1 And now the wall had been rebuilt, the gates had all been put in place, and the Temple guards, the members of the sacred choir, and the other Levites had been assigned their work. 2 I put two men in charge of governing the city of Jerusalem: my brother Hanani and Hananiah, commanding officer of the fortress. Hananiah was a reliable and God-fearing man without equal. 3 I told them not to have the gates of Jerusalem opened in the morning until well after sunrise and to have them closed and barred before the guards went off duty at sunset. I also told them to appoint guards from among the people who lived in Jerusalem and to assign some of them to specific posts and others to patrol the area around their own houses.
The List of Those Who Returned from Exile
(Ezra 2.1-70)
4 Jerusalem was a large city, but not many people were living in it, and not many houses had been built yet. 5 God inspired me to assemble the people and their leaders and officials and to check their family records. I located the records of those who had first returned from captivity, and this is the information I found:
6 Many of the exiles left the province of Babylon and returned to Jerusalem and Judah, each to his own hometown. Their families had been living in exile in Babylonia ever since King Nebuchadnezzar had taken them there as prisoners. 7 Their leaders were Zerubbabel, Joshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, and Baanah.
8-25 This is the list of the clans of Israel, with the number of those from each clan who returned from exile:

Parosh - 2,172Shephatiah - 372Arah - 652Pahath Moab (descendants of Jeshua and Joab) - 2,818Elam - 1,254Zattu - 845Zaccai - 760Binnui - 648Bebai - 628Azgad - 2,322Adonikam - 667Bigvai - 2,067Adin - 655Ater (also called Hezekiah) - 98Hashum - 328Bezai - 324Hariph - 112Gibeon - 95
26-38 People whose ancestors had lived in the following towns also returned:

Bethlehem and Netophah - 188Anathoth - 128Beth Azmaveth - 42Kiriath Jearim, Chephirah, and Beeroth - 743Ramah and Geba - 621Michmash - 122Bethel and Ai - 123The other Nebo - 52The other Elam - 1,254Harim - 320Jericho - 345Lod, Hadid, and Ono - 721Senaah - 3,930
39-42 This is the list of the priestly clans that returned from exile:

Jedaiah (descendants of Jeshua) - 973Immer - 1,052Pashhur - 1,247Harim - 1,017
43-45 Clans of Levites who returned from exile:

Jeshua and Kadmiel (descendants of Hodaviah) - 74Temple musicians (descendants of Asaph) - 148Temple guards (descendants of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai) - 138
46-56 Clans of Temple workers who returned from exile:

Ziha, Hasupha, Tabbaoth,Keros, Sia, Padon,Lebana, Hagaba, Shalmai,Hanan, Giddel, Gahar,Reaiah, Rezin, Nekoda,Gazzam, Uzza, Paseah,Besai, Meunim, Nephushesim,Bakbuk, Hakupha, Harhur,Bazlith, Mehida, Harsha,Barkos, Sisera, Temah,Neziah, and Hatipha.
57-59 Clans of Solomon's servants who returned from exile:

Sotai, Sophereth, Perida,Jaalah, Darkon, Giddel,Shephatiah, Hattil, Pochereth Hazzebaim, and Amon.
60 The total number of descendants of the Temple workers and of Solomon's servants who returned from exile was 392.
61-62 There were 642 belonging to the clans of Delaiah, Tobiah, and Nekoda who returned from the towns of Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addon, and Immer; but they could not prove that they were descendants of Israelites.
63-64 The following priestly clans could find no record to prove their ancestry: Hobaiah, Hakkoz, and Barzillai. (The ancestor of the priestly clan of Barzillai had married a woman from the clan of Barzillai of Gilead and taken the name of his father-in-law's clan.) Since they were unable to prove who their ancestors were, they were not accepted as priests. 65 The Jewish governor told them that they could not eat the food offered to God until there was a priest who could use the Urim and Thummim.

66-69 Total number of exiles who returned - 42,360.

Their male and female servants - 7,337Male and female musicians - 245Horses - 736Mules - 245Camels - 435Donkeys - 6,720
70-72 Many of the people contributed to help pay the cost of restoring the Temple:

