David among the Philistines
1 David said to himself, “One of these days Saul will kill me. The best thing for me to do is to escape to Philistia. Then Saul will give up looking for me in Israel, and I will be safe.” 2 So David and his six hundred men went over at once to Achish son of Maoch, king of Gath. 3 David and his men settled there in Gath with their families. David had his two wives with him, Ahinoam from Jezreel, and Abigail, Nabal's widow, from Carmel. 4 When Saul heard that David had fled to Gath, he gave up trying to find him.
5 David said to Achish, “If you are my friend, let me have a small town to live in. There is no need, sir, for me to live with you in the capital city.” 6 So Achish gave him the town of Ziklag, and for this reason Ziklag has belonged to the kings of Judah ever since. 7 David lived in Philistia for sixteen months.
8 During that time David and his men would attack the people of Geshur, Girzi, and Amalek, who had been living in the region a very long time. He would raid their land as far as Shur, all the way down to Egypt, 9 killing all the men and women and taking the sheep, cattle, donkeys, camels, and even the clothes. Then he would come back to Achish, 10 who would ask him, “Where did you go on a raid this time?” and David would tell him that he had gone to the southern part of Judah or to the territory of the clan of Jerahmeel or to the territory where the Kenites lived. 11 David would kill everyone, men and women, so that no one could go back to Gath and report what he and his men had really done. This is what David did the whole time he lived in Philistia. 12 But Achish trusted David and said to himself, “He is hated so much by his own people the Israelites that he will have to serve me all his life.”
David mokati kAafilisti
1 David okwi ipopile a ti: “Siku limwe Saul ona ka dhipaga ndje. Ondi na ashike ompito yimwe, okufadhukila kevi lyAafilisti. Nena Saul ote etha okukonga ndje muIsrael, note hupu ihe.” 2 Onkee David naantu ye omathele gahamano oya yi kuAkish yaMaok, omukwaniilwa gwaGat. 3 David naantu ye oya kala muGat nomagumbo gawo. David okwa kala naakiintu ye yaali, Ahinoam a za kuJesreel naAbigal, omuselekadhi gwaNabal, a za kuKarmel. 4 Saul sho u uvu kutya David a yi ontuku kuGat, okwe etha oku mu landula.
5 David okwa ti kuAkish: “Ngoye ngele okuume kandje, pe ndje okalando, ndi kale mo, oshoka ite pumbwa okukala pamwe nangoye moshilandopangelo.” 6 Akish okwe mu pe oshilando Ziklag. Osho ngaaka Ziklag sha ningi shaakwaniilwa yaJuda nokuli. 7 David a lumbu mevi lyAafilisti oomwedhi omulongo nahamano.
8 Methimbo ndyoka David naantu ye oya li haa ponokele Aageshuri, Aagirzi nAayamaleki, mboka ya kala ethimbo ele moshitopolwa shoka sha taandela sigo oShur nokuEgipiti. 9 Okwa dhipaga aalumentu naakiintu ayehe e ta kutha po oonzi, oongombe, uusino, oongamelo nomizalo nokuli. Sho a galukile kuAkish, 10 Akish okwe mu pula: “Nena omwa ka yugile peni?” David okwe mu hokololele kutya okwa yile kuumbugantu waJuda nenge koshilongo sholudhi lwaJerakmeel nenge koshilongo shAakeni. 11 David okwa dhipaga shaa ngoka, aalumentu naakiintu; inapa hupa nando ogumwe, e ke shi hokolole kuGat kutya ye naantu ye oya longo shike. David osho a li ha ningi ngaaka ethimbo alihe, sho a kala mevi lyAafilisti. 12 Ihe Akish okwa li i inekele David nokwi ipopile ta ti: “Oku tondike unene koyaandjawo Aaisraeli, ota ka longela ndje okukalamwenyo kwe akuhe.”