Sin
(Matthew 18.6Matthew 7Matthew 21Matthew 22Mark 9.42)
1 Jesus said to his disciples, “Things that make people fall into sin are bound to happen, but how terrible for the one who makes them happen! 2 It would be better for him if a large millstone were tied around his neck and he were thrown into the sea than for him to cause one of these little ones to sin. 3 So watch what you do!
“If your brother sins, rebuke him, and if he repents, forgive him. 4 If he sins against you seven times in one day, and each time he comes to you saying, ‘I repent,’ you must forgive him.”
Faith
5 The apostles said to the Lord, “Make our faith greater.”
6 The Lord answered, “If you had faith as big as a mustard seed, you could say to this mulberry tree, ‘Pull yourself up by the roots and plant yourself in the sea!’ and it would obey you.
A Servant's Duty
7 “Suppose one of you has a servant who is plowing or looking after the sheep. When he comes in from the field, do you tell him to hurry along and eat his meal? 8 Of course not! Instead, you say to him, ‘Get my supper ready, then put on your apron and wait on me while I eat and drink; after that you may have your meal.’ 9 The servant does not deserve thanks for obeying orders, does he? 10 It is the same with you; when you have done all you have been told to do, say, ‘We are ordinary servants; we have only done our duty.’”
Jesus Heals Ten Men
11 As Jesus made his way to Jerusalem, he went along the border between Samaria and Galilee. 12 He was going into a village when he was met by ten men suffering from a dreaded skin disease. They stood at a distance 13 and shouted, “Jesus! Master! Have pity on us!”
14 Jesus saw them and said to them, “Go and let the priests examine you.”
On the way they were made clean. 15 When one of them saw that he was healed, he came back, praising God in a loud voice. 16 He threw himself to the ground at Jesus' feet and thanked him. The man was a Samaritan. 17 Jesus spoke up, “There were ten who were healed; where are the other nine? 18 Why is this foreigner the only one who came back to give thanks to God?” 19 And Jesus said to him, “Get up and go; your faith has made you well.”
The Coming of the Kingdom
(Matthew 24.23-28Matthew 37-41)
20 Some Pharisees asked Jesus when the Kingdom of God would come. His answer was, “The Kingdom of God does not come in such a way as to be seen. 21 No one will say, ‘Look, here it is!’ or, ‘There it is!’; because the Kingdom of God is within you.”
22 Then he said to the disciples, “The time will come when you will wish you could see one of the days of the Son of Man, but you will not see it. 23 There will be those who will say to you, ‘Look, over there!’ or, ‘Look, over here!’ But don't go out looking for it. 24 As the lightning flashes across the sky and lights it up from one side to the other, so will the Son of Man be in his day. 25 But first he must suffer much and be rejected by the people of this day. 26 As it was in the time of Noah so shall it be in the days of the Son of Man. 27 Everybody kept on eating and drinking, and men and women married, up to the very day Noah went into the boat and the flood came and killed them all. 28 It will be as it was in the time of Lot. Everybody kept on eating and drinking, buying and selling, planting and building. 29 On the day Lot left Sodom, fire and sulfur rained down from heaven and killed them all. 30 That is how it will be on the day the Son of Man is revealed.
31 “On that day someone who is on the roof of a house must not go down into the house to get any belongings; in the same way anyone who is out in the field must not go back to the house. 32 Remember Lot's wife! 33 Those who try to save their own life will lose it; those who lose their life will save it. 34 On that night, I tell you, there will be two people sleeping in the same bed: one will be taken away, the other will be left behind. 35 Two women will be grinding meal together: one will be taken away, the other will be left behind.”
37 The disciples asked him, “Where, Lord?”
Jesus answered, “Wherever there is a dead body, the vultures will gather.”
Omahongololo
(Mat. 18:6-7Mat. 21-22Mrk. 9:42)
1 Jesus okwa ti kaalongwa ye: “Omahongololo oge na okuya, ihe yayee omuntu ngoka, te ga eta! 2 Ngoka ta hongolola kamwe komuushona mbuka, okwa gwana, a mangelwe emanya edhigudhigu mothingo ye e tu umbilwa muule wefuta. 3 Onkee ano ikotokeleni!”
“Mukweni ngele a yono, mu pukulula, nongele i itedhulula, mu dhimina po. 4 Ngele ta yono kungoye luheyali mesiku, note ya kungoye meyono kehe ta ti: ‘Onda sa oluhodhi,’ mu pa ombili.”
Eitaalo
5 Aayapostoli oya lombwele Omuwa ya ti: “Tu gwedhela eitaalo.”
6 Omuwa okwa yamukula: “Andola omu na eitaalo li thike pomuma yosinapi, ndjoka onshonanshona, otamu vulu okulombwela omuti nguka omunene: ‘Itumba po mpaka, u iyundulile mefuta!’ Notagu vulika kune.”
