King Jehoahaz of Israel
1 In the twenty-third year of the reign of Joash son of Ahaziah as king of Judah, Jehoahaz son of Jehu became king of Israel, and he ruled in Samaria for seventeen years. 2 Like King Jeroboam before him, he sinned against the Lord and led Israel into sin; he never gave up his evil ways. 3 So the Lord was angry with Israel, and he allowed King Hazael of Syria and his son Benhadad to defeat Israel time after time. 4 Then Jehoahaz prayed to the Lord, and the Lord, seeing how harshly the king of Syria was oppressing the Israelites, answered his prayer. 5 The Lord sent Israel a leader, who freed them from the Syrians, and so the Israelites lived in peace, as before. 6 But they still did not give up the sins into which King Jeroboam had led Israel, but kept on committing them; and the image of the goddess Asherah remained in Samaria.
7 Jehoahaz had no armed forces left except fifty cavalry troops, ten chariots, and ten thousand foot soldiers, because the king of Syria had destroyed the rest, trampling them down like dust.
8 Everything else that Jehoahaz did and all his brave deeds are recorded in The History of the Kings of Israel. 9 He died and was buried in Samaria, and his son Jehoash succeeded him as king.
King Jehoash of Israel
10 In the thirty-seventh year of the reign of King Joash of Judah, Jehoash son of Jehoahaz became king of Israel, and he ruled in Samaria for sixteen years. 11 He too sinned against the Lord and followed the evil example of King Jeroboam, who had led Israel into sin. 12 Everything else that Jehoash did, including his bravery in the war against King Amaziah of Judah, is recorded in The History of the Kings of Israel. 13 Jehoash died and was buried in the royal tombs in Samaria, and his son Jeroboam II succeeded him as king.
The Death of Elisha
14 The prophet Elisha was sick with a fatal disease, and as he lay dying, King Jehoash of Israel went to visit him. “My father, my father!” he exclaimed as he wept. “You have been the mighty defender of Israel!”
15 “Get a bow and some arrows,” Elisha ordered him. Jehoash got them, 16 and Elisha told him to get ready to shoot. The king did so, and Elisha placed his hands on the king's hands. 17 Then, following the prophet's instructions, the king opened the window that faced toward Syria. “Shoot the arrow!” Elisha ordered. As soon as the king shot the arrow, the prophet exclaimed, “You are the Lord's arrow, with which he will win victory over Syria. You will fight the Syrians in Aphek until you defeat them.”
18 Then Elisha told the king to take the other arrows and strike the ground with them. The king struck the ground three times, and then stopped. 19 This made Elisha angry, and he said to the king, “You should have struck five or six times, and then you would have won complete victory over the Syrians; but now you will defeat them only three times.”
20 Elisha died and was buried.
Every year bands of Moabites used to invade the land of Israel. 21 One time during a funeral, one of those bands was seen, and the people threw the corpse into Elisha's tomb and ran off. As soon as the body came into contact with Elisha's bones, the man came back to life and stood up.
War between Israel and Syria
22 King Hazael of Syria oppressed the Israelites during all of Jehoahaz' reign, 23 but the Lord was kind and merciful to them. He would not let them be destroyed, but helped them because of his covenant with Abraham, Isaac, and Jacob. He has never forgotten his people.
24 At the death of King Hazael of Syria his son Benhadad became king. 25 Then King Jehoash of Israel defeated Benhadad three times and recaptured the cities that had been taken by Benhadad during the reign of Jehoahaz, the father of Jehoash.
Jehoahas, omukwaniilwa gwaIsrael
1 Momumvo omutimilongombali nandatu gwepangelo lyaJoas yaAhasia omukwaniilwa gwaJuda, Jehoahas yaJehu okwa ningi omukwaniilwa gwaIsrael nokwa lele muSamaria omimvo omulongo naheyali. 2 Okwa yono, sho a landula oondjila dhaJeroboam yaNebat, ngoka a yono kOmuwa nokwa fala Israel muulunde; ine etha oondjila dhe oombwinayi. 3 Omolwashoka Omuwa okwa geele Israel e ta pitika, omukwaniilwa gwaSiria Hasael nomwana Benhadad ya sinde Israel omathimbo nomathimbo. 4 Nena Jehoahas okwa galikana Omuwa. Omuwa okwa yamukula omagalikano ge, oshoka okwa mono, nkene omukwaniilwa gwaSiria ta hepeke Aaisraeli noonkondo. 5 Omuwa okwa penduthile Israel omuwiliki, ngoka e ya mangulula miikaha yAasiria. Aaisraeli oya kala ye na ombili, ngaashi ya kala nale. 6 Ihe natango tuu inaa etha uulunde mboka ya falwa mo kuJeroboam. Oya tsikile oku u ninga, noshiyelekela shoshikalungakiintu Asheera osha kala muSamaria.
