King Manasseh of Judah
(2 Kings 21.1-9)
1 Manasseh was twelve years old when he became king of Judah, and he ruled in Jerusalem for fifty-five years. 2 Following the disgusting practices of the nations whom the Lord had driven out of the land as his people advanced, Manasseh sinned against the Lord. 3 He rebuilt the pagan places of worship that his father Hezekiah had destroyed. He built altars for the worship of Baal, made images of the goddess Asherah, and worshiped the stars. 4 He built pagan altars in the Temple, the place that the Lord had said was where he should be worshiped forever. 5 In the two courtyards of the Temple he built altars for the worship of the stars. 6 He sacrificed his sons in Hinnom Valley as burnt offerings. He practiced divination and magic and consulted fortunetellers and mediums. He sinned greatly against the Lord and stirred up his anger. 7 He placed an image in the Temple, the place about which God had said to David and his son Solomon: “Here in Jerusalem, in this Temple, is the place that I have chosen out of all the territory of the twelve tribes of Israel as the place where I am to be worshiped. 8 And if the people of Israel will obey all my commands and keep the whole Law that my servant Moses gave them, then I will not allow them to be driven out of the land that I gave to their ancestors.” 9 Manasseh led the people of Judah to commit even greater sins than those committed by the nations whom the Lord had driven out of the land as his people advanced.
Manasseh Repents
10 Although the Lord warned Manasseh and his people, they refused to listen. 11 So the Lord let the commanders of the Assyrian army invade Judah. They captured Manasseh, stuck hooks in him, put him in chains, and took him to Babylon. 12 In his suffering he became humble, turned to the Lord his God, and begged him for help. 13 God accepted Manasseh's prayer and answered it by letting him go back to Jerusalem and rule again. This convinced Manasseh that the Lord was God.
14 After this, Manasseh increased the height of the outer wall on the east side of David's City, from a point in the valley near Gihon Spring north to the Fish Gate and the area of the city called Ophel. He also stationed an army officer in command of a unit of troops in each of the fortified cities of Judah. 15 He removed from the Temple the foreign gods and the image that he had placed there, and the pagan altars that were on the hill where the Temple stood and in other places in Jerusalem; he took all these things outside the city and threw them away. 16 He also repaired the altar where the Lord was worshiped, and he sacrificed fellowship offerings and thanksgiving offerings on it. He commanded all the people of Judah to worship the Lord, the God of Israel. 17 Although the people continued to offer sacrifices at other places of worship, they offered them only to the Lord.
The End of Manasseh's Reign
(2 Kings 21.172 18)
18 Everything else that Manasseh did, the prayer he made to his God, and the messages of the prophets who spoke to him in the name of the Lord, the God of Israel, are all recorded in The History of the Kings of Israel. 19 The king's prayer and God's answer to it, and an account of the sins he committed before he repented—the evil he did, the pagan places of worship and the symbols of the goddess Asherah that he made and the idols that he worshiped—are all recorded in The History of the Prophets. 20 Manasseh died and was buried at the palace, and his son Amon succeeded him as king.
King Amon of Judah
(2 Kings 21.19-26)
21 Amon was twenty-two years old when he became king of Judah, and he ruled in Jerusalem for two years. 22 Like his father Manasseh, he sinned against the Lord, and he worshiped the idols that his father had worshiped. 23 But unlike his father, he did not become humble and turn to the Lord; he was even more sinful than his father had been.
24 Amon's officials plotted against him and assassinated him in the palace. 25 The people of Judah killed Amon's assassins and made his son Josiah king.