Oshinakugwanithwa
7 “Tu tye, oku na omuntu mokati keni e na omumati gwe ta longo mepya nenge ta litha iimuna. Nge a zi kepya, mwene gwe ote mu lombwele tuu ta ti: ‘Endelela nziya, u lye’? 8 Aawe ndishi, ihe ote mu lombwele: ‘Pakela ndje po uulalelo e to izaleke, u yakule ndje, manga tandi li e tandi nu. Opo ihe oto vulu okulya e to nu.’ 9 Omumati ngono a longo owala shoka a lombwelwa, ndishi ita pandulwa? 10 Ano osho nane wo ngele omwa gwanitha owala ayihe mbyoka mwe yi lombwelwa, omu na okutya: ‘Otse aamati aahethi, sho twa longo owala shoka twa li tu na oku shi longa.’ ”
Jesus ta aludha aanashilundu omulongo
11 Jesus sho a li mondjila ta yi kuJerusalem, okwe ende ta kunkula nongamba yopokati kaSamaria naGalilea. 12 Sho e ya momukunda gumwe, okwa tsakanekwa kaalumentu aanashilundu omulongo. Oyo oya thikama kokule naye 13 noyi igidha ya ti: “Muhongi Jesus, tu sila ohenda!”
14 Jesus okwe ya tala nokwa ti kuyo: “Indeni, mu ki iyulike komuyambi.”
Ano manga ya li mondjila taa yi, oya aluka. 15 Ihe gumwe gwawo sho a mono a aluka, okwa galukile kuJesus, ye ta hambelele Kalunga newi lyopombanda. 16 Oye okwi ihata poompadhi dhaJesus e te mu pandula. Omulumentu nguka okwa li Omusamaria. 17 Opo Jesus okwa ti: “Aalumentu mboka ya aludhwa kaya li omulongo? Omugoyi oye li peni? 18 Omolwashike omukwiilongo nguno oye awike a galuka, a hambelele Kalunga?” 19 Jesus okwe mu lombwele: “Thikama, u ye; eitaalo lyoye lye ku aludha.”
Oshilongo shaKalunga oshi li mokati keni
(Mat. 24:23-28Mat. 37-41)
20 Aafarisayi yamwe oya pula Jesus kutya Oshilongo shaKalunga otashi ya uunake. Oye okwe ya yamukula a ti: “Oshilongo shaKalunga itashi ya shi na omandhindhiliko taga monika nomeho. 21 Kaku na ngoka ta ka tya: ‘Tala, osho shika nenge osho shiyaka.’ Oshoka Oshilongo shaKalunga oshi li meni mune.”
22 Nena Jesus okwa lombwele aalongwa a ti: “Otaku ke ya ethimbo, uuna tamu ka hala okumona nando esiku limwe lyOmuna gwOmuntu, ihe itamu ke li mona. 23 Otaku ka kala mboka taye mu lombwele taa ti: ‘Tala, hwiyaka,’ nenge: ‘Tala, huka.’ Ano inamu ya ko ne inamu ya landula. 24 Oshoka ngashika olwaadhi talu adhima okuza kombinga yimwe sigo okonkwawo, osho wo Omuna gwOmuntu ta ka kala mesiku lye. 25 Ihe tango oku na okuhepekwa nomahepeko ogendji nokweekelwahi kaantu yopethimbo ndika. 26 Oshoka ngaashi sha li pomasiku gaNoa, osho tuu wo tashi ka kala pomasiku gOmuna gwOmuntu: 27 Aantu oya li ye hole okulya nokunwa, okuhokana nokuhokanitha, sigo esiku ndyoka Noa a yi monguluwato, eyelu nolye ya e tali ya hanagula po ayehe. 28 Otaku ka kala, ngaashi sha li pethimbo lyaLot. Aantu oya li ye hole okulya nokunwa, okulanda nokulanditha, okukuna nokutunga. 29 Esiku ndyoka Lot sho a zi mo muSodom, omulilo nomamanya gosulufuli oya gu kegulu, noya hanagulwa po ayehe. 30 Ano osho tashi ka kala wo nomesiku ndyoka lyOmuna gwOmuntu ta ka holoka.
31 “Mesiku ndyoka ngoka ta adhika kombanda yongulu a thiga iinima ye megumbo, ina kuluka ko, e ke yi tale; osho tuu wo ngoka ta adhika mepya, ina galukila megumbo. 32 Dhimbulukweni omukiintu gwaLot! 33 Oongoka ta kambadhala okuhupitha omwenyo gwe, ote gu kanitha, naangoka te gu kanitha, ote gu hupitha. 34 Otandi mu lombwele: Uusiku mbwiyaka otaku ka kala aantu yaali ya lala montala yimwe; gumwe ta kuthwa po, mukwawo ta thigwa po. 35 Aakiintu yaali taa tsu poshini; gumwe ta kuthwa po, mukwawo ta thigwa po. 36 Aalumentu yaali ye li mepya; gumwe ta kuthwa po, mukwawo ta thigwa po.”
37 Aalongwa oye mu pula ya ti: “Openi, Omuwa?”
Jesus okwa yamukula a ti: “Kokuma nkoka ku na omudhimba, oko haku gongala oontsa.”