The Lord Answers Job
1 Then out of the storm the Lord spoke to Job.
The Lord
2 Who are you to question my wisdom
with your ignorant, empty words?
3 Now stand up straight
and answer the questions I ask you.
4 Were you there when I made the world?
If you know so much, tell me about it.
5 Who decided how large it would be?
Who stretched the measuring line over it?
Do you know all the answers?
6 What holds up the pillars that support the earth?
Who laid the cornerstone of the world?
7 In the dawn of that day the stars sang together,
and the heavenly beings shouted for joy.

8 Who closed the gates to hold back the sea
when it burst from the womb of the earth?
9 It was I who covered the sea with clouds
and wrapped it in darkness.
10 I marked a boundary for the sea
and kept it behind bolted gates.
11 I told it, “So far and no farther!
Here your powerful waves must stop.”
12 Job, have you ever in all your life
commanded a day to dawn?
13 Have you ordered the dawn to seize the earth
and shake the wicked from their hiding places?
14 Daylight makes the hills and valleys stand out
like the folds of a garment,
clear as the imprint of a seal on clay.
15 The light of day is too bright for the wicked
and restrains them from doing violence.

16 Have you been to the springs in the depths of the sea?
Have you walked on the floor of the ocean?
17 Has anyone ever shown you the gates
that guard the dark world of the dead?
18 Have you any idea how big the world is?
Answer me if you know.

19 Do you know where the light comes from
or what the source of darkness is?
20 Can you show them how far to go,
or send them back again?
21 I am sure you can, because you're so old
and were there when the world was made!

22 Have you ever visited the storerooms,
where I keep the snow and the hail?
23 I keep them ready for times of trouble,
for days of battle and war.
24 Have you been to the place where the sun comes up,
or the place from which the east wind blows?

25 Who dug a channel for the pouring rain
and cleared the way for the thunderstorm?
26 Who makes rain fall where no one lives?
27 Who waters the dry and thirsty land,
so that grass springs up?
28 Does either the rain or the dew have a father?
29 Who is the mother of the ice and the frost,
30 which turn the waters to stone
and freeze the face of the sea?

31 Can you tie the Pleiades together
or loosen the bonds that hold Orion?
32 Can you guide the stars season by season
and direct the Big and the Little Dipper?
33 Do you know the laws that govern the skies,
and can you make them apply to the earth?

34 Can you shout orders to the clouds
and make them drench you with rain?
35 And if you command the lightning to flash,
will it come to you and say, “At your service”?
36 Who tells the ibis when the Nile will flood,
or who tells the rooster that rain will fall?
37 Who is wise enough to count the clouds
and tilt them over to pour out the rain,
38 rain that hardens the dust into lumps?

39 Do you find food for lions to eat,
and satisfy hungry young lions
40 when they hide in their caves,
or lie in wait in their dens?
41 Who is it that feeds the ravens
when they wander about hungry,
when their young cry to me for food?
Omuwa ta yamukula Job
1 Nena Omuwa okwa yamukula Job moshikungulu.
2 Ongoye lye to pilaaleke omayele gandje
noohapu dhaa na oondunge?
3 Ilongekidha ngaashi omulumentu,
u yamukule omapulo gandje.
4 Owa li peni, sho nda shiti uuyuni?
Lombwela ndje, ngele ou na ontseyo yasha.
5 Olye a tokola uunene wawo?
Olye e u yeleke nondjelekongodhi?
6 Evi olya thikamekwa po koshike?
Olye a dhike omakankameno galyo?
7 Esiku ndiyaka oonyothi dhongula odhi imbi,
naayengeli oya ligola kenyanyu.
8 Olye e edhile po iiyelo yefuta,
uuna omeya ga pimpuka mo mela lyayina?
9 Ongame nda siikile efuta niikogo
nonde li gonyene momilema omiluudhe.
10 Onde li ningile oongamba
nonde li kaleke handiya yomiyelo dha patekeka.
11 Onde li lombwele nda ti:
“Opo to hulile mpa! Omakuthikuthi goye opo taga hulile mpa.”
12 Job, mokukalamwenyo kwoye owa lombwelele uusiku u she?
13 Owa vulile okulombwela eluwa li tende
nokutukulutha mo aalunde momaholameno gawo?
14 Uuyelele wetango otau minikile iikulundundu nomasilu gevi
ngaashi omagonyoto moonguwo
nenge omandhindhiliko moshihotekitho.
15 Aalunde otaa togwa kuuyelele walyo
notau ya keelele kiilonga yuukolokoshi.

16 Owa yile sigo okoonza dhefuta
nenge u adhe sigo okondaandelo yalyo?
17 Owu ulukilwa omiyelo dhokuusi
nenge u entamene momilema omiluudhe thokothoko?
18 Owa tseya uuyuni mpo u thike?
Lombwela ndje, ngele owa tseya ayihe mbika.
19 Ondjila yokuya kaandjawo yuuyelele ou yi shi,
nenge kaandjawo yomilema owa tseya ko?
20 Oto vulu tuu okweenditha uuyelele
nokugalula omilema?
21 Eeno, oto shi vulu, oshoka ngoye omuntu gwonale,
noomvula dhoye odhindjidhindji.

22 Owe enda tuu maandjawo yuutalala,
nenge u tale mompungulilo yoompawe?
23 Mbika onde yi pungulile omathimbo guudhigu,
oongoka goontamanana nogiita.
24 Owa talela po ehala mpo etango hali piti,
naampo ombepo yokuuzilo hayi ziilile?

25 Oku na tuu ngo a vulu okupalela omvula oompompolonga
nenge okuwilika omityalakata?
26 Oku na tuu omuntu a lokithile omvula moshilongo shaa na aantu,
nenge mombuga yowalawala?
27 Olye ta vulu okututika ombuga nomalondo
nokumenithila mo omwiidhi omutalala?
28 Omvula oyi na he,
olye a gwitha omume?
29 Olye yina yiikangwa noyombambi?
30 Omeya otaga kukuta ga fa emanya
notaga hekele kombanda yefuta.

31 Omanyuku oto vulu oku ga mangela kumwe?
Oto vulu okumangulula Okalimbanombwa?
32 Oto vulu okuholokitha po Ekaladhidhi pomathimbo galyo
nokweenditha Hungilila noyana?
33 Oompango dhomewangandjo ou dhi shi,
nenge oto vulu oku dhi longitha kombanda yevi?
34 Iikogo otayi vulika tuu kelombwelo lyoye,
e tayi tameke okuloka?
35 Oto vulu okulombwela oombadhi dhi adhime?
Dhi tye ando: “Otwa longo, ngaashi we tu lombwele.”
36 Olye a pe iikogo oondunge,
newangandjo olye e li nongeke uunongo?
37 Olye e na oondunge dha gwana okuyalula iikogo?
Olye ta pimpi iiyuma yokegulu, yi pooke omvula?
38 Omvula nge ya loko,
evi otali mbandele.

39 Oto vulu tuu okukwatela oonime iihakanwa yadho,
nenge u kutithe oonime oongundjuka,
40 ngele tadhi holama momakololo,
nenge tadhi lala dha langela moomvugo dhadho?
41 Olye ha palutha omadhilakola,
uuna taga tuka ga sa ondjala,
nuuna uumwana tau ithana ndje
notau pula ndje iikulya?