A Prayer for National Deliverance
1 Why have you abandoned us like this, O God?
Will you be angry with your own people forever?
2 Remember your people, whom you chose for yourself long ago,
whom you brought out of slavery to be your own tribe.
Remember Mount Zion, where once you lived.
3 Walk over these total ruins;
our enemies have destroyed everything in the Temple.

4 Your enemies have shouted in triumph in your Temple;
they have placed their flags there as signs of victory.
5 They looked like woodsmen
cutting down trees with their axes.
6 They smashed all the wooden panels
with their axes and sledge hammers.
7 They wrecked your Temple and set it on fire;
they desecrated the place where you are worshiped.
8 They wanted to crush us completely;
they burned down every holy place in the land.

9 All our sacred symbols are gone;
there are no prophets left,
and no one knows how long this will last.
10 How long, O God, will our enemies laugh at you?
Will they insult your name forever?
11 Why have you refused to help us?
Why do you keep your hands behind you?

12 But you have been our king from the beginning, O God;
you have saved us many times.
13 With your mighty strength you divided the sea
and smashed the heads of the sea monsters;
14 you crushed the heads of the monster Leviathan
and fed his body to desert animals.
15 You made springs and fountains flow;
you dried up large rivers.
16 You created the day and the night;
you set the sun and the moon in their places;
17 you set the limits of the earth;
you made summer and winter.

18 But remember, O Lord, that your enemies laugh at you,
that they are godless and despise you.
19 Don't abandon your helpless people to their cruel enemies;
don't forget your persecuted people!

20 Remember the covenant you made with us.
There is violence in every dark corner of the land.
21 Don't let the oppressed be put to shame;
let those poor and needy people praise you.

22 Rouse yourself, God, and defend your cause!
Remember that godless people laugh at you all day long.
23 Don't forget the angry shouts of your enemies,
the continuous noise made by your foes.
Egalikano omolwoshigwana
Oshitewo shaAsaf
1 Kalunga, omolwashike we tu ekelehi ngeyi?
Oto geele oonzi dhuusita woye sigo aluhe?
2 Dhimbulukwa aantu mbo we ya kulile muupika;
aantu we ya hupitha, ya ninge yoye.
Tala ondundu Sion, ehala lyokukala kwoye.
3 Enda momakulukuma ngaka;
aatondi oya hanagula po ashihe motempeli.
4 Aatondi oya dhanene pehala lyoye eyapuki;
oya dhike po omapandela gawo.
5 Oya li ya fa aalumentu taa kwata omakuya e taa keke po okuti.
6 Oya hanagula po iikwashiti ayihe nomakuya nonoosilwa dhawo.
7 Oya fike po otempeli yoye
noya nyateke ehala mpo ho simanekelwa.
8 Oya popi ya ti: “Otatu ya kombo po thilu!”
Ehala kehe moshilongo lyokusimaneka Kalunga oye li fike po.
9 Inapu hupa nando efano lyokuholola okukalapo kwaKalunga;
inapu hupa omuhunganeki.
Kaku na ngoka a tseya kutya otashi kala ngeyi sigo uunake.
10 Kalunga, sigo uunake aatondi taye ku sheke?
Otaa ethiwa, ya tumbule owala edhina lyoye?
11 Omolwashike itoo tu kwatha?
Omolwashike itoo ganeke oshikaha shoye, u ya yone po?
12 Kalunga, ongoye omukwaniilwa gwetu okuza konale;
owa kala omuhupithi gwetu.
13 Owa topola efuta noonkondo dhoye;
owa nyanyula omitse dhiilyani yomomeya.
14 Owa tete ko omitse dhevovo,
nolya ningi oondya dhiilikama yomombuga.
15 Owe egulula oothithiya nomilonga dhomevi
nowa pwinike omilonga ndhoka hadhi tondoka ethimbo alihe.
16 Owa shiti omutenya nosho wo uusiku;
owa tula ko etango nomwedhi.
17 Ongoye wa tende oongamba dhevi;
owa tula ko othinge nokufu.
18 Omuwa, tala aatondi yoye, nkene taye ku sheke,
aagoya, nkene ya dhini edhina lyoye.
19 Ino gandja oomwenyo dhomapongo kiilikama;
ino dhimbwa aantu yoye aatidhaganwa.
20 Dhimbulukwa ehangano ndyo wa hangana natse;
oshilongo oshu udha omahalutho nepiyagano.
21 Ino etha aathiminikwa ya sithwe ohoni;
oohepele nomapongo nage ku pandule.
22 Kalunga, thikama, u ipopile!
Aagoya otaa ku yolo ethimbo alihe.
23 Tala, aatondi otaa tumbula omatilitho nomahalutho ethimbo kehe.