The Empty Tomb
(Matthew 28.1-8Mark 16.1-8Luke 24.1-12)
1 Early on Sunday morning, while it was still dark, Mary Magdalene went to the tomb and saw that the stone had been taken away from the entrance. 2 She went running to Simon Peter and the other disciple, whom Jesus loved, and told them, “They have taken the Lord from the tomb, and we don't know where they have put him!”
3 Then Peter and the other disciple went to the tomb. 4 The two of them were running, but the other disciple ran faster than Peter and reached the tomb first. 5 He bent over and saw the linen cloths, but he did not go in. 6 Behind him came Simon Peter, and he went straight into the tomb. He saw the linen cloths lying there 7 and the cloth which had been around Jesus' head. It was not lying with the linen cloths but was rolled up by itself. 8 Then the other disciple, who had reached the tomb first, also went in; he saw and believed. ( 9 They still did not understand the scripture which said that he must rise from death.) 10 Then the disciples went back home.
Jesus Appears to Mary Magdalene
(Matthew 28.9Matthew 10Mark 16.9-11)
11 Mary stood crying outside the tomb. While she was still crying, she bent over and looked in the tomb 12 and saw two angels there dressed in white, sitting where the body of Jesus had been, one at the head and the other at the feet. 13 “Woman, why are you crying?” they asked her.
She answered, “They have taken my Lord away, and I do not know where they have put him!”
14 Then she turned around and saw Jesus standing there; but she did not know that it was Jesus. 15 “Woman, why are you crying?” Jesus asked her. “Who is it that you are looking for?”
She thought he was the gardener, so she said to him, “If you took him away, sir, tell me where you have put him, and I will go and get him.”
16 Jesus said to her, “Mary!”
She turned toward him and said in Hebrew, “Rabboni!” (This means “Teacher.”)
17 “Do not hold on to me,” Jesus told her, “because I have not yet gone back up to the Father. But go to my brothers and tell them that I am returning to him who is my Father and their Father, my God and their God.”
18 So Mary Magdalene went and told the disciples that she had seen the Lord and related to them what he had told her.
Jesus Appears to His Disciples
(Matthew 28.16-20Mark 16.14-18Luke 24.36-49)
19 It was late that Sunday evening, and the disciples were gathered together behind locked doors, because they were afraid of the Jewish authorities. Then Jesus came and stood among them. “Peace be with you,” he said. 20 After saying this, he showed them his hands and his side. The disciples were filled with joy at seeing the Lord. 21 Jesus said to them again, “Peace be with you. As the Father sent me, so I send you.” 22 Then he breathed on them and said, “Receive the Holy Spirit. 23 If you forgive people's sins, they are forgiven; if you do not forgive them, they are not forgiven.”
Jesus and Thomas
24 One of the twelve disciples, Thomas (called the Twin), was not with them when Jesus came. 25 So the other disciples told him, “We have seen the Lord!”
Thomas said to them, “Unless I see the scars of the nails in his hands and put my finger on those scars and my hand in his side, I will not believe.”
26 A week later the disciples were together again indoors, and Thomas was with them. The doors were locked, but Jesus came and stood among them and said, “Peace be with you.” 27 Then he said to Thomas, “Put your finger here, and look at my hands; then reach out your hand and put it in my side. Stop your doubting, and believe!”
28 Thomas answered him, “My Lord and my God!”
29 Jesus said to him, “Do you believe because you see me? How happy are those who believe without seeing me!”
The Purpose of This Book
30 In his disciples' presence Jesus performed many other miracles which are not written down in this book. 31 But these have been written in order that you may believe that Jesus is the Messiah, the Son of God, and that through your faith in him you may have life.
Ombila yi li owala
(Mat. 28:1-8Mrk. 16:1-8Luk. 24:1-12)
1 Ongula onene yesiku lyotango lyoshiwike, manga kwa luudha natango, Maria Magdalena okwa yi kombila nokwa mono kutya emanya olya kandulwa po posheelo. 2 Oye okwa matuka e ta yi kuSimon Petrus nokomulongwa mukwawo ngoka Jesus kwa li e hole nokwe ya lombwele a ti: “Oyo oya kutha mo Omuwa mombila, natse katu shi wo mpoka ye mu tula!”
3 Nena Petrus nomulongwa mukwawo oya yi ihe kombila. 4 Ayehe yaali oya ningi shanamutango, ihe omulongwa ngoka mukwawo okwa thigi po Petrus e ta thiki tango kombila. 5 Oye okwa ontamene mo e ta mono omalapi omatokele, ihe ina ya mo. Oye okwa ontamene mo e ta mono omalapi omatokele, ihe ye ina ya mo. 6 Simon Petrus okwe ya wo e mu landula nokwa thikile u ukilila mombila. Oyo okwa mono mo omalapi omatokele ge li mo. 7 Nelapi ndyoka lya li lya manga omutse gwaJesus, lya gonywa li ikalela pehala lyalyo. 8 Nena nomulongwa mukwawo ngoka a thiki tango kombila, okwa yi wo mombila nokwa mono e ti itaale. 9 Oshoka natango tuu oya li kaa uvite ko enyolo ndyoka tali ti: “Oye okwa li e na okuyumudhwa kuusi.” 10 Nena aalongwa oya shuna kaandjawo.
