The Law of the Lord
1 Happy are those whose lives are faultless,
who live according to the law of the Lord.
2 Happy are those who follow his commands,
who obey him with all their heart.
3 They never do wrong;
they walk in the Lord's ways.
4 Lord, you have given us your laws
and told us to obey them faithfully.
5 How I hope that I shall be faithful
in keeping your instructions!
6 If I pay attention to all your commands,
then I will not be put to shame.
7 As I learn your righteous judgments,
I will praise you with a pure heart.
8 I will obey your laws;
never abandon me!
Obedience to the Law of the Lord
9 How can young people keep their lives pure?
By obeying your commands.
10 With all my heart I try to serve you;
keep me from disobeying your commandments.
Untitled (1020 x 765 px)
11 I keep your law in my heart,
so that I will not sin against you.
12 I praise you, O Lord;
teach me your ways.
13 I will repeat aloud
all the laws you have given.
14 I delight in following your commands
more than in having great wealth.
15 I study your instructions;
I examine your teachings.
16 I take pleasure in your laws;
your commands I will not forget.
Happiness in the Law of the Lord
17 Be good to me, your servant,
so that I may live and obey your teachings.
18 Open my eyes, so that I may see
the wonderful truths in your law.
19 I am here on earth for just a little while;
do not hide your commands from me.
20 My heart aches with longing;
I want to know your judgments at all times.
21 You reprimand the proud;
cursed are those who disobey your commands.
22 Free me from their insults and scorn,
because I have kept your laws.
23 The rulers meet and plot against me,
but I will study your teachings.
24 Your instructions give me pleasure;
they are my advisers.
Determination to Obey the Law of the Lord
25 I lie defeated in the dust;
revive me, as you have promised.
26 I confessed all I have done, and you answered me;
teach me your ways.
27 Help me to understand your laws,
and I will meditate on your wonderful teachings.
28 I am overcome by sorrow;
strengthen me, as you have promised.
29 Keep me from going the wrong way,
and in your goodness teach me your law.
30 I have chosen to be obedient;
I have paid attention to your judgments.
31 I have followed your instructions, Lord;
don't let me be put to shame.
32 I will eagerly obey your commands,
because you will give me more understanding.
A Prayer for Understanding
33 Teach me, Lord, the meaning of your laws,
and I will obey them at all times.
34 Explain your law to me, and I will obey it;
I will keep it with all my heart.
35 Keep me obedient to your commandments,
because in them I find happiness.
36 Give me the desire to obey your laws
rather than to get rich.
37 Keep me from paying attention to what is worthless;
be good to me, as you have promised.
38 Keep your promise to me, your servant—
the promise you make to those who obey you.
39 Save me from the insults I fear;
how wonderful are your judgments!
40 I want to obey your commands;
give me new life, for you are righteous.
Trusting the Law of the Lord
41 Show me how much you love me, Lord,
and save me according to your promise.
42 Then I can answer those who insult me
because I trust in your word.
43 Enable me to speak the truth at all times,
because my hope is in your judgments.
44 I will always obey your law,
forever and ever.
45 I will live in perfect freedom,
because I try to obey your teachings.
46 I will announce your commands to kings
and I will not be ashamed.
47 I find pleasure in obeying your commands,
because I love them.
48 I respect and love your commandments;
I will meditate on your instructions.
Confidence in the Law of the Lord
49 Remember your promise to me, your servant;
it has given me hope.
50 Even in my suffering I was comforted
because your promise gave me life.
51 The proud are always scornful of me,
but I have not departed from your law.
52 I remember your judgments of long ago,
and they bring me comfort, O Lord.
53 When I see the wicked breaking your law,
I am filled with anger.
54 During my brief earthly life
I compose songs about your commands.
55 In the night I remember you, Lord,
and I think about your law.
56 I find my happiness
in obeying your commands.
Devotion to the Law of the Lord
57 You are all I want, O Lord;
I promise to obey your laws.
58 I ask you with all my heart
to have mercy on me, as you have promised!
59 I have considered my conduct,
and I promise to follow your instructions.
