1 “Listen to this, you priests! Pay attention, people of Israel! Listen, you that belong to the royal family! You are supposed to judge with justice—so judgment will fall on you! You have become a trap at Mizpah, a net spread on Mount Tabor, 2 a deep pit at Acacia City, and I will punish all of you. 3 I know what Israel is like—she cannot hide from me. She has been unfaithful, and her people are unfit to worship me.”
Hosea Warns against Idolatry
4 The evil that the people have done keeps them from returning to their God. Idolatry has a powerful hold on them, and they do not acknowledge the Lord. 5 The arrogance of the people of Israel cries out against them. Their sins make them stumble and fall, and the people of Judah fall with them. 6 They take their sheep and cattle to offer as sacrifices to the Lord, but it does them no good. They cannot find him, for he has left them. 7 They have been unfaithful to the Lord; their children do not belong to him. So now they and their lands will soon be destroyed.
War between Judah and Israel
8 Blow the war trumpets in Gibeah! Sound the alarm in Ramah! Raise the war cry at Bethaven! Into battle, men of Benjamin! 9 The day of punishment is coming, and Israel will be ruined. People of Israel, this will surely happen!
10 The Lord says, “I am angry because the leaders of Judah have invaded Israel and stolen land from her. So I will pour out punishment on them like a flood. 11 Israel is suffering oppression; she has lost land that was rightfully hers, because she insisted on going for help to those who had none to give. 12 I will bring destruction on Israel and ruin on the people of Judah.
13 “When Israel saw how sick she was and when Judah saw her own wounds, then Israel went to Assyria to ask the great emperor for help, but he could not cure them or heal their wounds. 14 I will attack the people of Israel and Judah like a lion. I myself will tear them to pieces and then leave them. When I drag them off, no one will be able to save them.
15 “I will abandon my people until they have suffered enough for their sins and come looking for me. Perhaps in their suffering they will try to find me.”
1 “Aayambi, pulakeneni! Pakalekeni omakutsi, one Aaisraeli! Pulakeneni ne yomezimo lyaapangeli! Omwa tegelelwa, mu tokole pauyuuki. Epangulo otali mu adha! Omwa ningi omwigo gwaMispa noshiliya kondundu Tabor, 2 ekelo ele puShittim, notandi ka geela ayehe yomuyo. 3 Israel ondi mu shi, nkene a tya — ita vulu okuholama ndje. Okwa ningi kee shi we kwiinekelwa, naantu ye inaa gwana we okulongela ndje.”
Hosea ta kondjitha esimaneko lyiimenka
4 Uuwinayi mboka oshigwana shaIsrael sha ningi, owe shi keelele okugalukila kuKalunga kasho. Okusimaneka iimenka okwe ya tsikitha, yaa vule we okudhimbulula Omuwa. 5 Eitumbo lyoshigwana shaIsrael otali shi tamaneke. Ondjo yuulunde wawo otayi ya pundukitha, naantu yaJuda otaa pundukile mumwe nayo. 6 Otaa kutha oonzi niimuna yawo, ye yi yambele Omuwa oondjambo, ihe itashi kwatha sha. Itaa vulu oku mu mona, oshoka okwe ya thigi po. 7 Oyo inaa inekela Omuwa; aana yawo kaa shi yOmuwa. Onkee otaa ka hanagulwa po mbala pamwe nomapya gawo.
Iita pokati kaJuda naIsrael
8 Hikeni oombenda dhiita muGibea! Kugeni onkugo muRama! Tseyitheni iita muBetaven! Yamati yaBenjamin, indeni kiita! Hikeni oombenda dhiita. 9 Esiku lyegeelo otali ya, naIsrael ota ka ya meyonuko. Oshigwana shaIsrael, shika otashi ka ningwa shili!
10 Omuwa ota ti: “Onda geya, oshoka aawiliki yaJuda oya matukile Israel noya yugu po evi lye. Onkee otandi ya tilehile egeelo tali kunguluka lya fa efundja. 11 Israel ota thiminikwa; okwa kanitha evi ndyoka lya li lye lela, oshoka oya ka pula ekwatho kumboka yaa na sha okugandja. 12 Otandi eta eyonuko muIsrael nehanagulopo moshigwana shaJuda.
13 “Israel sho a mono uuvu we, naJuda sho a mono iilalo ye, nena Israel okwa yi kuAssur, a pule omupangeli omunene ekwatho, ihe ina vula oku ya aludha nenge okupanga iilalo yawo. 14 Otandi ka ponokela oshigwana shaIsrael naJuda ngaashi onime. Ongame mwene tandi ke ya tuulagula notandi ya thigi po. Uuna tandi ke ya kookolola, kape na ngoka te ya hupitha.
15 “Otandi ke ethela aantu yandje momahepeko, sigo oondjo dhawo dhe ya hepekitha sha gwana notaa ka konga ndje. Ngiika muudhigu wawo otaa ka kambadhala, ya mone ndje.”