Satan Tests Job Again
1 When the day came for the heavenly beings to appear before the Lord again, Satan was there among them. 2 The Lord asked him, “Where have you been?”
Satan answered, “I have been walking here and there, roaming around the earth.”
3 “Did you notice my servant Job?” the Lord asked. “There is no one on earth as faithful and good as he is. He worships me and is careful not to do anything evil. You persuaded me to let you attack him for no reason at all, but Job is still as faithful as ever.”
4 Satan replied, “A person will give up everything in order to stay alive. 5 But now suppose you hurt his body—he will curse you to your face!”
6 So the Lord said to Satan, “All right, he is in your power, but you are not to kill him.”
7 Then Satan left the Lord's presence and made sores break out all over Job's body. 8 Job went and sat by the garbage dump and took a piece of broken pottery to scrape his sores. 9 His wife said to him, “You are still as faithful as ever, aren't you? Why don't you curse God and die?”
10 Job answered, “You are talking nonsense! When God sends us something good, we welcome it. How can we complain when he sends us trouble?” Even in all this suffering Job said nothing against God.
Job's Friends Come
11 Three of Job's friends were Eliphaz, from the city of Teman, Bildad, from the land of Shuah, and Zophar, from the land of Naamah. When they heard how much Job had been suffering, they decided to go and comfort him. 12 While they were still a long way off they saw Job, but did not recognize him. When they did, they began to weep and wail, tearing their clothes in grief and throwing dust into the air and on their heads. 13 Then they sat there on the ground with him for seven days and nights without saying a word, because they saw how much he was suffering.
Satana ta makele Job olutiyali
1 Opwa ningi ishewe, aayengeli yaKalunga sho ya holoka koshipala shOmuwa, Satana okwa li wo mokati kawo. 2 Omuwa okwe mu pula a ti: “Oto zi peni?”
Satana okwa yamukula a ti: “Onde ende mpaka naampeyaka nonda taakana evi alihe.”
3 Omuwa okwa pula a ti: “Ino mona omuntu gwandje Job? Kombanda yevi kaku na omuntu e mu fa. Oye omuyuuki kee na oshipo, omulumentu ha tila Kalunga noha tondo uuwinayi. Ngoye owa lombwele ndje, ndi mu dhenge pwaa na etompelo, ihe Job okwa dhiginine eitaalo lye.”
4 Satana okwa yamukula a ti: “Omuntu ota gandja po iinima ye ayihe, opo a kale e na omwenyo. 5 Ihe ngele to gumu olutu lwe, nena ote ku sheke montaneho!”
6 Omuwa okwa ti kuSatana: “Eewa, ngashingeyi otandi mu gandja miikaha yoye, mu dhenga kolutu, ihe omwenyo gwe ino gu guma.”
7 Satana okwa zi ko koshipala shOmuwa nokwa umbu Job iitumbuka molutu aluhe. 8 Job okwa kuutumba momutoko nokwa kutha oshikangwa e ta yaga nasho iitumbuka ye. 9 Omukadhi okwa ti kuye: “Natango owa hala ngaa okukala omuyuuki? Sheka Kalunga, u se.”
10 Job okwe mu yamukula a ti: “Oto popi wa fa omukiintu omugoya. Ndishi Kalunga ngele te tu pe uuwanawa, otatu u taamba. Otatu mu pe tuu uusama, ngele te tu pe uudhigu?” Mwaayihe mbika Job ina yona sha, a tamaneke Kalunga.
Ookuume kaJob
11 Ookuume kaJob yatatu oyo Elifas gwomoshilando Teman, Bildad Omushuak naSofar Omunaema. Ano sho yu uvu kutya Job ota alukwa, oya tokola ye ke mu talele po noku mu hekeleka.…oya tokola ye ke mu talele po noku mu hekeleka.. 12 Manga ya li kokule, oya mono Job, ihe inaye mu dhimbulula. Sho ye ya popepi naye, oya tameke okulila mokule e taa tuula oonguwo dhawo molwoluhodhi yo taa igundu evi momitse. 13 Opo ihe oye mu kuutumbile omasiku gaheyali, uusiku nomutenya, yo itaa popi nando osha, oshoka oya mono kutya Job oku li muudhigu uunene.