60 Without delay I hurry
to obey your commands.
61 The wicked have laid a trap for me,
but I do not forget your law.
62 In the middle of the night I wake up
to praise you for your righteous judgments.
63 I am a friend of all who serve you,
of all who obey your laws.
64 Lord, the earth is full of your constant love;
teach me your commandments.
The Value of the Law of the Lord
65 You have kept your promise, Lord,
and you are good to me, your servant.
66 Give me wisdom and knowledge,
because I trust in your commands.
67 Before you punished me, I used to go wrong,
but now I obey your word.
68 How good you are—how kind!
Teach me your commands.
69 The proud have told lies about me,
but with all my heart I obey your instructions.
70 They have no understanding,
but I find pleasure in your law.
71 My punishment was good for me,
because it made me learn your commands.
72 The law that you gave means more to me
than all the money in the world.
The Justice of the Law of the Lord
73 You created me, and you keep me safe;
give me understanding, so that I may learn your laws.
74 Those who honor you will be glad when they see me,
because I trust in your promise.
75 I know that your judgments are righteous, Lord,
and that you punished me because you are faithful.
76 Let your constant love comfort me,
as you have promised me, your servant.
77 Have mercy on me, and I will live
because I take pleasure in your law.
78 May the proud be ashamed for falsely accusing me;
as for me, I will meditate on your instructions.
79 May those who honor you come to me—
all those who know your commands.
80 May I perfectly obey your commandments
and be spared the shame of defeat.
A Prayer for Deliverance
81 I am worn out, Lord, waiting for you to save me;
I place my trust in your word.
82 My eyes are tired from watching for what you promised,
while I ask, “When will you help me?”
83 I am as useless as a discarded wineskin;
yet I have not forgotten your commands.
84 How much longer must I wait?
When will you punish those who persecute me?
85 The proud, who do not obey your law,
have dug pits to trap me.
86 Your commandments are all trustworthy;
people persecute me with lies—help me!
87 They have almost succeeded in killing me,
but I have not neglected your commands.
88 Because of your constant love be good to me,
so that I may obey your laws.
Faith in the Law of the Lord
89 Your word, O Lord, will last forever;
it is eternal in heaven.
90 Your faithfulness endures through all the ages;
you have set the earth in place, and it remains.
91 All things remain to this day because of your command,
because they are all your servants.
92 If your law had not been the source of my joy,
I would have died from my sufferings.
93 I will never neglect your instructions,
because by them you have kept me alive.
94 I am yours—save me!
I have tried to obey your commands.
95 The wicked are waiting to kill me,
but I will meditate on your laws.
96 I have learned that everything has limits;
but your commandment is perfect.
Love for the Law of the Lord
97 How I love your law!
I think about it all day long.
98 Your commandment is with me all the time
and makes me wiser than my enemies.
99 I understand more than all my teachers,
because I meditate on your instructions.
100 I have greater wisdom than those who are old,
because I obey your commands.
101 I have avoided all evil conduct,
because I want to obey your word.
102 I have not neglected your instructions,
because you yourself are my teacher.
103 How sweet is the taste of your instructions—
sweeter even than honey!
104 I gain wisdom from your laws,
and so I hate all bad conduct.
Light from the Law of the Lord
105 Your word is a lamp to guide me
and a light for my path.
106 I will keep my solemn promise
to obey your just instructions.
107 My sufferings, Lord, are terrible indeed;
keep me alive, as you have promised.
108 Accept my prayer of thanks, O Lord,
and teach me your commands.
109 I am always ready to risk my life;
I have not forgotten your law.
110 The wicked lay a trap for me,
but I have not disobeyed your commands.
111 Your commandments are my eternal possession;
they are the joy of my heart.
112 I have decided to obey your laws
until the day I die.
Safety in the Law of the Lord
113 I hate those who are not completely loyal to you,
but I love your law.
114 You are my defender and protector;
I put my hope in your promise.
115 Go away from me, you sinful people.
I will obey the commands of my God.
116 Give me strength, as you promised, and I shall live;
don't let me be disappointed in my hope!