Jesus ti ihololele Maria Magdalena
(Mat. 28:9-10Mrk. 16:9-11)
11 Maria okwa kala a thikama pombila pondje ta lili. Ano sho ta lili ngeyi, okwa ontamene mo mombila 12 nokwa mono mo aayengeli yaali ya zala oonguwo oontokele ya kuutumba mpoka pwa li pwa lala omudhimba gwaJesus, gumwe okomutse nomukwawo okomagulu. 13 Oyo oye mu pula: “Nekulu, omolwashike to lili?”
Maria okwe ya yamukula a ti: “Aantu oya kutha mo Omuwa gwandje mombila, ngame inandi tseya mpoka ye mu tula.” 14 Sho a popi ngeyi, okwa punguluka e ta tala lwanima nokwa mono Jesus a thikama mpoka. Ihe okwa li kee shi shi kutya oye Jesus. 15 Nena Jesus okwe mu pula: “Nekulu, omolwashike to lili? Oto kongo lye?”
Maria okwa dhiladhila kutya ngiika omwene gweyana nokwa ti kuye: “Tatekulu, ngele ongoye we mu kutha mo, lombwela ndje nkoka we mu tula, ndi ke mu tale ko.”
16 Jesus okwa ti kuye: “Maria!”
Maria okwa pungulukile kuye e ta popi mOshihebeli ta ti: “Rabbi,” otashi ti Muhongi.
17 Jesus okwa ti kuye: “Ino guma ndje, oshoka inandi londa natango, ndi ye kuTate. Ihe inda kaamwameme e to ya lombwele kutya ngame otandi shuna kuTate, nokuKalunga kandje nokeni wo.”
18 Nena Maria Magdalena okwa yi nokwa lombwele aalongwa kutya okwa mono Omuwa, ngoka e mu lombwele oohapu ndhoka.
Jesus ti ihololele aalongwa
(Mat. 28:16-20Mrk. 16:14-18Luk. 24:36-49)
19 Ongulohi yesiku tuu ndyoka lyotango lyoshiwike omiyelo dhongulu moka aalongwa ya li ya gongala, odha li dha patwa, oshoka oya li ya tila Aajuda. Nena Jesus okwe ya nokwa thikama mokati kawo e ta ti kuyo: “Ombili nayi kale nane!” 20 Sho a popi ngeyi, okwe ya ulukile iikaha ye nolupati lwe. Aalongwa oya nyanyukwa noonkondo, sho ya mono Omuwa.
21 Jesus okwa ti ishewe kuyo: “Ombili nayi kale nane! Ngashi naanaa Tate a tumu ndje, osho wo nangame otandi mu tumu.” 22 Oye okwa popi ndhika nokwe ya fudhile e te ya lombwele ta ti: “Taambeni Ombepo Ondjapuki. 23 Mboka tamu ya dhimine po oondjo, oyo oya dhiminwa po, naamboka itaamu ya dhimine po, inaa dhiminwa po.”
Jesus naTomas
24 Gumwe gwomaalongwa, Tomas, ngoka i ithanwa Mukwanambwiyu, ina adhika mo mokati kawo, Jesus sho e yi ihololele. 25 Aalongwa ooyakwawo oye mu lombwele ya ti: “Tse otwa mono Omuwa.”
Tomas okwa ti kuyo: “Ngele itandi mono iishaho yoomboha miikaha ye noitandi tsu omunwe gwandje moombululu moka mwa li oomboha, noshikaha shandje shi tse molupati lwe, itandi itaale.”
26 Omasiku gahetatu sho ga piti po, aalongwa oya adhika ishewe ya gongala mongulu, naTomas okwa li pamwe nayo. Omiyelo odha li dha patekeka, ihe Jesus okwe ya nokwa thikama mokati kawo e ta ti: “Ombili nayi kale nane!” 27 Opo ihe okwa lombwele Tomas a ti: “Ukitha omunwe gwoye nkuka, ngoye u tale iikaha yandje: Ganeka oshikaha shoye, u gume olupati lwandje. Za mo ihe momalimbililo, u itaale.”
28 Tomas okwe mu yamukula a ti: “Omuwa gwandje! Kalunga kandje!”
29 Jesus okwa ti kuye: “Owi itaale, sho wa mono ndje. Aanelago oomboka yi itaala, nando inaa mona ndje.”
Elalakano lyembo ndika
30 Jesus okwa longo iikumithalonga yilwe oyindji montaneho yaalongwa ye, mbyoka inaayi nyolelwa mo membo ndika. 31 Ihe mbika oya nyolwa, opo mu itaale kutya Jesus oye Kristus, Omuna gwaKalunga, nongele mwi itaala, otamu mono omwenyo molwe.