A Cry for Help
1 Save me, O God!
The water is up to my neck;
2 I am sinking in deep mud,
and there is no solid ground;
I am out in deep water,
and the waves are about to drown me.
3 I am worn out from calling for help,
and my throat is aching.
I have strained my eyes,
looking for your help.

4 Those who hate me for no reason
are more numerous than the hairs of my head.
My enemies tell lies against me;
they are strong and want to kill me.
They made me give back things I did not steal.
5 My sins, O God, are not hidden from you;
you know how foolish I have been.
6 Don't let me bring shame on those who trust in you,
Sovereign Lord Almighty!
Don't let me bring disgrace to those who worship you,
O God of Israel!
7 It is for your sake that I have been insulted
and that I am covered with shame.
8 I am like a stranger to my relatives,
like a foreigner to my family.

9 My devotion to your Temple burns in me like a fire;
the insults which are hurled at you fall on me.
10 I humble myself by fasting,
and people insult me;
11 I dress myself in clothes of mourning,
and they laugh at me.
12 They talk about me in the streets,
and drunkards make up songs about me.

13 But as for me, I will pray to you, Lord;
answer me, God, at a time you choose.
Answer me because of your great love,
because you keep your promise to save.
14 Save me from sinking in the mud;
keep me safe from my enemies,
safe from the deep water.
15 Don't let the flood come over me;
don't let me drown in the depths
or sink into the grave.

16 Answer me, Lord, in the goodness of your constant love;
in your great compassion turn to me!
17 Don't hide yourself from your servant;
I am in great trouble—answer me now!
18 Come to me and save me;
rescue me from my enemies.

19 You know how I am insulted,
how I am disgraced and dishonored;
you see all my enemies.
20 Insults have broken my heart,
and I am in despair.
I had hoped for sympathy, but there was none;
for comfort, but I found none.
21 When I was hungry, they gave me poison;
when I was thirsty, they offered me vinegar.

22 May their banquets cause their ruin;
may their sacred feasts cause their downfall.
23 Strike them with blindness!
Make their backs always weak!
24 Pour out your anger on them;
let your indignation overtake them.
25 May their camps be left deserted;
may no one be left alive in their tents.
26 They persecute those whom you have punished;
they talk about the sufferings of those you have wounded.
27 Keep a record of all their sins;
don't let them have any part in your salvation.
28 May their names be erased from the book of the living;
may they not be included in the list of your people.

29 But I am in pain and despair;
lift me up, O God, and save me!

30 I will praise God with a song;
I will proclaim his greatness by giving him thanks.
31 This will please the Lord more than offering him cattle,
more than sacrificing a full-grown bull.
32 When the oppressed see this, they will be glad;
those who worship God will be encouraged.
33 The Lord listens to those in need
and does not forget his people in prison.