117 Hold me, and I will be safe,
and I will always pay attention to your commands.
118 You reject everyone who disobeys your laws;
their deceitful schemes are useless.
119 You treat all the wicked like rubbish,
and so I love your instructions.
120 Because of you I am afraid;
I am filled with fear because of your judgments.
Obedience to the Law of the Lord
121 I have done what is right and good;
don't abandon me to my enemies!
122 Promise that you will help your servant;
don't let the arrogant oppress me!
123 My eyes are tired from watching for your saving help,
for the deliverance you promised.
124 Treat me according to your constant love,
and teach me your commands.
125 I am your servant; give me understanding,
so that I may know your teachings.
126 Lord, it is time for you to act,
because people are disobeying your law.
127 I love your commands more than gold,
more than the finest gold.
128 And so I follow all your instructions;
I hate all wrong ways.
Desire to Obey the Law of the Lord
129 Your teachings are wonderful;
I obey them with all my heart.
130 The explanation of your teachings gives light
and brings wisdom to the ignorant.
131 In my desire for your commands
I pant with open mouth.
132 Turn to me and have mercy on me
as you do on all those who love you.
133 As you have promised, keep me from falling;
don't let me be overcome by evil.
134 Save me from those who oppress me,
so that I may obey your commands.
135 Bless me with your presence
and teach me your laws.
136 My tears pour down like a river,
because people do not obey your law.
The Justice of the Law of the Lord
137 You are righteous, Lord,
and your laws are just.
138 The rules that you have given
are completely fair and right.
139 My anger burns in me like a fire,
because my enemies disregard your commands.
140 How certain your promise is!
How I love it!
141 I am unimportant and despised,
but I do not neglect your teachings.
142 Your righteousness will last forever,
and your law is always true.
143 I am filled with trouble and anxiety,
but your commandments bring me joy.
144 Your instructions are always just;
give me understanding, and I shall live.
A Prayer for Deliverance
145 With all my heart I call to you;
answer me, Lord, and I will obey your commands!
146 I call to you;
save me, and I will keep your laws.
147 Before sunrise I call to you for help;
I place my hope in your promise.
148 All night long I lie awake,
to meditate on your instructions.
149 Because your love is constant, hear me, O Lord;
show your mercy, and preserve my life!
150 My cruel persecutors are coming closer,
people who never keep your law.
151 But you are near to me, Lord,
and all your commands are permanent.
152 Long ago I learned about your instructions;
you made them to last forever.
A Plea for Help
153 Look at my suffering, and save me,
because I have not neglected your law.
154 Defend my cause, and set me free;
save me, as you have promised.
155 The wicked will not be saved,
for they do not obey your laws.
156 But your compassion, Lord, is great;
show your mercy and save me!
157 I have many enemies and oppressors,
but I do not fail to obey your laws.
158 When I look at those traitors, I am filled with disgust,
because they do not keep your commands.
159 See how I love your instructions, Lord.
Your love never changes, so save me!
160 The heart of your law is truth,
and all your righteous judgments are eternal.
Dedication to the Law of the Lord
161 Powerful people attack me unjustly,
but I respect your law.
162 How happy I am because of your promises—
as happy as someone who finds rich treasure.
163 I hate and detest all lies,
but I love your law.
164 Seven times each day I thank you
for your righteous judgments.
165 Those who love your law have perfect security,
and there is nothing that can make them fall.
166 I wait for you to save me, Lord,
and I do what you command.
167 I obey your teachings;
I love them with all my heart.
168 I obey your commands and your instructions;
you see everything I do.
A Prayer for Help
169 Let my cry for help reach you, Lord!
Give me understanding, as you have promised.
170 Listen to my prayer,
and save me according to your promise!
171 I will always praise you,
because you teach me your laws.
172 I will sing about your law,
because your commands are just.
173 Always be ready to help me,
because I follow your commands.
174 How I long for your saving help, O Lord!
I find happiness in your law.
175 Give me life, so that I may praise you;
may your instructions help me.
176 I wander about like a lost sheep;
so come and look for me, your servant,
because I have not neglected your laws.
