The Temptation of Jesus
(Mark 1.12Mark 13Luke 4.1-13)
1 Then the Spirit led Jesus into the desert to be tempted by the Devil. 2 After spending forty days and nights without food, Jesus was hungry. 3 Then the Devil came to him and said, “If you are God's Son, order these stones to turn into bread.”
Untitled (1020 x 765 px)
4 But Jesus answered, “The scripture says, ‘Human beings cannot live on bread alone, but need every word that God speaks.’”
5 Then the Devil took Jesus to Jerusalem, the Holy City, set him on the highest point of the Temple, 6 and said to him, “If you are God's Son, throw yourself down, for the scripture says,
‘God will give orders to his angels about you;
they will hold you up with their hands,
so that not even your feet will be hurt on the stones.’”
7 Jesus answered, “But the scripture also says, ‘Do not put the Lord your God to the test.’”
8 Then the Devil took Jesus to a very high mountain and showed him all the kingdoms of the world in all their greatness. 9 “All this I will give you,” the Devil said, “if you kneel down and worship me.”
10 Then Jesus answered, “Go away, Satan! The scripture says, ‘Worship the Lord your God and serve only him!’”
11 Then the Devil left Jesus; and angels came and helped him.
Jesus Begins His Work in Galilee
(Mark 1.14Mark 15Luke 4.14Luke 15)
12 When Jesus heard that John had been put in prison, he went away to Galilee. 13 He did not stay in Nazareth, but went to live in Capernaum, a town by Lake Galilee, in the territory of Zebulun and Naphtali. 14 This was done to make come true what the prophet Isaiah had said,
15 “Land of Zebulun and land of Naphtali,
on the road to the sea, on the other side of the Jordan,
Galilee, land of the Gentiles!
16 The people who live in darkness
will see a great light.
On those who live in the dark land of death
the light will shine.”
17 From that time Jesus began to preach his message: “Turn away from your sins, because the Kingdom of heaven is near!”
Jesus Calls Four Fishermen
(Mark 1.16-20Luke 5.1-11)
18 As Jesus walked along the shore of Lake Galilee, he saw two brothers who were fishermen, Simon (called Peter) and his brother Andrew, catching fish in the lake with a net. 19 Jesus said to them, “Come with me, and I will teach you to catch people.” 20 At once they left their nets and went with him.
21 He went on and saw two other brothers, James and John, the sons of Zebedee. They were in their boat with their father Zebedee, getting their nets ready. Jesus called them, 22 and at once they left the boat and their father, and went with him.
Jesus Teaches, Preaches, and Heals
(Luke 6.17-19)
23 Jesus went all over Galilee, teaching in the synagogues, preaching the Good News about the Kingdom, and healing people who had all kinds of disease and sickness. 24 The news about him spread through the whole country of Syria, so that people brought to him all those who were sick, suffering from all kinds of diseases and disorders: people with demons, and epileptics, and paralyzed people—and Jesus healed them all. 25 Large crowds followed him from Galilee and the Ten Towns, from Jerusalem, Judea, and the land on the other side of the Jordan.
Jesus ta makelwa
(Mrk. 1:12-13Luk. 4:1-13)
1 Nena Ombepo oya fala Jesus kombuga, a ka makelwe komuhindadhi.
2 Ano Jesus sho a ningi omasiku omilongo ne inaa lya sha, okwa li a sa ondjala. 3 Omumakeli okwe ya kuye e ta ti: “Ngele ngoye Omuna gwaKalunga, lombwela omamanya ngaka, ga shituke iikwiila.”
4 Ihe Jesus okwa yamukula a ti: “Okwa nyolwa: ‘Omuntu ita kala e na omwenyo koshikwiila ashike, ihe okukehe ohapu tayi zi mokana kaKalunga.’ ”
5 Opo ihe omuhindadhi okwe mu fala kOshilando oshiyapuki nokwe mu londeke koshihoko shotempeli 6 e ta ti kuye: “Ngele ngoye Omuna gwaKalunga, iyundulila pevi, oshoka okwa nyolwa:
‘Kalunga ote ku tumine aayengeli ye:
Otaye ku papatele momaako gawo,
opo waa pume oompadhi dhoye komamanya.’ ”
7 Jesus okwa ti kuye: “Okwa nyolwa natango. ‘Ino makela Omuwa, Kalunga koye.’ ”
8 Omuhindadhi okwa fala ishewe Jesus kondundu ondeendeka e te mu ulukile omapangelo agehe gomuuyuni nomasimano gago 9 e ta ti: “Ayihe mbika otandi yi ku pe, ngele to tsile ndje oongolo e to galikana ndje.”
10 Jesus okwa ti kuye: “Za po, Satana, oshoka okwa nyolwa: ‘Omuwa Kalunga koye oye awike u na oku mu galikana noye awike u na oku mu longela.’ ”
11 Ano osho ngaaka omuhindadhi okwa thigi po Jesus; aayengeli noye ya e taye mu yakula.
Etameko lyiilonga yaJesus muGalilea
(Mrk. 1:14-15Luk. 4:14-15)
12 Jesus sho u uvu, Johannes e edhililwa mondholongo, okwa shuna kuGalilea. 13 Ye ina tula we muNasaret, ihe okwa ka kala muKapernaum, shi li pomunkulo gwefuta, omiikandjo yaSebulon naNaftali, 14 opo oohapu dhi gwanithwe ndhoka dha popiwa komuhunganeki Jesaja, sho ta ti:
15 “Evi lyaSebulon nevi lyaNaftali, ombinga yefuta,
handiyaka yaJordan, Galilea yaapagani!
16 “Oshigwana sha kuutumba momilema,
otashi mono uuyelele owindji.
Naamboka ya kuutumba mevi lyomilema nomomuzizimba gweso,
uuyelele otau ya yelele.”
17 Okuza mpoka Jesus okwa tameke okuuvitha ta ti: “Itedhululeni, oshoka Oshilongo shegulu she ya popepi.”
Jesus ti ithana aayuli yoohi yane
(Mrk. 1:16-20Luk. 5:1-11)
18 Jesus sho a li ta kunkula nefuta lyaGalilea, okwa mono ko aamwayinathana yaali, Simon, ngoka i ithanwa Petrus, naAndreas. Oyo ya adhika taa umbile iiyulitho yawo mefuta, oshoka oya li aayuli yoohi. 19 Jesus okwa ti kuyo: “Landulii ndje, ngame otandi mu ningi aayuli yaantu.” 20 Mbalambala oye etha iiyulitho yawo, noye mu landula.
21 Sho a humu ko ishewe, okwa mono ko yalwe yaali aamwayinathana, Jakob naJohannes yaSebedeus. Oyo ya li mowato pamwe nahe taa andeke iiyulitho yawo. Jesus okwe ya ithana. 22 Mbalambala oye etha owato nahe noye mu landula.
Jesus tu uvitha e ta aludha
(Luk. 6:17-19)
23 Jesus okwe endagula muGalilea ashihe nokwe ya longo moosinagoga dhawo. Oye oku uvitha elaka etoye lyOshilongo nokwa panga uuvu noshigombo kehe maantu. 24 Okupopiwa kwe okwa taandele muSiria ashihe. Aantu oye eta kuye aavu yomikithi dhi ili nodhi ili nuuwehame kehe: aanampwidhuli, aanashintona naasilombanda, Jesus okwe ya aludha ayehe. 25 Oongundu oonene dhaantu ya zi kuGalilea, Dekapolis, Jerusalem, Judea nokiilongo yahandiyaka yaJordan, oye mu landula.