Ezekiel Acts Out the Siege of Jerusalem
1 God said, “Mortal man, get a brick, put it in front of you, and scratch lines on it to represent the city of Jerusalem. 2 Then, to represent a siege, put trenches, earthworks, camps, and battering rams all around it. 3 Take an iron pan and set it up like a wall between you and the city. Face the city. It is under siege, and you are the one besieging it. This will be a sign to the nation of Israel.
4-5 “Then lie down on your left side, and I will place on you the guilt of the nation of Israel. For 390 days you will stay there and suffer because of their guilt. I have sentenced you to one day for each year their punishment will last. 6 When you finish that, turn over on your right side and suffer for the guilt of Judah for forty days—one day for each year of their punishment.
7 “Fix your eyes on the siege of Jerusalem. Shake your fist at the city and prophesy against it. 8 I will tie you up so that you cannot turn from one side to the other until the siege is over.
9 “Now take some wheat, barley, beans, peas, millet, and spelt. Mix them all together and make bread. That is what you are to eat during the 390 days you are lying on your left side. 10 You will be allowed eight ounces of bread a day, and it will have to last until the next day. 11 You will also have a limited amount of water to drink, two cups a day. 12 You are to build a fire out of dried human excrement, bake bread on the fire, and eat it where everyone can see you.”
13 The Lord said, “This represents the way the Israelites will have to eat food which the Law forbids, when I scatter them to foreign countries.”
14 But I replied, “No, Sovereign Lord! I have never defiled myself. From childhood on I have never eaten meat from any animal that died a natural death or was killed by wild animals. I have never eaten any food considered unclean.”
15 So God said, “Very well. I will let you use cow dung instead, and you can bake your bread on that.”
16 And he added, “Mortal man, I am going to cut off the supply of bread for Jerusalem. The people there will be distressed and anxious as they measure out the food they eat and the water they drink. 17 They will run out of bread and water; they will be in despair, and they will waste away because of their sins.”
Okunyanda ekondeko lyaJerusalem
1 Kalunga okwa popi a ti: “Muna gwomuntu, kutha ondhopi, yi tula komeho goye, e to thaneke kombanda yayo oshilando Jerusalem. 2 Shi tula ekondeka: shi fulila omukanka, shi ndumbilila omutuni, shi yungila oontanda noku shi kundukidha niikumunithi yekuma. 3 Kutha oshikangwa shosheela e to shi dhike sha fa ekuma pokati keni noshilando. Taalela koshilando. Oshi li mekondeka lyoye. Shika otashi ningi endhindhiliko koshigwana Israel.
4-5 “Langela kolumoho lwoye, ngame notandi ke ku tsika oondjo dhoshigwana Israel. Oto ka kala omasiku 390 to hepekwa omolwoondjo dhawo. Onde ku geelele esiku limwe omolwomumvo gumwe gwepangulo lyaIsrael. 6 Ngele wa vulilwa ko, galukila kolulyo lwoye, u hepekelwe oondjo dhaJuda omasiku omilongo ne — esiku limwe omolwomumvo gumwe gwepangulo lyawo.
7 “Omeho goye ga nzanena mo ekondeka lyaJerusalem. Shi takela omunwe, u shi hunganekele. 8 Otandi ke ku manga, opo waa wape okugalukila kolupati olukwawo, sigo ekondeka lya piti.
9 “Kutha osiima, iishokelya, omakunde, oofukwa, omahangu nosiima yoombo ndatu. Yi ninga oshikwiila shohwangalahwahwa. Shika osho to ka lya omasiku 390, sho wa langela kolumoho. 10 Oto ka pitikilwa uusila wekopi limwe mesiku, u ninge oshikwiila, notashi kala sigo esiku lya landula ko. 11 Oto ka kala wo u na ondjele yomeya gokunwa, oompamba mbali mesiku. 12 Ou na okutema omulilo gwomapumba gaantu omakukutu, e to yothele ko oshikwiila montaneho yawo e to shi li po.”
13 Omuwa okwa popi a ti: “Shika otashi hungunine Aaisraeli kutya oye na okulya iikulya mbyoka yi indikwa kompango, uuna tandi ya halakanithile niilongo yaapagani.”
14 Onda yamukula nda ti: “Aawe, Omuwa Omupangeliawike! Kandi na okwiinyateka. Okuza kuunona wandje inandi lya onyama yoshinamwenyo shi isila nenge sha lika kiilikama. Inandi lya nando iikulya ya talika ya nyata.”
15 Kalunga okwa ti: “Onawa nduno, otandi ku pitika u longithe omapumba goongombe, opo u yothele ko oshikwiila shoye.”
16 Okwa tsikile ko a ti: “Muna gwomuntu, otandi ka hulitha po okugandja oshikwiila muJerusalem. Aantu yamo otaa ka lulilwa nokusa oshimpwiyu, ngele taa hawalekwa iikulya mbyoka taa li nomeya ngoka taa nu. 17 Otaa ka sa olunagela molwompumbwe yiikulya nomeya; otaa ki ihupula notaa ka thithonoka po omoluulunde wawo.”