Ompango yOmuwa
1 Aanelago oomboka yaa na oshipo mokukala kwawo,
oomboka haa vulika kompango yOmuwa.
2 Aanelago oomboka haa dhiginine iipango ye,
nohaye mu kongo noomwenyo adhihe.
3 Ihaa puka nando;
ohaa landula omautho ge.
4 Omuwa, owe tu pe iipango yoye
nowe tu lombwele, tu vulike kuyo.
5 Ando nandi kale inaandi puka mokweenda kwandje,
nandi vulike kiipango yoye!
6 Ngele ohandi dhiginine iipango yoye,
itandi ka sithwa ohoni.
7 Otandi ilongo iipango yoye iiyuuki
notandi ku hambelele nomwenyo gu uka.
8 Onda hala okuvulika kiipango yoye;
ino etha ndje.
Okuvulika kompango yOmuwa
9 Omugundjuka oto opaleke ngiini okukala kwe, a kale a yela?
Ongele ta vulika koohapu dhoye.
10 Otandi ku kongo nomwenyo gwandje aguhe;
ino etha ndi paguke mo miipango yoye.
11 Oohapu dhoye otandi dhi pungula momutima gwandje,
opo ndaa yone kungoye.
12 Omuwa, otandi ku hambelele;
longa ndje omautho goye.
13 Otandi tumbula mokule iipango yoye ayihe.
14 Otandi nyanyukilwa okulandula iipango yoye
shi vule okukala nuuyamba owindji.
15 Onda hala okwiilonga omautho goye
nokundhindhilika oondjila dhoye.
16 Otandi nyanyukilwa iipango yoye;
oohapu dhoye itandi dhi dhini.
Okunyanyukilwa ompango yOmuwa
17 Kaleka ndje nawa, omuntu gwoye,
opo ndi kale ndi na omwenyo
e tandi vulika komalongo goye.
18 Tonatitha omeho gandje,
opo ndi vule okumona iikumitha yomompango yoye.
19 Ngame omukwiilongo kombanda yevi;
ino holeka ndje iipango yoye
20 Omwenyo gwandje ogu na ondjuulukwe onene;
onda hala okutseya omapangulo goye.
21 Oto ganda aainenepeki,
aatangalali oto ya tula omutima.
22 Pegula ndje esheko nokudhinwa,
oshoka ohandi dhiginine iipango yoye.
23 Aapangeli otaa gongala e taa ende ndje mevi,
ihe ngame omuntu gwoye otandi dhiladhila iipango yoye.
24 Omalongo goye ogo enyangu lyandje,
ogo aapukululi yandje.
Ehalo okuvulika kompango yOmuwa
25 Ondu umbilwa montsi yevi;
tula ndje omwenyo pahapu dhoye.
26 Onda hempulula iilonga yandje,
ongoye nowa yamukula ndje;
longa ndje omautho goye.
27 Kwatha ndje, ndi uve ko iipango yoye,
nena otandi ka dhiladhila iikumithalonga yoye.
28 Onda pwa po koluhodhi;
tsa ndje omukumo pamauvaneko goye.
29 Keelela ndje mondjila ya puka,
longa ndje iipango yoye moluuwanawa woye.
30 Onda hogolola okukala moshili
nokwiitula miipango yoye.
31 Onda dhama omalongo goye, Omuwa,
ino etha ndje, ndi sithwe ohoni.
32 Onda hokwa okuvulika kiipango yoye,
oshoka omuyo to pe ndje euvoko lya gwana.
Egalikano lyokuuva ko ompango
33 Omuwa, longa ndje okutseya ehalo lyoye;
onda hala okuvulika kulyo sigo aluhe.
34 Fatulululila ndje ompango yoye,
ongame notandi yi dhiginine e tandi vulika kuyo nomwenyo aguhe.
35 Iipango yoye nayi wilike ndje;
oshoka onde yi hokwa.
36 Hokitha ndje okuvulika komalongo goye,
ndaa game kuuhalu weliko.
