Getting Ready to Move the Covenant Box
1 For his own use, David built houses in David's City. He also prepared a place for God's Covenant Box and put up a tent for it. 2 Then he said, “Only Levites should carry the Covenant Box, because they are the ones the Lord chose to carry it and to serve him forever.” 3 So David summoned all the people of Israel to Jerusalem in order to bring the Covenant Box to the place he had prepared for it. 4 Next he sent for the descendants of Aaron and for the Levites. 5 From the Levite clan of Kohath came Uriel, in charge of 120 members of his clan; 6 from the clan of Merari came Asaiah, in charge of 220; 7 from the clan of Gershon, Joel, in charge of 130; 8 from the clan of Elizaphan, Shemaiah, in charge of 200; 9 from the clan of Hebron, Eliel, in charge of 80; 10 and from the clan of Uzziel, Amminadab, in charge of 112.
11 David called in the priests Zadok and Abiathar and the six Levites, Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah, Eliel, and Amminadab. 12 He said to the Levites, “You are the leaders of the Levite clans. Purify yourselves and your fellow Levites, so that you can bring the Covenant Box of the Lord God of Israel to the place I have prepared for it. 13 Because you were not there to carry it the first time, the Lord our God punished us for not worshiping him as we should have done.”
14 Then the priests and the Levites purified themselves in order to move the Covenant Box of the Lord God of Israel. 15 The Levites carried it on poles on their shoulders, as the Lord had commanded through Moses.
16 David commanded the leaders of the Levites to assign various Levites to sing and to play joyful music on harps and cymbals. 17-21 From the clans of singers they chose the following men to play the brass cymbals: Heman son of Joel, his relative Asaph son of Berechiah, and Ethan son of Kushaiah, of the clan of Merari. To assist them they chose the following Levites to play the high-pitched harps: Zechariah, Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Maaseiah, and Benaiah.
To play the low-pitched harps they chose the following Levites: Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Azaziah, and the Temple guards, Obed Edom and Jeiel.
22 Because of his skill in music Chenaniah was chosen to be in charge of the levitical musicians. 23-24 Berechiah and Elkanah, along with Obed Edom and Jehiah, were chosen as guards for the Covenant Box. The priests Shebaniah, Joshaphat, Nethanel, Amasai, Zechariah, Benaiah, and Eliezer were chosen to blow trumpets in front of the Covenant Box.
Moving the Covenant Box to Jerusalem
(2 Samuel 6.12-22)
25 So King David, the leaders of Israel, and the military commanders went to the house of Obed Edom to get the Covenant Box, and they had a great celebration. 26 They sacrificed seven bulls and seven sheep, to make sure that God would help the Levites who were carrying the Covenant Box. 27 David was wearing a robe made of the finest linen, and so were the musicians, Chenaniah their leader, and the Levites who carried the Box. David also wore a linen ephod. 28 So all the Israelites accompanied the Covenant Box up to Jerusalem with shouts of joy, the sound of trumpets, horns, and cymbals, and the music of harps.
29 As the Box was being brought into the city, Michal, Saul's daughter, looked out of the window and saw King David dancing and leaping for joy, and she was disgusted with him.
Elongekidho lyoku ka tala ko oshikethahangano
1 David okwi itungile egumbo lye mwene moshilando shaDavid. Okwa longekidhile wo oshikethahangano shaKalunga eha e te shi dhikile etsali. 2 Nena okwa ti: “Aalevi ayeke ye na okuhumbata oshikethahangano, oshoka oyo ayeke ya hogololwa kOmuwa oku shi humbata noku mu longela sigo aluhe”. 3 David okwa hiya Aaisraeli ayehe, ye ye kuJerusalem, opo ya ka fale oshikethahangano pehala mpoka e shi longekidhila. 4 Okwi ithana oluvalo lwaAaron nAalevi. 5 KAalevi yoludhi lwaKohat okwa zi Uriel, omukuluntu gwoludhi lwe lwaakwazimo 120; 6 koludhi lwaMerari okwa zi Asaia, omukuluntu gwaalumentu 220; 7 koludhi lwaGerson oJoel, omukuluntu gwaalumentu 130; 8 koludhi lwaElisafan oShemaia, omukuluntu gwaalumentu 200; 9 koludhi lwaHebron oEliel, omukuluntu gwaalumentu 80; 10 nokoludhi lwaUssiel oAminadab, omukuluntu gwaalumentu 112.
