A Song of Praise
1 I waited patiently for the Lord's help;
then he listened to me and heard my cry.
2 He pulled me out of a dangerous pit,
out of the deadly quicksand.
He set me safely on a rock
and made me secure.
3 He taught me to sing a new song,
a song of praise to our God.
Many who see this will take warning
and will put their trust in the Lord.

4 Happy are those who trust the Lord,
who do not turn to idols
or join those who worship false gods.
5 You have done many things for us, O Lord our God;
there is no one like you!
You have made many wonderful plans for us.
I could never speak of them all—
their number is so great!

6 You do not want sacrifices and offerings;
you do not ask for animals burned whole on the altar
or for sacrifices to take away sins.
Instead, you have given me ears to hear you,
7 and so I answered, “Here I am;
your instructions for me are in the book of the Law.
8 How I love to do your will, my God!
I keep your teaching in my heart.”

9 In the assembly of all your people, Lord,
I told the good news that you save us.
You know that I will never stop telling it.
10 I have not kept the news of salvation to myself;
I have always spoken of your faithfulness and help.
In the assembly of all your people I have not been silent
about your loyalty and constant love.

11 Lord, I know you will never stop being merciful to me.
Your love and loyalty will always keep me safe.
A Prayer for Help
(Psalm 70)
12 I am surrounded by many troubles—
too many to count!
My sins have caught up with me,
and I can no longer see;
they are more than the hairs of my head,
and I have lost my courage.
13 Save me, Lord! Help me now!
14 May those who try to kill me
be completely defeated and confused.
May those who are happy because of my troubles
be turned back and disgraced.
15 May those who make fun of me
be dismayed by their defeat.

16 May all who come to you
be glad and joyful.
May all who are thankful for your salvation
always say, “How great is the Lord!”

17 I am weak and poor, O Lord,
but you have not forgotten me.
You are my savior and my God—
hurry to my aid!
Ehambelelondjimbo
Episalomi lyaDavid
1 Onda tega neidhidhimiko ekwatho lyOmuwa;
okwa pulakene e tu uvu okulila kwandje.
2 Okwa hili ndje melambo lyeyonuuko
nomembolokela lyeso.
Okwa tula ndje puukukutu kemanya
nokwa gamene ndje.
3 Okwa longo ndje okwiimba eimbilo epe,
ondjimbo yokuhambelela Kalunga ketu.
Oyendji mbo taye shi mono,
otaa uvu ko elondodho
notaa tameke okwiinekela Omuwa.
4 Aanelago oomboka haa inekele Omuwa;
mbo ihaa gama kiimenka
nenge ya simaneke iikalunga iifundja.
5 Owe tu ningile iinima oyindji,
Omuwa, Kalunga ketu;
kaku na gumwe e ku fa!
Owe tu dhiladhilile uuwanawa owindji.
Ine vula oku u tumbula auhe — owindji unene!
6 Ino pumbwa omayambo nomagano;
ito pula omidhidhindjambo
nenge omayambo gokukutha po oondjo.
Ihe owa pe ndje omakutsi goku ku pulakena,
7 onkee nda yamukula: “Ongame nguka;
mompango yoye oto holola shoka ndi na okuninga.
8 Kalunga kandje, ondi hole okugwanitha ehalo lyoye!
Otandi dhiginine elongo lyoye momutima gwandje.”
9 Omuwa, megongalo lyaantu yoye ayehe
otandi uvitha elaka etoye,
nkene we tu hupitha.
Ou shi shi kutya itandi ka mwena oku shi hokolola.
10 Elaka lyehupitho inandi li ingungunina;
onda hokolola aluhe uudhiginini nekwatho lyoye.
Megongalo lyaantu yoye ayehe ine vula okumwena;
onda ti kutya ou shi kwiinekelwa nou na ohenda.
11 Omuwa, onda tseya kutya
ito kala inoo sila ndje ohenda.
Ote gamenwa kohole nokuudhiginini woye.
Okupula ekwatho
(Eps. 70)
12 Ngame onda kondekwa kuudhigu owindji —
owindji unene okutumbula!
Onda ningina moondjo noite vulu we okumona ko;
odho odhindji unene dhi vule omafufu gandje gokomutse.
Ngashingeyi onda tyololoka.
13 Kalunga, hupitha ndje!
Omuwa kwatha ndje mbala!
14 Mbo ya hala okudhipaga ndje
naa sindililwe e taa piyaganekwa.
Mbo taa nyanyukilwa uudhigu wandje,
naa shunithwe e taa sithwa ohoni.
15 Mbo taa yolo ndje,
naa gugithwe komupya gwawo.
16 Ayehe mboka taa ya kungoye,
naa nyanyukwe e taa ligola.
Ayehe mboka ye hole ehupitho lyoye
Aluhe naa tye: “Omuwa omunene ngiini!”
17 Omuwa, ngame oshimbembe nohepele,
ino dhimbwa ndje.
Ongoye omuhupithi gwandje naKalunga kandje —
endelela, u kwathe ndje!