37 Keelela ndje, ndaa hokwe iinima yaa na oshilonga;
pe ndje omwenyo pamauvaneko goye.
38 Gwanithila omupiya gwoye omauvaneko goye,
opo u kale wa simanekwa.
39 Kandula po esheko nde li tila,
oshoka iipango yoye iiwanawa.
40 Onda hala okuvulika kiipango yoye;
pe ndje omwenyo,
oshoka ongoye omuyuuki.
Okwiinekela ompango yOmuwa
41 Omuwa, ulukila ndje ohole yoye mpoka yi thike;
hupitha ndje pamauvaneko goye.
42 Otandi yamukula ihe mboka taa sheke ndje,
oshoka ondi inekela oohapu dhoye.
43 Kwatha ndje, ndi popye aluhe oshili,
oshoka ondi inekela omapangulo goye.
44 Otandi inekele aluhe iipango yoye;
eeno, aluhe sigo aluhe.
45 Otandi ke enda memanguluko,
oshoka otandi ka vulika koohapu dhoye.
46 Iipango yoye otandi ke yi lombwela aakwaniilwa
noitandi ka sithwa nando ohoni.
47 Onda hokwa iipango yoye
nondi yi hole.
48 Iipango yoye ondi yi hole nohandi yi simaneke,
ohandi dhiladhila omautho goye.
Okwiitula mompango yOmuwa
49 Dhimbulukwa oohapu dhoye ndho wa lombwele omuntu gwoye,
oshoka odha pe ndje etegameno.
50 Etalaleko muuwehame wandje
olyo omauvaneko goye taga pe ndje omwenyo.
51 Aayinenepeki otaa sheke ndje aluhe,
ihe ngame itandi gamuka ko kiipango yoye.
52 Omuwa, onda dhimbulukwa omapangulo goye gonale
nonda mono ehekeleko.
53 Sho nda mono aakolokoshi taa yono iipango yoye,
onda kwatwa kondjahi.
54 Iipango yoye oya ningi oshikalimo shondjimbo yandje
mokukala kwandje kuundjendi.
55 Omuwa, uusiku ohandi dhiladhila edhina lyoye
nohandi dhiladhila iipango yoye.
56 Mokudhiginina iipango yoye
onda adha mo enyanyu lyandje.
Okwiigandja kompango yOmuwa
57 Omuwa, ongoye eliko lyandje.
Otandi uvaneke okuvulika koohapu dhoye.
58 Otandi ku kongo nomwenyo gwandje aguhe;
sila ndje ohenda pamauvaneko goye.
59 Onda tala omikalo dhandje
notandi ukitha oonkatu dhandje komautho goye.
60 Otandi uluma mbala
okuvulika kiipango yoye.
61 Aakaanakalunga nando oya tule ndje moonkandja,
itandi ka dhimbwa iipango yoye.
62 Otandi penduka uusiku, ndi ku hambelelele
omapangulo goye gu uka.
63 Ngame onda ningi kuume kaamboka haye ku simaneke,
nokaayehe mboka haa vulika kiipango yoye.
64 Omuwa, evi olyu udha esilohenda lyoye;
longa ndje iipango yoye.
Ondilo yompango gOmuwa
65 Kaleka ndje nawa, omuntu gwoye,
pamauvaneko goye.
66 Pe ndje oondunge nomatseho,
oshoka ondi itaala iipango yoye.
67 Manga inaandi geelwa, ondi li nda puka,
ihe ngashingeyi otandi vulika kiipango yoye.
68 Ngoye omunesilohenda noho longo uuwanawa;
longa ndje iipango yoye.
69 Aayinenepeki nando taa fundjaleke ndje,
iipango yoye otandi yi dhiginine nomwenyo aguhe
70 Oyo aayikukutiki, ye na omaiyuvo ga sa,
ihe ngame onda hokwa iipango yoye.
71 Okugeelwa okwa li kwo opalela ndje,
oshoka okwi ilongitha ndje iipango yoye.
72 Ompango ndjoka we yi gandja,
oyi na ondilo kungame yi vule iimaliwa oyindji.
