1 Human life is like forced army service,
like a life of hard manual labor,
2 like a slave longing for cool shade;
like a worker waiting to be paid.
3 Month after month I have nothing to live for;
night after night brings me grief.
4 When I lie down to sleep, the hours drag;
I toss all night and long for dawn.
5 My body is full of worms;
it is covered with scabs;
pus runs out of my sores.
6 My days pass by without hope,
pass faster than a weaver's shuttle.

7 Remember, O God, my life is only a breath;
my happiness has already ended.
8 You see me now, but never again.
If you look for me, I'll be gone.
9-10 Like a cloud that fades and is gone,
we humans die and never return;
we are forgotten by all who knew us.
11 No! I can't be quiet!
I am angry and bitter.
I have to speak.

12 Why do you keep me under guard?
Do you think I am a sea monster?
13 I lie down and try to rest;
I look for relief from my pain.
14 But you—you terrify me with dreams;
you send me visions and nightmares
15 until I would rather be strangled
than live in this miserable body.
16 I give up; I am tired of living.
Leave me alone. My life makes no sense.

17 Why are people so important to you?
Why pay attention to what they do?
18 You inspect them every morning
and test them every minute.
19 Won't you look away long enough
for me to swallow my spit?
20 Are you harmed by my sin, you jailer?
Why use me for your target practice?
Am I so great a burden to you?
21 Can't you ever forgive my sin?
Can't you pardon the wrong I do?
Soon I will be in my grave,
and I'll be gone when you look for me.
1 Omuntu ita kala nani mekondjo, manga e li kombanda yevi?
Omasiku ge inaga fa ganakukutwa miilonga?
2 Ongaashi omupika a hala momuzile
nongomulongelindjambi ta tegelele ofuto ye.
3 Oomwedhi noomwedhi ine mona kutya ote kala ndi na omwenyo.
Omausiku otage etele ndje uuwehame.
4 Ngele tandi ka lala, otandi kala nokudhiladhila,
otandi ka penduka tuu?
Uusiku otau ningi uule, notandi igalula nda hala ku she.
5 Olutu lwandje otalu lika po komazinyo nokolwaga,
notandi tumbu omathina.
6 Omasiku gandje otaga tondoka ge vule okweenda kwonane mokuhondja.
Otaga hulu po pwaa na etegameno.

7 Kalunga, dhimbulukwa kutya okukalamwenyo kwandje okwa fa omufudho;
omasiku gandje gelago oga hula po.
8 Ou wete ndje ngashingeyi,
ihe ito ka mona ndje we.
Oto ka konga ndje, ihe ongohela nda li po.
9 Ngaashi oshikogo tashi halakana notashi yi,
osho naangoka ta kulukile muusi, ita galuka mo we.
10 Ita ka galukila we kaandjawo;
ota dhimbiwa kwaayehe mboka ya li ye mu shi.
11 Onkee ano itandi mwena!
Otandi popi muuwehame wandje
notandi yemata muululume womwenyo gwandje.

12 Kalunga, omolwashike wa langelitha ndje?
Oto tala kutya ngame efuta,
nenge oshilikama shamo?
13 Sho te dhiladhila,
ontala yandje otayi loolola ndje,
ombete yandje otayi yakula ndje uuwehame.
14 Oto halutha ndje noondjodhi
noto tilitha ndje nomamoniko.
15 Nandi hogolole po okupondwa e te si,
shi vule okukala iipongo yowala.
16 Onda vulwa okukala nomwenyo;
itandi kala nagwo sigo aluhe.
Ethii ndje, okukala nomwenyo itaku kwatha sha.

17 Omuntu omushike, sho ho mu ningi nawa
noho mu sile oshimpwiyu?
18 Oho mu konakona ongula kehe,
noto mu yeleke ethimbo kehe.
19 Uunake to etha okutongolola ndje,
ito etha nando, ndi fudhe po?
20 Ngele nani onda yona kungoye,
onda yona shike, ngoye omutonateli gwaantu?
Omolwashike wa ningi ndje omushekwa?
Onda ningi omutenge kungoye?
21 Ito dhimi po omayono gandje
e to theta po oondjo dhandje?
Oshoka ethimbo olya thika,
notandi ka lala mbala mombila;
oto ka konga ndje,
ihe kandi po we.