A Prayer for God to Punish the Wicked
1 Do you rulers ever give a just decision?
Do you judge everyone fairly?
2 No! You think only of the evil you can do,
and commit crimes of violence in the land.
3 Evildoers go wrong all their lives;
they tell lies from the day they are born.
4 They are full of poison like snakes;
they stop up their ears like a deaf cobra,
5 which does not hear the voice of the snake charmer,
or the chant of the clever magician.
6 Break the teeth of these fierce lions, O God.
7 May they disappear like water draining away;
may they be crushed like weeds on a path.
8 May they be like snails that dissolve into slime;
may they be like a baby born dead that never sees the light.
9 Before they know it, they are cut down like weeds;
in his fierce anger God will blow them away
while they are still living.
10 The righteous will be glad when they see sinners punished;
they will wade through the blood of the wicked.
11 People will say, “The righteous are indeed rewarded;
there is indeed a God who judges the world.”
Okwiindila Kalunga a geele aakolokoshi
Episalomi lyaDavid
1 Ne aapangeli, ohamu tokola tuu pauyuuki?
Ohamu pangula tuu aantu ayehe shi thike pamwe?
2 Ihamu shi ningi!
Ohamu dhiladhila owala egeelo ndyo tamu ya pe
notamu eta uupwidhi neyugo moshilongo.
3 Aakolokoshi otaa tsikile uukolokoshi wawo;
ohaa fundju okuza kevalo lyawo.
4 Oyu udha uuzigo ya fa omayoka;
otaa thitike omakutsi gawo ya fa efu embolo,
5 ndyoka ihaali uvu ewi lyomunonomi gwomayoka,
neizizimo lyompulile onkulungu.
6 Kalunga, teya omayego goonime ndhika oonkolokoshi.
7 Naa kane po ongomeya taga pwine;
naa lyatelwe pevi ongomwiidhi gwomondjila.
8 Naa fe oonkonkolosa tadhi hemuka po;
naa fe okanona ka valwa ka sa,
itaaka mono etango.
9 Manga inaaye shi tseya, otaa tetwa po ongiigwanga mepya;
mondjahi ye Kalunga ote ya pepe po,
manga ye na omwenyo.
10 Aayuuki otaa ka nyanyukwa,
sho taa mono aalunde taa geelwa;
otaa ende mombinzi yaakolokoshi.
11 Aantu otaa ti: “Aayuuki oya pewa ondjambi;
eeno, oku na Kalunga omupangeli guuyuni.”