Uuyuuki wompango yOmuwa
73 Owa shiti ndje niikaha yoye;
pe ndje omayele, opo ndi ilonge iipango yoye.
74 Mboka haye ku simaneke,
naa nyanyukwe, sho taa tala ndje,
oshoka ondi inekela oohapu dhoye.
75 Omuwa, ondi shi shi kutya omapangulo goye ogu uka,
nowa geele ndje, oshoka ou shi kwiinekelwa.
76 Esilohenda lyoye nali hekeleke ndje,
ngaashi wu uvanekele ndje, omuntu gwoye.
77 Esilohenda lyoye nali siikile ndje,
opo ndi kale ndi na omwenyo,
oshoka onda hokwa ompango yoye.
78 Aayinenepeki naa sithwe ohoni,
oshoka otaa hepeke ndje pwaa na etompelo lyasha.
79 Mboka haye ku simaneke, naye ye kungame,
oomboka ya tseya iipango yoye.
80 Nandi vulike kiipango yoye,
opo ndaa sithwe ohoni.
Egalikano muudhigu
81 Omuwa, onda loloka nonda tegelela, u hupithe ndje;
ondi inekela oohapu dhoye.
82 Omeho gandje oga vulwa,
notandi yuulukwa egwanitho lyomauvaneko goye.
Uunake to hekeleke ndje?
83 Onda fa ompunda yomaviinu yi li molwithi,
ihe ite dhimbwa iipango yoye.
84 Sigo uunake ndi na okutegelela?
Uunake to ka pangula aatidhagani yandje?
85 Aayinenepeki otaa fulile ndje omakelo,
naashika osha tsa ondumbo nompango yoye.
86 Iipango yoye ayihe oyi shi kwiinekelwa;
kwatha ndje, oshoka aantu otaa tidhagana ndje owala.
87 Konyala ya dhipage ndje,
ihe ngame itandi etha iipango yoye.
88 Hupitha ndje molwesilohenda lyoye,
ngame notandi vulika kiipango yoye.
Okwiitaala ompango yOmuwa
89 Omuwa, oohapu dhoye odhaaluhe;
otadhi kala dha kola sigo aluhe.
90 Uudhiginini woye otau kala sigo okoluvalo noluvalo;
owa eta po evi nolya thikama.
91 Pahapu dhoye iinima ayihe otayi kala po,
oshoka otayi vulika kungoye,
92 Ando onda li inaandi hokwa ompango yoye,
ando nda si po nale komahepeko.
93 Omalongo goye itandi ga dhimbwa,
oshoka omugo nda mono omwenyo.
94 Hupitha ndje, oshoka ngame omuntu gwoye.
Nonda hala okuvulika kiipango yoye.
95 Aayinenepeki otaa tegele ndje omwigo,
ya yone ndje po,
ihe ngame otandi ilongo iipango yoye.
96 Onda mono kutya kehe oshinima oshi na ehulilo lyasho,
ihe iipango yoye otayi kala sigo aluhe.
Okuhola ompango yOmuwa
97 Ompango yoye ondi yi hole ngiini!
Ohandi yi dhiladhila esiku alihe.
98 Iipango yoye otayi ndungike ndje
ndi vule aatondi yandje,
oshoka ondi yi na aluhe.
99 Ondi na euvoko ndi vule aanongeki yandje ayehe,
oshoka ohandi dhiladhila omalongo goye.
100 Ondi na omayele ndi vule aakuluntu kungame,
oshoka ohandi vulika komautho goye.
101 Ondi ikeelele okulonga uuwinayi,
opo ndi vulike koohapu dhoye.
102 Inandi dhina omalongo goye,
oshoka ongoye mwene we ga longo ndje.
103 Oohapu dhoye oontoye ngiini kelaka lyandje!
Odho oontoyelela dhi vule omagadhi goonyushi.
104 Otandi likola oondunge miipango yoye,
onkee otandi tondo uugoyoki.
Uuyelele otau zi mompango yOmuwa
105 Oohapu dhoye odho onyeka mokweenda kwandje,
nuuyelele mondjila yandje.Oohapu dhoye odho onyeka mokweenda kwandje…
106 Otandi dhiginine euvaneko lyandje,
otandi vulika kiipango yoye iiyuuki.