11 David okwa hiya aayambi Sadok naAbiatar nAalevi yahamano: Uriel, Asaia, Joel, Shemaia, Eliel naAminadab. 12 Okwa ti kAalevi: “One aawiliki yoludhi lwAalevi. Iyapuleni pamwe nAalevi aakweni, opo mu ete oshikethahangano shOmuwa, Kalunga kaIsrael, pehala ndyoka nde shi li longekidhila. 13 Oshoka ne kamwa li ko tango, mu shi humbate, Omuwa, Kalunga ketu, okwe tu geele, oshoka inatu mu simaneka, ngaashi twa li tu na oku shi ninga.”
14 Nena aayambi nAalevi oyi iyapula, opo ya ka lundulule ko oshikethahangano shOmuwa, Kalunga kaIsrael. 15 Aalevi oye shi humbata komitenge komapepe gawo, ngaashi Omuwa a lombwelele Moses.
16 David okwa lombwele aawiliki yAalevi, ya hogolole mokati kAalevi mboka taa imbi omahambelelondjimbo naamboka taa hiki uuharpa, iiketala noosimbaale. 17-21 Momaludhi gaayimbi oya hogolola aalumentu mbaka ya hike oosimbaale dhiikushu: Heman yaJoel nomukwazimo lye Asaf yaBerekia naEtan lyaKushaia gwomoludhi lwaMerari. Aalevi mbaka oya hogololwa oku ya yakula taa hiki uuharpa womawi gopombanda: Sakaria, Jaasiel, Shemiramot, Jehiel, Unni, Eliab, Maaseia naBenaia.
Mokuhika uuharpa womawi gopevi oya hogolola Aalevi mbaka: Mattitia, Elifelehu Mikneia, Azazia naalangeli yotempeli Obed Edom naJeiel.
22 Kenania sho a li onkulungu yokuhika, okwa hogololwa omukuluntu gwaahiki Aalevi. 23-24 Berekia naElkana pamwe naObed Edom naJehia oya hogololwa aalangeli yoshikethahangano. Aayambi Shebania, Josafat, Netanel, Amasai, Sakaria, Benaia naElieser oya hogololelwa okuhika omankuma komeho goshikethahangano.
Oshikethahangano tashi falwa kuJerusalem
(2 Sam. 6:12-22)
25 Omukwaniilwa David, aakuluntu yaIsrael noondjayi dhiita oya yi kaandjaObed Edom, ya ka tale ko oshikethahangano, noya dhana oshituthi oshinene. 26 Oya yamba oongombe oontsezi heyali noonzi oontsezi heyali, opo ya kale yi itula kutya Kalunga a kwathe Aalevi mboka ya humbata oshikethahangano. 27 David okwa li a zala elwaakani lyoliina ombwanawa, nosho wo aahiki yuuhumba, omuwiliki gwawo Kenania nAalevi mboka ya humbata oshikethahangano. David okwa li a zala omapepenguwo. 28 Aaisraeli ayehe oya thindikile oshikethahangano kuJerusalem taa ligola, taa kugilile kenyanyu yo taa hiki omankuma, oohiya, iiyaha nuuharpa.
29 Oshikethahangano sho sha thiki moshilando, Mikal yaSaul okwa talele mekende e ta mono omukwaniilwa David ta tanta ye ta nuka kenyanyu, e te mu dhini.