Jesus Heals a Man
(Mark 1.40-45Luke 5.12-16)
1 When Jesus came down from the hill, large crowds followed him. 2 Then a man suffering from a dreaded skin disease came to him, knelt down before him, and said, “Sir, if you want to, you can make me clean.”
3 Jesus reached out and touched him. “I do want to,” he answered. “Be clean!” At once the man was healed of his disease. 4 Then Jesus said to him, “Listen! Don't tell anyone, but go straight to the priest and let him examine you; then in order to prove to everyone that you are cured, offer the sacrifice that Moses ordered.”
Jesus Heals a Roman Officer's Servant
(Luke 7.1-10)
5 When Jesus entered Capernaum, a Roman officer met him and begged for help: 6 “Sir, my servant is sick in bed at home, unable to move and suffering terribly.”
7 “I will go and make him well,” Jesus said.
8 “Oh no, sir,” answered the officer. “I do not deserve to have you come into my house. Just give the order, and my servant will get well. 9 I, too, am a man under the authority of superior officers, and I have soldiers under me. I order this one, ‘Go!’ and he goes; and I order that one, ‘Come!’ and he comes; and I order my slave, ‘Do this!’ and he does it.”
10 When Jesus heard this, he was surprised and said to the people following him, “I tell you, I have never found anyone in Israel with faith like this. 11 I assure you that many will come from the east and the west and sit down with Abraham, Isaac, and Jacob at the feast in the Kingdom of heaven. 12 But those who should be in the Kingdom will be thrown out into the darkness, where they will cry and gnash their teeth.” 13 Then Jesus said to the officer, “Go home, and what you believe will be done for you.”
And the officer's servant was healed that very moment.
Jesus Heals Many People
(Mark 1.29-34Luke 4.38-41)
14 Jesus went to Peter's home, and there he saw Peter's mother-in-law sick in bed with a fever. 15 He touched her hand; the fever left her, and she got up and began to wait on him.
16 When evening came, people brought to Jesus many who had demons in them. Jesus drove out the evil spirits with a word and healed all who were sick. 17 He did this to make come true what the prophet Isaiah had said, “He himself took our sickness and carried away our diseases.”
The Would-Be Followers of Jesus
(Luke 9.57-62)
18 When Jesus noticed the crowd around him, he ordered his disciples to go to the other side of the lake. 19 A teacher of the Law came to him. “Teacher,” he said, “I am ready to go with you wherever you go.”
20 Jesus answered him, “Foxes have holes, and birds have nests, but the Son of Man has no place to lie down and rest.”
21 Another man, who was a disciple, said, “Sir, first let me go back and bury my father.”
22 “Follow me,” Jesus answered, “and let the dead bury their own dead.”
Jesus Calms a Storm
(Mark 4.35-41Luke 8.22-25)
23 Jesus got into a boat, and his disciples went with him. 24 Suddenly a fierce storm hit the lake, and the boat was in danger of sinking. But Jesus was asleep. 25 The disciples went to him and woke him up. “Save us, Lord!” they said. “We are about to die!”
26 “Why are you so frightened?” Jesus answered. “What little faith you have!” Then he got up and ordered the winds and the waves to stop, and there was a great calm.
27 Everyone was amazed. “What kind of man is this?” they said. “Even the winds and the waves obey him!”
Jesus Heals Two Men with Demons
(Mark 5.1-20Luke 8.26-39)
28 When Jesus came to the territory of Gadara on the other side of the lake, he was met by two men who came out of the burial caves there. These men had demons in them and were so fierce that no one dared travel on that road. 29 At once they screamed, “What do you want with us, you Son of God? Have you come to punish us before the right time?”
30 Not far away there was a large herd of pigs feeding. 31 So the demons begged Jesus, “If you are going to drive us out, send us into that herd of pigs.”
32 “Go,” Jesus told them; so they left and went off into the pigs. The whole herd rushed down the side of the cliff into the lake and was drowned.
33 The men who had been taking care of the pigs ran away and went into the town, where they told the whole story and what had happened to the men with the demons. 34 So everyone from the town went out to meet Jesus; and when they saw him, they begged him to leave their territory.
Jesus ta aludha omunashilundu
(Mrk. 1:40-45Luk. 5:12-16)
1 Jesus sho a kuluka ko kondundu, oongundu oonene dhaantu odhe mu landula. 2 Nena omunashilundu e ya kuye nokwa tsu oongolo poompadhi dhe a ti: “Omuwa, ngele wa hala, oto vulu okwaaludha ndje.”
3 Jesus okwa ganeke oshikaha she nokwe mu kwata e ta ti: “Onda hala, yela!” Mbalambala oshilundu oshe mu etha po. 4 Jesus okwa ti kuye: “Pulakena! Ino shi popya nando okulye. Inda owala, u ki iyulike komuyambi, u gandje omagano gealuko gu uthwa kuMoses, opo ge ya ningile onzapo, kutya owa aluka.”
Jesus ta aludha omumati gwomukuluntu gwaakwiita
(Luk. 7:1-10)
5 Jesus sho e ya muKapernaum, omukuluntu gwaakwiita Omuroma okwe ya kuye nokwe mu hehela 6 a ti: “Omuwa, omumati gwandje okwa lala kegumbo ta alukwa, e na uuvu wombanda nuuwehame owindji.”