107 Omuwa, onda hepekwa nayi;
tula ndje omwenyo, ngaashi wu uvaneke.
108 Omuwa, taamba egalikano nepandulo lyandje,
ngoye u longe ndje ompango yoye.
109 Otandi teneneke aluhe omwenyo gwandje,
ihe itandi dhimbwa iipango yoye.
110 Aakaanakalunga otaa tegele ndje omwigo,
ihe ngame itandi gamuka ko komalongo goye.
111 Iipango yoye oyo uuthiga wandje sigo aluhe,
oyo enyanyu momutima gwandje.
112 Onda hala okuvulika kiipango yoye sigo aluhe.
Egameno mompango yOmuwa
113 Oonakulya oompanda mbali ohandi ya tondo,
ihe ondi hole ompango yoye.
114 Ongoye eshigo negameno lyandje;
otandi inekele oohapu dhoye.
115 Aakolokoshi ne, zii po pungame,
opo ndi dhiginine iipango yaKalunga kandje!
116 Kwatha ndje pamauvaneko goye, notandi ka kala ndi na omwenyo.
Ino etha ndi sithwe ohoni, sho nde ku inekela.
117 Yambula ndje po, e tandi hupu;
otandi ka dhiladhila aluhe iipango yoye.
118 Oto ekelehi ayehe mboka haa yono iipango yoye,
oshoka iifundja yawo itayi ya kwatha sha.
119 Aakaanakalunga ayehe yokombanda yevi, oto ya ekelehi ngaashi omange giiyela,
onkee ngame ondi hole iipango yoye.
120 Olutu lwandje aluhe otalu kakama;
onde ku tila omolwomapangulo goye.
Okuvulika kompango yOmuwa
121 Onda longo shoka shu uka nosho opala;
ino gandja ndje miikaha yaahepeki yandje.
122 Popila omupiya gwoye, a kale nawa;
ino etha aadhudhu ya hepeke ndje.
123 Omeho gandje otaga yuulukwa ekwatho lyoye,
otandi tegamene omauvaneko goye ge shi kwiinekelwa.
124 Ningila omuntu gwoye pasilohenda;
longa ndje iipango yoye.
125 Ngame omupiya gwoye, pe ndje omatseho,
opo ndi uve ko nawa omalongo goye.
126 Omuwa, ethimbo lya thiki, u shi ninge,
oshoka ompango yoye otayi yonwa.
127 Ngame ondi hole iipango yoye shi vule oshingoli,
eeno, oshi vule oshingoli sha hogololwa.
128 Onkee otandi kala momautho goye agehe gu uka
notandi tondo uugoyoki.
Ehalo okuvulika kompango yOmuwa
129 Omalongo goye ogo omakumithi,
onkee otandi vulika kugo.
130 Efatukuluko lyoohapu dhoye otali gandja uuyelele;
otali longo ngoka kee na oondunge.
131 Otandi ekama e tandi hetha,
oshoka onda yuulukwa iipango yoye.
132 Tala ndje, u sile ndje ohenda,
ngaashi ho shi ningile mboka ye ku hole.
133 Gamena ndje pamauvaneko goye;
ino etha uulunde u pangele ndje.
134 Hupitha ndje miikaha yaathiminiki yandje,
opo ndi vule okuvulika komalongo goye.
135 Minikila ndje nuuyelele woye.
Nowu longe ndje iipango yoye.
136 Omilonga dhomahodhi otadhi tondoka momeho gandje,
oshoka aantu itaa dhiginine iipango yoye.
Uuyuuki wompango yOmuwa
137 Omuwa, ngoye omuyuuki, niipango yoye oyu uka.
138 Omautho goye ogo omayuuki;
oga kola ga kolelela.
139 Onda geya unene, oshoka aatondi yandje
oya dhina oohapu dhoye.
140 Omauvaneko goye ogo omawanawa,
nomupiya gwoye oku ga hole.