Manasse, omukwaniilwa gwaJuda
(2 Aak. 21:1-9)
1 Manasse okwa li e na omimvo omulongo nambali, sho a ningi omukwaniilwa gwaJuda, nokwa lele omimvo omilongo ntano nantano muJerusalem. 2 Manasse okwa yono kOmuwa. Okwa landula iilonga iinyanyalithi yiigwana mbyoka Omuwa e yi tidha mo mevi, opo aantu ye ya kale mo. 3 Okwa tungulula omahala giinonoma yuupagani ngoka he Hiskia a li a kumuna po. Okwa tungu iiyambelo yokusimanekela Baal, okwa ningitha iiyelekela yoshikalungakiintu Asheera, nokwa simaneke oonyothi. 4 Okwa tungitha iiyambelo yuupagani motempeli, moka Omuwa a tile, oku na okusimanekelwa mo aluhe. 5 Momahale agehe gaali gotempeli okwa tungile mo iiyambelo yokusimanekela oonyothi. 6 Okwa yamba oyanamati omafikilondjambo mesilu lyaBen Hinnom, ya ninge omalungunithondjambo. Okwa anekelitha nokupulitha oonganga noompulile. Okwa yono nayi kOmuwa e ta tukulutha ondjahi ye. 7 Okwa tula oshiyelekela motempeli, mehale moka Omuwa a lombwele David nomwana Salomo ta ti: “Muka muJerusalem, motempeli ndjika, omo mu na ehala ndyoka nde li hogolola mokati komazimo omulongo nagaali gaIsrael, li ninge ehala moka tandi simanekelwa. 8 Ngele Aaisraeli otaa vulika kiipango yandje ayihe e taa dhiginine ompango ayihe ndjoka ya pewa komuntu gwandje Moses, nena itandi ka pitika nando, ya tidhwe mo mevi ndyoka nde li pe oohekulu.” 9 Manasse okwa fala Aajuda mepogolo enene li vule ndyoka lya pogolwa kiigwana mbyoka Omuwa e yi tidha mo moshilongo, opo aantu ye ya kale mo.
Manasse ti itedhulula
10 Omuwa nando okwa londodhele Manasse naantu ye, oya tindi oku mu pulakena. 11 Nena Omuwa okwe etha, oondjayi dhetangakwiita lyaAssur dhi homone Juda. Odha kwata Manasse, odhe mu tsu oongona, tadhi mu tula momalyenge noku mu fala kuBabilon. 12 Muuwehame we Manasse okwi ifupipike e ta galukile kOmuwa, Kalunga ke, e te mu indile ekwatho. 13 Kalunga okwa taamba egalikano lyaManasse e te li yamukula, sho e mu galulithile kuJerusalem, e ta lele ishewe. Shika osha tompo Manasse, a tseye kutya nani Omuwa oye Kalunga.
14 Konima yaambika Manasse okwa lelepeke omutumbo gwedhingililokuma lyokondje kombinga yokuuzilo woshilando shaDavid, okuza popepi noluthithiya lwaGihon molusilu sigo okOsheelo shoohi nokukondeka ngeyi ehala lyoshilando lya lukwa Ofel. Okwa langeke wo ondjayi yiita moshilandohote kehe muJuda. 15 Okwa kutha iikalunga ayihe iikwiilongo motempeli noshiyelekela shoka a tulile mo, niiyambelo yuupagani mbyoka ya li kondundu hoka kwa tungilwa otempeli nopomahala galwe muJerusalem; okwa fala iinima mbika ayihe pondje yaJerusalem e te yi ekelehi. 16 Okwo opalekulula wo oshiyambelo shoka hashi simanekelwa Omuwa e ta yamba omakwatathanondjambo nomapandulondjambo. Okwa lombwele Aajuda ayehe, ya simaneke Omuwa, Kalunga kaIsrael. 17 Nando aantu oya yamba oontselelandjambo pomahala ga li giinonoma, oye ga gandjele ashike Omuwa.
Eso lyaManasse
(2 Aak. 21:17-18)
18 Ashihe shilwe shoka Manasse a ningi, egalikano lye kuKalunga ke, nomalaka gaahunganeki mboka ya popi naye medhina lyOmuwa, Kalunga kaIsrael, oya nyolelwa membo lyondjokonona yaakwaniilwa yaIsrael. 19 Egalikano lyomukwaniilwa neyamukulo lyaKalunga, nehokololo lyokuyona kwe, manga ini itedhulula — uuwinayi mboka e u ningi, omahala giinonoma yuupagani niiyelekela yoshikalungakiintu Asheera mbyoka e yi hambulitha, niimenka mbyoka e yi longele — oya nyolelwa ayihe membo lyondjokonona yaahunganeki. 20 Manasse okwa si nokwa fumvikwa muuwa we, nomwana Ammon okwe mu landula muukwaniilwa.
Ammon, omukwaniilwa gwaJuda
(2 Aak. 21:19-26)
21 Ammon okwa li e na omimvo omilongo mbali nambali, sho a ningi omukwaniilwa gwaJuda, nokwa lele muJerusalem omimvo mbali. 22 Okwa yono kOmuwa a fa he Manasse, nokwa simaneke iimenka mbyoka he a li a simaneke. 23 Ihe ini ifupipika koshipala shOmuwa, ngaashi he a ningile; okwa li omulunde omunene e vule he.
24 Omalenga ge oge mu tsile ondumbo e tage mu dhipagele muuwa we miineya. 25 Aajuda oya dhipaga ayehe mboka ya kotokele Ammon e taa kwaniileke omwana Josia.