Do Not Judge Others
1 Welcome those who are weak in faith, but do not argue with them about their personal opinions. 2 Some people's faith allows them to eat anything, but the person who is weak in the faith eats only vegetables. 3 The person who will eat anything is not to despise the one who doesn't; while the one who eats only vegetables is not to pass judgment on the one who will eat anything; for God has accepted that person. 4 Who are you to judge the servants of someone else? It is their own Master who will decide whether they succeed or fail. And they will succeed, because the Lord is able to make them succeed.
5 Some people think that a certain day is more important than other days, while others think that all days are the same. We each should firmly make up our own minds. 6 Those who think highly of a certain day do so in honor of the Lord; those who will eat anything do so in honor of the Lord, because they give thanks to God for the food. Those who refuse to eat certain things do so in honor of the Lord, and they give thanks to God. 7 We do not live for ourselves only, and we do not die for ourselves only. 8 If we live, it is for the Lord that we live, and if we die, it is for the Lord that we die. So whether we live or die, we belong to the Lord. 9 For Christ died and rose to life in order to be the Lord of the living and of the dead. 10 You then, who eat only vegetables—why do you pass judgment on others? And you who eat anything—why do you despise other believers? All of us will stand before God to be judged by him. 11 For the scripture says,
“As surely as I am the living God, says the Lord,
everyone will kneel before me,
and everyone will confess that I am God.”
12 Every one of us, then, will have to give an account to God.
Do Not Make Others Fall
13 So then, let us stop judging one another. Instead, you should decide never to do anything that would make others stumble or fall into sin. 14 My union with the Lord Jesus makes me certain that no food is of itself ritually unclean; but if you believe that some food is unclean, then it becomes unclean for you. 15 If you hurt others because of something you eat, then you are no longer acting from love. Do not let the food that you eat ruin the person for whom Christ died! 16 Do not let what you regard as good get a bad name. 17 For God's Kingdom is not a matter of eating and drinking, but of the righteousness, peace, and joy which the Holy Spirit gives. 18 And when you serve Christ in this way, you please God and are approved by others.
19 So then, we must always aim at those things that bring peace and that help strengthen one another. 20 Do not, because of food, destroy what God has done. All foods may be eaten, but it is wrong to eat anything that will cause someone else to fall into sin. 21 The right thing to do is to keep from eating meat, drinking wine, or doing anything else that will make other believers fall. 22 Keep what you believe about this matter, then, between yourself and God. Happy are those who do not feel guilty when they do something they judge is right! 23 But if they have doubts about what they eat, God condemns them when they eat it, because their action is not based on faith. And anything that is not based on faith is sin.
Ino pangula mukweni
1 Taambeni mokati keni omuntu ngoka omunkundi meitaalo, ne inamu mu ludhikitha kombinga yomadhiladhilo ge. 2 Omuntu gumwe eitaalo lye otali mu pitika, a lye shaa shoka, ihe omuntu ngoka omunkundi meitaalo ota li owala iikwamboga. 3 Omuntu ngoka ha li shaa shoka, ina dhina mukwawo ngoka ihee shi ningi. Osho tuu wo ngoka ha li owala iikwamboga, ina pangula mukwawo ngoka ha li shaa shoka, oshoka Kalunga okwa taamba omuntu ngoka. 4 One oolye, mu vule okupangula omuyakuli gwomuntu gulwe? Mwene gwe oye mwene ta tokola, ngele omuntu ngoka ota ka mona elago nenge omupya. Oye ota ka mona elago, oshoka Omuwa ota vulu oku mu kwatha, e li mone.
5 Omuntu gumwe ota dhiladhila kutya esiku lyontumba olya simana li vule omakwawo, manga mukwawo ta dhiladhila kutya omasiku agehe oge thike pamwe. Kehe gumwe na kale a kola momadhiladhilo ge. 6 Ngoka ha dhiladhila esiku lyontumba li vule omakwawo, ne shi ninge nokusimaneka Omuwa. Ngoka ha li shaa shoka, ne shi ninge okusimaneka Omuwa, sho ta pandula Kalunga omolwiikulya. Ngoka ta tindi okulya iikulya yontumba, ne shi ninge nokusimaneka Omuwa, sho ta pandula Kalunga. 7 Oshoka kaku na nando ogumwe gwomutse e li po owala polwe mwene, nokaku na nando ogumwe gwomutse ta si owala polwe mwene. Ngele tatu kala tu na omwenyo, otatu kalele Omuwa, 8 nongele tatu si, otatu sile koshipala shOmuwa. Onkee ano, ngele otu na omwenyo nenge otatu si, otse oyOmuwa. 9 Oshoka Kristus okwa si e ta yumuka kuusi, opo a kale Omuwa gwaasi nogwaanamwenyo. 10 Nenge ngoye, omolwashike to pangula mukweni? Nenge ngoye, omolwashike to dhini mukweni? Oshoka tse aantu atuhe otatu ka thikama koshipala shaKalunga, tu pangulwe kuye. 11 Oshoka enyolo otali ti:
“Ngaashi ndi na omwenyo,
kehe omuntu ota ka tsa oongolo koshipala shandje,
Omuwa osho ta ti.
Kehe omuntu ota ka hempulula kutya ongame Kalunga.”
12 Ano kehe gumwe gwomutse ote ki ihokolola koshipala shaKalunga polwe mwene.
Ino pundukitha mukweni
13 Ano inatu pangulathaneni. Ihe kaleni mu na etokolo, mwaa pundukithe mukweni nenge oku mu undulila muulunde. 14 Ngame sho ndi na uukumwe nOmuwa Jesus, ondi shi shi nawa kutya kaku na oshinima sha nyata musho shene. Ihe ngele omuntu i itaala kutya oshinima shontumba osha nyata, nena otashi nyata. 15 Ngele oto yono po mukweni naashoka to shi li, nena ino landula we ompango yohole. Ino etha iikulya mbyoka to yi li, yi yone po omuntu ngoka Kristus e mu sile. 16 Ino etha shoka to shi tala oshiwanawa, shi mone edhina ewinayi. 17 Oshoka Oshilongo shaKalunga kashi shi oshinima shokulya nokunwa, ihe oshuuyuuki nombili nenyanyu, naambika otayi zi mOmbepo Ondjapuki. 18 Naangoka ta longele Kristus pamukalo nguka, oye okwo opalela Kalunga nokwa hokiwa kaantu.
19 Onkee ano otu na okulalakanena aluhe mbyoka tayi tu kaleke tu na ombili nooyakwetu, naambyoka tayi tungu okukalathana kwetu. 20 Ino hanagula po oshilonga shaKalunga omolwiikulya. Iikulya ayihe, otashi vulika, yi liwe, ihe osha puka, ngele to li iikulya mbyoka tayi undulile mukweni muulunde. 21 Oshinima shoka oshiwanawa okuninga, okukala ihoo li onyama noihoo nu omaviinu nenge okuninga kehe tuu shoka tashi pundukitha mukweni. 22 Kala mushoka ngoye mwene we shi tala shu uka koshipala shaKalunga. Omunelago oye ngoka eiyuvo lye itaali mu pe uusama mumbyoka ta tala kutya iiwanawa. 23 Ihe ngele oku na omalimbililo kombinga yaashoka te shi li, nena Kalunga ote mu pe uusama, oshoka okulya kwe inaku za keitaalo. Ano kehe tuu shoka inaashi za keitaalo, osho oondjo.