A Cry for Help
1 Lord God, my savior, I cry out all day,
and at night I come before you.
2 Hear my prayer;
listen to my cry for help!

3 So many troubles have fallen on me
that I am close to death.
4 I am like all others who are about to die;
all my strength is gone.
5 I am abandoned among the dead;
I am like the slain lying in their graves,
those you have forgotten completely,
who are beyond your help.
6 You have thrown me into the depths of the tomb,
into the darkest and deepest pit.
7 Your anger lies heavy on me,
and I am crushed beneath its waves.

8 You have caused my friends to abandon me;
you have made me repulsive to them.
I am closed in and cannot escape;
9 my eyes are weak from suffering.
Lord, every day I call to you
and lift my hands to you in prayer.

10 Do you perform miracles for the dead?
Do they rise up and praise you?
11 Is your constant love spoken of in the grave
or your faithfulness in the place of destruction?
12 Are your miracles seen in that place of darkness
or your goodness in the land of the forgotten?

13 Lord, I call to you for help;
every morning I pray to you.
14 Why do you reject me, Lord?
Why do you turn away from me?
15 Ever since I was young, I have suffered and been near death;
I am worn out from the burden of your punishments.
16 Your furious anger crushes me;
your terrible attacks destroy me.
17 All day long they surround me like a flood;
they close in on me from every side.
18 You have made even my closest friends abandon me,
and darkness is my only companion.
Okupula ekwatho
Episalomi lyezimo lyaKora; Eimbilo. Oshitewo shaHeman omuesrahi
1 Omuwa Kalunga, omuhupithi gwandje,
otandi lili esiku kehe,
nuusiku wo otandi ya kungoye.
2 Uva egalikano lyandje;
pulakena, sho tandi ku kugile ekwatho!
3 Omaudhigu ogendji oga gwile ndje;
ondi li popepi nokusa.
4 Eso olye eta ndje mo,
nokaku na ngo ta kwatha.
5 Onda yalulilwa mokati kaasi,
ongaashi aadhipagwa ya lala momayendo,
mbo itaaya dhimbulukiwa we
noitaa mono we ekwatho lyoye.
6 Owu umbile ndje muule wombila,
momilema dholumbogo oluleeleka.
7 Ongeyo yoye oya dhigupalela ndje,
oya hwamena ndje ya fa omulilo.
8 Owe etha ookuume kandje ya thige ndje po;
onda ningi oshikungitha kuyo.
Onde edhililwa mo noite vulu okuya ontuku.
9 Omeho gandje oga nama kuudhigu.
Omuwa, ohandi ku ithana esiku kehe
nohandi ku yeluthile omaako gandje megalikano.
10 Aasi oho ya longele tuu iikumitha?
Itaa yumuka ando e taye ku hambelele?
11 Esilohenda lyoye ohali tumbulwa tuu mombila,
nenge mehala lyehanagulo
ohamu popiwa tuu uudhiginini woye?
12 Iikumithalonga yoye ohayi monika tuu mehala lyomilema,
nenge uuwanawa woye otau tseyika tuu
moshilongo shaambo ya dhimbiwa?
13 Omuwa, otandi ku indile ekwatho;
ongula kehe otandi ku galikana.
14 Omuwa, omolwashike to ekelehi ndje?
Omolwashike to etha ndje?
15 Onda kala muudhigu okuza muugundjuka wandje
nonda kala popepi neso.
Onda pwa po molwokukala megeelo lyoye.
16 Ongeyo yoye otayi taukile ndje;
omaponokelo goye omadhigu otaga nyanyula ndje.
17 Esiku kehe mbika ayihe oya dhingoloka ndje
ngaashi efundja tali zi koombinga adhihe.
18 Owa pitika nookuume kandjelela ye ethe ndje;
omilema adhike ndi li nadho.