The governor 270 ounces of gold50 ceremonial bowls530 robes for priestsHeads of clans 337 pounds of gold3,215 pounds of silverThe rest of the people 337 pounds of gold2,923 pounds of silver67 robes for priests
73 The priests, the Levites, the Temple guards, the musicians, many of the ordinary people, the Temple workers—all the people of Israel—settled in the towns and cities of Judah.
1 Edhingililokuma sho lya pu okutungululwa, omiyelo odha tulwa miikulo, naalangeli yotempeli, aayimbi nAalevi yalwe oya pewa iilonga yawo. 2 Onda langeke aalumentu yaali melelo lyoshilando Jerusalem: omumwameme Hanani naHanania, elenga ekuluntu lyepopilongulu. Hanania okwa li omwiinekelwa nomutiliKalunga kee shi kuyelekwa. 3 Onde ya lombwele, yaa egulule omiyelo dhaJerusalem ongula, manga etango inaali pita nawa yo ye dhi edhile noku dhi pata, manga aalangeli inaa zimbuka peningino lyetango. Onde ya lombwele ishewe, ya langeke aalangeli taa zi mokati kAajerusalem. Yamwe naa kale pomahala gu uthwa, nayamwe naa kale taa shilile pomagumbo gawo yene.
Omusholondondo gwaagaluki muupika
(Esra. 2:1-70)
4 Jerusalem osha li oshilando oshinene, ihe kasha li naantu oyendji nokamwa li omagumbo ogendji ga tungwa mo manga. 5 Kalunga okwa tsu ndje ondunge, ndi gongaleke aantu naawiliki yawo nomalenga, ngame ndi konakone oondjalulo dhomazimo gawo. Onda mono oondjalulo dhaamboka ya zi muupika nonda dhimbulula kutya nani:
6 Oyendji yomuupika oya thigi po oshitopolwa shaBabilon e taa galukile kuJerusalem naJuda, kehe ngoka okoshilando shaandjawo. Omazimo gawo oga kala muupika muBabilonia okuza sho omukwaniilwa Nebukadnezzar e ya kwatela oonkwatwa. 7 Aawiliki yawo oSerubbabel, Josua, Nehemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Misperet, Bigvai, Nehum naBaana.
8-25 Omusholondondo gwomaludhi gaIsrael nomwaalu gwoludhi kehe ndoka lwa galuka muupika:
Parosh — 2 172
Shefatia — 372
Arah — 652
Pahat Moab (oluvalo lwaJeshua naJoab) — 2 818
Elam — 1 254
Sattu — 845
Sakkai — 760
Binnui — 648
Bebai — 628
Asgad — 2 322
Adonikam — 667
Bigvai — 2 067
Adin — 655
Ater (haku tiwa Hiskia) — 98
Hashum — 328
Bezai — 324
Harif — 112
Gibeon — 95.
26-38 Aantu mboka oohekulu ya kalele miilando tayi landula mpaka, ndele oya galuka wo:
Betlehem naNetofa — 188
Anatot — 128
Bet-Asmavet — 42
Kiriat Jearim, Kefira naBeerot — 743
Rama naGeba — 621
Mikmash — 122
Betel naAi — 123
Nebo shilwe — 52
Elam shilwe — 1 254
Harim — 320
Jeriko — 345
Lod, Hadid naOno — 721
Senaa — 3 930.
39-42 Nguka omusholondondo gwomaludhi gaayambi mboka ya galuka muupika:
Jedaia (oluvalo lwaJeshua) — 973
Immer — 1 052
Pashhur — 1 247
Harim — 1 017.
43-45 Omaludhi gAalevi ngoka ga galuka muupika:
Jeshua naKadmiel (oluvalo lwaHodavia) — 74
Aayimbi yomotempeli (oluvalo lwaAsaf) — 148
Aalangeli yotempeli (oluvalo lwaShallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita naShobai) — 138.
46-56 Omaludhi gaalongi motempeli ngoka ga galuka muupika:
Ziha, Hasufa, Tabbaot,
Keros, Sia, Padon,
Lebana, Hagaba, Salmai,
Hanan, Giddel, Gahar,
Reaia, Rezin, Nekoda,
Gasam, Ussa, Pasea,
Besai, Meunim, Nefushesim,
Bakbuk, Hakufa, Harhur,
Bazlit, Mehida, Harsha,
Barkos, Sisera, Tema,
Neziah naHatifa.
57-59 Omaludhi gaapiya yaSalomo ngoka ga galuka muupika:
Sotai, Soferet, Perida,
Jaala, Darkon, Giddel,
Shefatia, Hattil, Pokeret, Hazzebaimna, Ammon.
60 Omwaalu aguhe kumwe gwomaluvalo gaalongi yomotempeli nogwaapiya yaSalomo mboka ya galuka muupika, ogwa li 392.
61-62 Okwa li ku na 642 yomomaludhi gaDelaja, Tobia naNekoda mboka ya zi komikunda Tel Mela, Tel Harsha, Kerub, Addon naImmer; ihe inaku tseyika tuu, ngele oluvalo lwaIsrael.
63-64 Omaludhi ngoka gaayambi taga landula kaga li taga vulu okumona kutya oohekulu oolye:
Hobaia, Hakkoz naBarsillai (Hekulu yoludhi lwaayambi lwaBarsillai okwa hokanene omukulukadhi gwomoludhi lwaBarsillai gwokuGilead e ta taamba edhina lyoludhi lwahemweno.) Oshoka inaa vula okutya oohekulu oolye, inaa ziminwa, ya ninge aayambi. 65 Omuleli gwAajuda okwe ya indike iikulya ya yambelwa Kalunga, manga kaaku na omuyambi ta vulu okulongitha Urim naTummim.
66 Omwaalu gwaayehe mboka ya galuka muupika, ogwa li 42 360, 67 kakele kaapiya yawo aalumentu naakiintu, mboka ya li 7 337. Oya li ye na wo aayimbi aalumentu naakiintu 245. 68 Oya li ye na uukambe 736, omamulutiya 245, 69 oongamelo 435 nuusino 6 720.
70-72 Aantu oyendji oya gandjele etungululo lyotempeli omagano. Omupangeli okwa gandja iimaliwa yoshingoli ookilograma 8, iiyaha yomalongelokalunga 50 noonguwo dhaayambi 530. Aakuluntu yomaludhi oya gandja iimaliwa yoshingoli ookilograma 168, nuutale woshisiliveli ookilograma 1250. Aantu yalwe oya gandja iimaliwa yoshingoli ookilograma 168, uutale woshisiliveli ookilograma 140 noonguwo dhaayambi 67. 73 Aayambi, Aalevi, aalangeli yotempeli, aaimbi, oyendji yomaantu yowala, aakalele yomotempeli — Aaisraeli ayehe — oya tula momikunda nomiilando yaJuda. Omwedhi omutiheyali sho gwe ya, Aaisraeli oya adhika ya tula nokuli momikunda nomiilando yawo.