141 Nando ngame onda dhinika,
itandi dhimbwa nando omalongo goye.
142 Uuyuuki woye owaaluhe,
nompango yoye oyoshili.
143 Uudhigu nuumbanda owa adha ndje,
ihe iipango yoye otayi nyanyudha ndje.
144 Omalongo goye ogo omayuuki sigo aluhe;
longa ndje oondunge, ndi kale ndi na omwenyo.
Egalikano muudhigu
145 Omuwa, otandi ku galikana nomwenyo aguhe;
uva ndje, notandi ka vulika kiipango yoye.
146 Otandi ku galikana, hupitha ndje;
otandi dhiginine omalongo goye.
147 Ohandi meneka tandi galikana notandi ku kugile ekwatho;
ondi inekela omauvaneko goye.
148 Uusiku auhe otandi lala nda tonata
notandi dhiladhila oohapu dhoye.
149 Omuwa, uva egalikano lyandje pasilohenda lyoye;
kaleka ndje nomwenyo pamautho goye.
150 Aatidhagani yandje aadhudhu oye li popepi,
ihaa dhiginine iipango yoye.
151 Ihe ngoye, Omuwa, ou li popepi nangame,
niipango yoye ayihe oyoshili.
152 Nonale onda tseya kutya omalongo goye owe ga tula po,
ga kale po sigo aluhe.
Onkugo yepongo
153 Tala uudhigu wandje, u hupithe ndje,
oshoka inandi dhimbwa iipango yoye.
154 Gamena ndje e to popile ndje;
hupitha ndje, ngaashi wu uvaneke.
155 Ehupitho oli li kokule naakaanakalunga,
oshoka ihaa vulika kiipango yoye.
156 Omuwa, olukeno lwoye olwo olunene;
sila ndje ohenda e to hupitha ndje.
157 Ondi na aatondi naatidhagani oyendji,
ihe itandi etha okuvulika kiipango yoye.
158 Aagwaaleki mbono otandi ya nyanyala,
oshoka ihaa vulika koohapu dhoye.
159 Omuwa, tala nkene ndi hole omalongo goye;
hupitha ndje pasilohenda lyoye.
160 Oohapu dhoye adhihe odhoshili;
omapangulo goye agehe ogu uka nogaaluhe.
Okugama kompango yOmuwa
161 Aanankondo otaa tidhagana ndje pwaa na etompelo lyasha,
ihe ngame otandi simaneke iipango yoye.
162 Otandi nyanyukilwa omauvaneko goye
ongaashi omumoni gweliko.
163 Ohandi tondo nohandi nyanyala iifundja,
ihe ompango yoye onde yi hokwa.
164 Otandi ku hambelele luheyali mesiku
omolwomapangulo goye omayuuki.
165 Mboka ye ku hole, oye na ombili,
nokaku na shoka tashi ya pukitha.
166 Omuwa, onda tegelela u hupithe ndje;
otandi vulika kiipango yoye.
167 Otandi vulika komalongo goye,
oshoka onde ga hokwa unene.
168 Otandi vulika komautho nokiipango yoye,
oshoka okukala kwandje akuhe ou ku shi.
Okupula ekwatho
169 Omuwa, onkugo yandje nayi thike koshipala shoye;
pe ndje omayele pamauvaneko goye.
170 Uva omagalikano gandje;
hupitha ndje pamauvaneko goye.
171 Otandi ku hambelele aluhe,
oshoka oto longo ndje iipango yoye.
172 Otandi tanga omalongo goye,
oshoka iipango yoye ayihe oyo iiyuuki.
173 Kala aluhe popepi nangame, u kwathe ndje,
oshoka onda hala okuvulika kiipango yoye.
174 Omuwa, onda yuulukwa ekwatho lyoye;
iipango yoye oyo enyanyu lyandje.
175 Kaleka ndje nomwenyo, opo ndi ku simaneke;
iipango yoye nayi kwathe ndje.
176 Onda puka nda fa onzi ya kana;
konga omupiya gwoye,
oshoka iipango yoye inandi yi dhimbwa.