib, ǁîn ôananôagub tsî ǁîn ge ǁanǃnâ hâ i ǃādi tsîn diba.
34-38 Sao ra khoegu ge ge ǁîgu ǃhaodi dana i:
Mesobab, Jamleki, Amasiab ôab Josab, Joeli,
Jehub, (Josibjab ôab, Serajab ôab, Asieli ôab),
Eljoenaib, Jakobab, Jesohajab, Asajab, Adieli, Jesimieli, Benajab,
Sisab, (Sifi ôab, Alonni ôab, Jedajab surib dib,
Simrib tsî Semajab tsîga).
ǁÎn di surigu ge kaise a ǂgui, 39 on ge huriǂoasǀkhāb ai Gerars kōse ge khoraǂuisen, tsî ǁîn di gūna aiǂoasǀkhāb, ǃās ǁgoeǃnâ ǃgoaǃnāb dib kōse gere ǃû kai. 40 ǁNāpan ge kai tsî ǂûǂûxa ǃû-aide, harase ǁgoe ǃhūb, ǃnōsa tsî ǂkhîb ǃnâ ge hō. Xamǁîn ge ǂguro ǁnā ǃhūb ǃnâ ge ǁan hâ i.
41 Gao-aob Hiskiab, Judab dib di ǁaeb ǃnâ gu ge nē ra ǂgaiǀonhe aoga Gerars ǁga ǃgû tsî ǁnāpa ge ǁan hâ i khoen di tentomdi tsî ǁanǃkhaidi tsîna sī ge hîkākā. ǁÎgu ge ǁnā khoena ǃhaeǂui tsî ǁnāpa ge ǁanhâhâ, kai ǃû-aib ge ǁnāpa, ǁîgu khoen di gūna hâba i xui-ao. 42 Korokaidisi khoen, Simeonni ǃhaos din ge aiǂoas ǁga Edomma ǃoa ge ǃgû. ǁÎn ge Jisib di ôagu, Pelatjab, Nearjab, Refajab tsî Usieli tsîgu xa ge ǂgaeǂguihe hâ i. 43 ǁNāpa gu ge ǃgau ge hâ i Amalekǁîna ǃgam tsî nētsēs kōse ǁan hâ.