34 Praise God, O heaven and earth,
seas and all creatures in them.
35 He will save Jerusalem
and rebuild the towns of Judah.
His people will live there and possess the land;
36 the descendants of his servants will inherit it,
and those who love him will live there.
Okukugila ekwatho
Episalomi lyaDavid
1 Kalunga, hupitha ndje,
oshoka omeya oga tsa ndje pothingo.
2 Otandi ningine menono, nokaku na oshilyatelelo.
Onde ya puule womeya;
efundja olya kondeka ndje.
3 Onda vulwa kokwiithana ekwatho
omuligu gwandje ogwa thita.
Omeho gandje otaga nyengwa okumona Kalunga kandje.
4 Mbo ye tonde ndje pwaa na etompelo,
oye vule omwaalu gwomafufu gokomutse gwandje.
Oyendji oya ningi aatondi yandje,
nando inandi ya ninga sha;
oya hala okudhipaga ndje.
Otandi thiminikwa okufuta shoka inaandi shi yaka.
5 Kalunga, omayono gandje inage ku holekwa;
omapuko gandje owe ga tseya.
6 Mboka ye na etegameno lyawo mungoye,
inaa sithwa ohoni molwandje,
Omuwa Omupangeliawike nOmunankondoawike.
Mboka haye ku kongo, inaa sithwa ohoni molwandje,
Kalunga kaIsrael!
7 Oshoka ondi idhidhimikile esheko omolwoye
nonda humbata esithohoni.
8 Onda ningi ondjendi mokati kaamwatate,
omukwiilongo mokati kaana yameme.
9 Oshoka uulaadhi omolwongulu yoye otau thiminike ndje,
nomasheko gaambo haa ku sheke, oga gwile ndje.
10 Uuna ndi ifupipike nokwiidhilika,
nena aantu oya sheke ndje;
11 uuna nda zala ehahi lyokuholola oluhodhi,
aantu oya yolo ndje.
12 Mbo ya kuutumba peelo lyegumbo,
otaa sheke ndje,
nonda ningi eimbilo lyoonkolwi.
13 Ihe ngame otandi ku indile, Omuwa,
yamukula ndje pethimbo lye ku opalela.
Kalunga, omolwohole yoye onene
yamukula ndje,
oshoka ongoye omuhupithi.
14 Hupitha ndje montopo;
nakula ndje miikaha yaambo ye tonde ndje,
hupitha ndje momeya omale.
15 Ino etha efundja li siikile ndje;
ino etha omeya ga ninginithe ndje
nenge olumbogo lu ekamene ndje okana kalwo.
16 Omuwa, yamukula ndje omolwohole yoye;
tala ndje omolwesilohenda lyoye enene.
17 Omupiya gwoye ino mu pilamena;
yamukula ndje mbala, ondi li muudhigu.
18 Hedha ndje popepi, u hupitha ndje;
hupitha ndje omolwaatondi yandje.
19 Owa tseya, nkene nda shekwa,
nda fupipikwa nonda sithwa ohoni.
Aatondi yandje ayehe oye li montaneho yoye.
20 Esheko olya hende omutima gwandje,
olya thigi ndje ndaa na omukwathi;
onda tegelele omunalukeno, ihe ine mona;
kapu na omuhekeleki.
21 Oya tulile ndje onyango miikulya, sho nda li nda sa ondjala;
noya pe ndje omaviinu omalulu, sho nda sa enota.
22 Omatelekela gawo nage ya etele epunduko,
noondjambo dhawo nadhi ya fale meyonuuko.
23 Tsikitha omeho gawo!
Andalaleka oombunda dhawo sigo aluhe!
24 Tilila ondjahi yoye kombanda yawo;
ongeyo yoye nayi ya hwamene.
25 Oontanda dhawo nadhi tembukiwe, mootenda dhawo
inamu pitikwa mu kale nando olye.
26 Oshoka ohaa tidhagana ngo wa geela;
ohaa nyanyukilwa omeehamo
gaangoka we mu nyanyagula.
27 Kaleka oondjo dhawo membo lyoye,
ngoye ino ya mangulula.
28 Naa dhimwe mo membo lyaanamwenyo
noino ya yalulila membo lyaayuuki.
29 Ondi na uuwehame nonda kanitha omukumo;
Kalunga, hupitha ndje ngu u gamene ndje.
30 Otandi ka simaneka edhina lyaKalunga
notandi mu pandula noku mu hambelela.
31 Shika otashi hokiwa kOmuwa shi vule omayambo giimuna,
oshi vule eyambo lyoondumetana.
32 Aathiminikwa otaa uvu ondjimbo yandje
e taa nyanyukwa;
oonakukugila ekwatho kuKalunga otaa mono omukumo.
33 Omuwa ohu uvu omaindilo goohepele,
ye iha dhimbwa oonkwatwa moondholongo.
34 Egulu nevi nali mu simaneke,
naashihe hashi inyenge momafuta.
35 Oshoka Omuwa ota hupitha Jerusalem
nota ka tungulula iilando yaJuda.
Nena aantu ye otaa ka tula mo
e taye shi lala.
36 Aana yaapiya ye otaa ke shi thigulula,
naamboka ye hole edhina lye,
otaa ka kala mo.