A Prayer for the Defeat of Israel's Enemies
1 O God, do not keep silent;
do not be still, do not be quiet!
2 Look! Your enemies are in revolt,
and those who hate you are rebelling.
3 They are making secret plans against your people;
they are plotting against those you protect.
4 “Come,” they say, “let us destroy their nation,
so that Israel will be forgotten forever.”
5 They agree on their plan
and form an alliance against you:
6 the people of Edom and the Ishmaelites;
the people of Moab and the Hagrites;
7 the people of Gebal, Ammon, and Amalek,
and of Philistia and Tyre.
8 Assyria has also joined them
as a strong ally of the Ammonites and Moabites, the descendants of Lot.
9 Do to them what you did to the Midianites,
and to Sisera and Jabin at the Kishon River.
10 You defeated them at Endor,
and their bodies rotted on the ground.
11 Do to their leaders what you did to Oreb and Zeeb;
defeat all their rulers as you did Zebah and Zalmunna,
12 who said, “We will take for our own
the land that belongs to God.”
13 Scatter them like dust, O God,
like straw blown away by the wind.
14 As fire burns the forest,
as flames set the hills on fire,
15 chase them away with your storm
and terrify them with your fierce winds.
16 Cover their faces with shame, O Lord,
and make them acknowledge your power.
17 May they be defeated and terrified forever;
may they die in complete disgrace.
18 May they know that you alone are the Lord,
supreme ruler over all the earth.
Egalikano omolwokusindika kwaatondi yaIsrael
Episalomi lyaAsaf; Eimbilo
1 Kalunga, ino mwena;
ino tya thilu!
2 Tala, nkene mbo ye ku tonde ya kolokosha;
tala, sho inaa hala okuvulika.
3 Otaa ende aantu yoye mevi;
otaa kotokele mbo ye li megameno lyoye.
4 Otaa ti: “Ileni, tu halakanithii po oshigwana shawo,
opo Israel a dhimbiwe sigo aluhe.”
5 Otaa uvathana ompangela yawo
notaa tungu elongelokumwe lyawo, ye ku kondjithe:
6 Aaedomi nAaismaeli, Aamoabi nAahagar,
7 aantu yaGebal, Ammon naAmalek,
Aafilisti nAatiro.
8 Assur naye wo okwa hangana nayo,
kuume kaAmmon naMoab omunankondo, yomoluvalo lwaLot.
9 Kalunga, ya ninga ngaashi wa ningi Aamidiana
nongaashi wa ningi Sisera naJabin pomulonga Kishon.
10 Owe ya dhipagele puEndor,
nomidhimba dhawo odho olele pontundulu.
11 Aawiliki yawo ya ninga ngaashi wa ningile Oreb naSeeb;
ya sinda ngaashi wa sindi Seba naZalmunna.
12 Mboka ya popi ya ti:
“Otatu ka kwata po omayana gaKalunga.”
13 Kalunga, ya ninga ngaashi ontsi tayi pepwa po kombepo,
ngaashi iiyagaya tayi yi nokambiya.
14 Ngaashi epeya tali fike po omugulu,
nongaashi omulilo tagu hwameke oondundu,
15 ya tidha po noshikungulu shoye;
ya halutha noshihomo shoye.
16 Omuwa, ya sitha ohoni;
naa tseye oonkondo dhoye.
17 Naa sindike e taa tila sigo aluhe;
naa sile mohoni yawo.
18 Naye ku tseye kutya ongoye awike Omuwa Omupangeliawike
kombanda yevi alihe.