7 Jesus okwa ti kuye: “Otandi ya, ndi mu aludhe.”
8 Omukuluntu gwaakwiita okwa yamukula a ti: “Omuwa, ngame inandi opala, u ye mondunda yandje. Popya owala ohapu yimwe, omumati gwandje nota aluka. 9 Oshoka nangame wo omuntu omupangelwa, ihe ondi na aakwiita mepangelo lyandje. Otandi lombwele nguka: ‘Inda!’ nota yi, nomukwawo: ‘Ila!’ note ya, nomupika gwandje: ‘Longa shika!’ note shi longo.”
10 Jesus sho e shi uvu, okwa kumwa nokwa ti kumboka ye mu landula: “Ongame tandi mu lombwele, mAaisraeli inandi mona mo nando gumwe e na eitaalo li thike pundika. 11 Natango otandi mu lombwele: Oyendji otaa ka za kuuzilo nokuuninginino notaa ka kuutumba koshililo pamwe naAbraham, Isak naJakob mOshilongo shegulu. 12 Ihe aana yOshilongo otaye ku umbilwa momilema dhopondjelela, moka tamu ka kala elilagano neikokoto lyomayego.” 13 Opo ihe Jesus okwa lombwele omukuluntu gwaakwiita: “Inda ano! Ngaashi wi itaale, osho u ningilwe.”
Omumati gwe nokwa aluka ethimbo olyo tuu ndyoka.
Jesus ta aludha yinamweno yaPetrus naavu yalwe
(Mrk. 1:29-34Luk. 4:38-41)
14 Jesus sho e ya megumbo lyaPetrus, okwa adha yinamweno yaPetrus a ala olwiidhi. 15 Oye e mu kwata koshikaha, olwiidhi nolwe mu thigi po. Yinamweno yaPetrus okwa thikama e ta yakula Jesus.
16 Ano sho kwa ningi ongulohi, aantu oye eta aanampwidhuli oyendji kuJesus. Oombepo dha nyata okwe dhi tidhitha mo ohapu nokwa aludha ayehe mboka ya li taa alukwa. 17 Okwe shi ningi, opo dhi gwanithwe ndhoka dha popiwa komuhunganeki Jesaja, ngoka ta ti: “Oye okwi itsike uunkundi wetu nomavu getu okwe ga humbata.”
Jesus ta pukulula mboka ya hala oku mu landula
(Luk. 9:57-62)
18 Jesus sho a mono ongundu yaantu ye mu kundukidha, okwe ya lombwele, ya taagulukile komunkulo gwahandiyaka yefuta. 19 Opo ihe omulongimpango gumwe okwe ya kuye ta ti: “Muhongi, onda hala oku ku landula shaa mpoka to yi.”
20 Jesus okwa ti kuye: “Oombandje odhi na omakwena, noondhila odhi na iihandhila, ihe Omuna gwOmuntu ke na mpoka ta langeke omutse gwe.”
21 Gumwe ishewe gwomaalongwa ye okwa ti kuye: “Omuwa, pitika ndje manga, ndi ye, ndi ka fumvike tate.”
22 Jesus okwa ti kuye: “Landula ndje! Etha aasi, ya fumvike aasi yawo.”
Jesus ta lotitha oshikungulu
(Mrk. 4:35-41Luk. 8:22-25)
23 Jesus okwa yi mowato, naalongwa ye oye mu landulile mo. 24 Ombaadhilila oshikungulu oshidhigu osha tukuluka mefuta. Owato noya kuwikilwa komakuthikuthi, ihe Jesus okwa li a kotha. 25 Aalongwa oye ya kuye noye mu pendutha ya ti: “Omuwa, tu hupitha, otatu ningine mo!”
26 Jesus okwa ti kuyo: “Ooyitaali ne aankundi, omolwashike mwa tila?” Opo ihe okwa thikama nokwa ganda ombepo nomakuthikuthi, e taku ti thilu.
27 Aantu oya kumwa noya ti: “Nguno omuntu a tya ngiini, ombepo nomakuthikuthi sho tayi vulika kuye?”
Jesus ta aludha aanampwidhuli yaali
(Mrk. 5:1-20Luk. 8:26-39)
28 Jesus nokwa taagulukile handiyaka yefuta koshilongo shAagadara, oko nkoka aanampwidhuli yaali oye mu tsakaneke ya zi moombila dhomomakololo. Oya li ya pwidhuka nayi, onkee kakwa li ngoka a wapa okweenda nondjila ndjoka. 29 Oyo yi igidha ya ti: “Owe tu halela shike, Omuna gwaKalunga? Owe ya, u tu hepeke, ethimbo manga inaali thika?”
30 Ihe kokule nayo okwa li ku na oshigunda oshinene shiingulu tayi napa. 31 Oompwidhuli nodhe mu helela dha ti: “Ngele to tu tidha mo, tu tuma moshigunda shiingulu.”
32 Oye e dhi pitika. Odho nodha yi miingulu. Oshigunda ashihe shiingulu osha nuka okuza komutuni, noshi iyumbile mefuta e tashi sile mo.
33 Ihe aasita yiingulu oya fadhuka po noya yi koshilando e taa hokolola ashihe, naanampwidhuli nkene ya ningwa. 34 Oshilando ashihe oshe ya, shi tsakaneke Jesus; ano sho ye mu mono, oye mu indile, a ze mo moshilongo shawo.