7 Jehoahas okwa kanitha aakwiita ye ayehe, kakele kaakawilinkambe omilongo ntano nomatembakwiita omulongo naakwiita yokolupadhi omayuvi omulongo, oshoka omukwaniilwa gwaSiria okwa li e ya hanagula po e te ya lyatele pevi ngaashi ontsi.
8 Ashihe shilwe shoka Jehoahas a ningi niilonga ye ayihe yuupenda oya nyolelwa membo lyondjokonona yaakwaniilwa yaIsrael. 9 Okwa si nokwa fumvikwa muSamaria nomwana Jehoas okwe mu landula muukwaniilwa.
Jehoahas, omukwaniilwa gwaIsrael
10 Momumvo omutimilongondatu naheyali gwepangelo lyomukwaniilwa gwaJuda Joas, Joahas yaJohoahas okwa ningi omukwaniilwa gwaIsrael e ta lele muSamaria omimvo omulongo nahamano. 11 Naye wo okwa yono kOmuwa e ta landula oshiholelwa oshiwinayi shomukwaniilwa Jeroboam, ngoka a fala Israel muulunde.
12 Ashihe shilwe shoka Jehoas a ningi, mwa kwatelelwa uufule we miita okukondjitha omukwaniilwa gwaJuda Amazia, osha nyolelwa membo lyondjokonona yaakwaniilwa yaIsrael. 13 Jehoas okwa si e ta fumvikwa moombila dhaakwaniilwa muSamaria, nomwana Jeroboam okwe mu landula muukwaniilwa.
Eso lyaElisa
14 Omuhunganeki Elisa okwa kwatwa kuuvu. Sho a li popepi nokusa, omukwaniilwa Jehoas okwe ya oku mu talela po. Okwe ya ta lili ta ti: “Tate, tate! Etemba lyaIsrael naakawili yalyo!”
15 Elisa okwe mu lombwele ta ti: “Inda, u ka tale uutati niikuti.” Jehoas okwe shi ningi, 16 Elisa nokwe mu lombwele, a pameke oshikuti monkandja. Omukwaniilwa okwe shi ningi. Elisa okwa tula iikaha ye kiikaha yomukwaniilwa. 17 Nena palombwelo lyomuhunganeki omukwaniilwa okwe egulula ekende ndyoka lya taalela lwokuSiria. Elisa okwa ti: “Umba!” Nanziya sho omukwaniilwa u umbu, omuhunganeki okwi igidha a ti: “Ngoye oshikuti shOmuwa shoka ta ka sinda nasho Siria. Oto ka kondjitha Aasiria muAfek, sigo to ya dhenge.”
18 Nena Elisa okwa ti komukwaniilwa: “Kutha iikuti yilwe e to dhenge nayo pevi.” Omukwaniilwa okwa dhenge pevi lutatu e ta mwena. 19 Shika osha geyitha Elisa e ta ti komukwaniilwa: “Ando wa dhengele lutano nenge luhamano, ando owa ka sinda Aasiria thilu; ihe nena oto ke ya dhenga ashike lutatu.”
20 Elisa okwa si nokwa fumvikwa.
Omumvo kehe aayugani Aamoabi oya matukile moshilongo shaIsrael. 21 Esiku limwe manga aalumentu yamwe yi ipyakidhila okufumvika omudhimba gwontumba, oya mono ongundu yaayugi. Oyu umbile omudhimba mombila yaElisa e taa fadhuka po. Nanziya omudhimba sho gwa gumathana niipongo yaElisa, omulumentu okwa yumuka e ta yambuka po.
Iita pokati kaIsrael naSiria
22 Omukwaniilwa gwaSiria Hasael okwa hepeke Aaisraeli methimbo alihe lyepangelo lyaJehoahas, 23 ihe Omuwa okwe ya sile ohenda nokwa li e na ombili nayo. Ine ya etha, ya hanagulwe po, ihe okwe ya kwatha omolwehangano lye naAbraham, Isak naJakob. Ina dhimbwa nando oshigwana she.
24 Peso lyomukwaniilwa gwaSiria Hasael, omwana Benhadad okwa ningi omukwaniilwa. 25 Nena omukwaniilwa gwaIsrael Jehoas okwa dhenge Benhadad lutatu e ta yugulula ko iilando mbyoka ya kuthilwe ko kuBenhadad muuyuni waJehoahas, he yaJehoas.