David Captures Rabbah
(2 Samuel 12.26-31)1 The following spring, at the time of the year when kings usually go to war, Joab led out the army and invaded the land of Ammon; King David, however, stayed in Jerusalem. They besieged the city of Rabbah, attacked it, and destroyed it. 2 The Ammonite idol Molech had a gold crown which weighed about seventy-five pounds. In it there was a jewel, which David took and put in his own crown. He also took a large amount of loot from the city. 3 He took the people of the city and put them to work with saws, iron hoes, and axes. He did the same to the people of all the other towns of Ammon. Then he and his men returned to Jerusalem.
Battles against Philistine Giants
(2 Samuel 21.15-22)4 Later on, war broke out again with the Philistines at Gezer. This was when Sibbecai from Hushah killed a giant named Sippai, and the Philistines were defeated.
5 There was another battle with the Philistines, and Elhanan son of Jair killed Lahmi, the brother of Goliath from Gath, whose spear had a shaft as thick as the bar on a weaver's loom.
6 Another battle took place at Gath, where there was a giant with six fingers on each hand and six toes on each foot. He was a descendant of the ancient giants. 7 He defied the Israelites, and Jonathan, the son of David's brother Shammah, killed him.
8 These three, who were killed by David and his men, were descendants of the giants at Gath.
Davidi ge Rababa ra ǃkhō
(2 Samuel 12:26-31)1 Sao ra ǁhaoǁaeb ǃnâ, gao-aogu ǁnaetisase torob ǃoa gere ǃgûǂoa ǁaeb aib ge Joaba toroǂnubisa ǂgaeǂguiǂoa tsî Amonǁîn di ǃhūba ge hîkākā, xawe Davidi ge Jerusalems ǃnâ ge hâ-oa. ǁÎgu ge Rabasa ǃnamiǂgā, ǁîsa ǁnāǂam tsî ge hîkākā. 2 Amonǁîn di elob Moleki ge ǃhuniǀuri krons, ǁaubexa ǃnonadisi kiloxramgu kōse ǃgomsa ge ūhâ i. ǁÎs ǃnâs ge ǃgomǀgausa ǀuisa ge hâ i, ob ge gao-aob Davida ǁîsa ū tsî ǁîb krons ǃnâ ge ǂgā. ǁÎb ge ǁkhāti ǂgui ǁkhâuǁnâxūna ǃāsa xu ge ūsao. 3 Tsîb ge ǃās di ǁanǂgāsaben tsîna ǃgû-ū tsî ǁîna saxagu tsî ǀuriǃhūǃgao-ūdadi tsî ǃōdi tsîn ǀkha gere sîsen kai. ǁNātib ge nau ǃādi Amonǁîn didi ǁanǂgāsaben tsîna ge dī-ū. ǁNās khaoǃgâ gu ge ǁîb tsî ǁîb khoegu tsîna Jerusalems ǁga ge ǁaru.
Davidi torogu Filisteǁîgu ǃoagu
(2 Samuel 21:15-22)4 Torob ge ǁkhawa Filisteǁîn ǃoagu Gesers tawa ge tsoatsoa. ǁNāpab ge Sibekaib, ǃās Husas diba, kaimâ hâ khoeb Sippai ti ǀon hâba ge ǃgam, tsîn ge Filisteǁîna ge danhe.
5 ǀNî torob ge ǁkhawa Filisteǁîn ǃoagu ge hâ i, tsîb ge Jairi ôab Elhananna, Goliati Gats dib di ǃgâsab Laxmiba ge ǃgam. Goliati di ǁhâigôab ge kunis ǂgae-ūhaib kōse ge ǃnau i.
6 ǁKhawan ge ǀnî toroba Filisteǁîn ǃoagu Gats tawa ge ǃkham. ǁNāpab ge kaimâ hâ khoeb, ǃnani ǀkhunuga mâ ǀkhāb ǃommi hoab ai tsî ǃnani ǀkhunuga mâ ǀkhāb ǂais hoas ai ūhâba ge hâ i. ǁÎb ge kaimâ hâ khoen di ôananôaguba xu ge hâ i. 7 ǁÎb ge Israelǁîna gere mîǁgaiǁgai, tsîb ge Davidi ǃgâsab Samab ôab, Jonatanni xa ge ǃgamhe.
8 Nē ǃnonagu, Davidi tsî ǁîb khoegu xa ge ǃgamhegu ge Gats di kaimâ hâ khoen di ôananôagub di khoe ge iga.