Judging Others
(Luke 6.37Luke 38Luke 41Luke 42)1 Don't condemn others, and God won't condemn you. 2 God will be as hard on you as you are on others! He will treat you exactly as you treat them.
3 You can see the speck in your friend's eye, but you don't notice the log in your own eye. 4 How can you say, “My friend, let me take the speck out of your eye,” when you don't see the log in your own eye? 5 You're nothing but show-offs! First, take the log out of your own eye; then you can see how to take the speck out of your friend's eye.
6 Don't give to dogs what belongs to God. They will only turn and attack you. Don't throw pearls down in front of pigs. They will trample all over them.
Ask, Search, Knock
(Luke 11.9-13)7 Ask, and you will receive. Search, and you will find. Knock, and the door will be opened for you. 8 Everyone who asks will receive. Everyone who searches will find. And the door will be opened for everyone who knocks.
9 Would any of you give your hungry child a stone, if the child asked for some bread? 10 Would you give your child a snake if the child asked for a fish? 11 As bad as you are, you still know how to give good gifts to your children. But your heavenly Father is even more ready to give good things to people who ask.
12 Treat others as you want them to treat you. This is what the Law and the Prophets are all about.
The Narrow Gate
(Luke 13.24)13 Go in through the narrow gate. The gate to destruction is wide, and the road that leads there is easy to follow. A lot of people go through that gate. 14 But the gate to life is very narrow. The road that leads there is so hard to follow that only a few people find it.
A Tree and Its Fruit
(Luke 6.43-45)15 Watch out for false prophets! They dress up like sheep, but inside they are wolves who have come to attack you. 16 You can tell what they are by what they do. No one picks grapes or figs from thornbushes. 17 A good tree produces good fruit, and a bad tree produces bad fruit. 18 A good tree cannot produce bad fruit, and a bad tree cannot produce good fruit. 19 Every tree producing bad fruit will be chopped down and burned. 20 You can tell who the false prophets are by their deeds.
A Warning
(Luke 13.26Luke 27)21 Not everyone who calls me their Lord will get into the kingdom of heaven. Only the ones who obey my Father in heaven will get in. 22 On the day of judgment many will call me their Lord. They will say, “We preached in your name, and in your name we forced out demons and worked many miracles.” 23 But I will tell them, “I will have nothing to do with you! Get out of my sight, you evil people!”
Two Builders
(Luke 6.47-49)24 Anyone who hears and obeys these teachings of mine is like a wise person who built a house on solid rock. 25 Rain poured down, rivers flooded, and winds beat against that house. But it was built on solid rock, and so it did not fall.
26 Anyone who hears my teachings and doesn't obey them is like a foolish person who built a house on sand. 27 Rain poured down, rivers flooded, and the winds blew and beat against that house. Finally, it fell with a crash.
28 When Jesus finished speaking, the crowds were surprised at his teaching. 29 He taught them like someone with authority, and not like their teachers of the Law of Moses.
Euvitho lyokondundu: Okupangulathana
(Luk. 6:37Luk. 38Luk. 41-42)1 “Inamu pangula yakweni, opo Kalunga kee mu pangule. 2 Oshoka omukalo ngoka tamu gu pangulitha yakweni, ogwo Kalunga te ke mu pangulitha, noshiyelekitho shoka tamu shi yelekitha yakweni, osho Kalunga te ke mu yelekitha. 3 Ongiini ano wa tala okahwandu okashona ke li meho lyamukweni, ihe endangalati li li meho lyoye ku li wete? 4 Nenge oto vulu ngiini okulombwela mukweni: ‘Andiya, ndi kuthe mo okahwandu ke li meho lyoye,’ ihe ngoye ou na endangalati meho lyoye mwene? 5 Mufudhime ngoye, kutha mo tango endangalati meho lyoye mwene, opo ihe u tale, ngele oto vulu okukutha mo okahwandu ke li meho lyamukweni.”
6 “Shoka oshiyapuki inamu shi gandja koombwa, opo dhaa ka galuke e tadhi mu ponokele. Iimona yeni inamu yi umbila iingulu, opo yaa ke yi lyatagule nomakondo gayo.”
Okugalikana
(Luk. 11:9-13)7 “Indileni, e tamu pewa; kongeni, e tamu mono; konkoleni, e tamu egululwa. 8 Oshoka kehe ngoka ti indile, ota pewa; naangoka ta kongo, ota mono; naangoka ta konkola, ote egululwa. 9 Nenge mokati keni omu na tuu omuntu, omwana ngele te mu indile oshikwiila, ye te mu pe emanya? 10 Nenge te mu indile ohi, ye te mu pe eyoka? 11 Ano one mboka aawinayi ngele omu shi okupa aana yeni omagano omawanawa, unene tuu Ho yeni yomegulu ota gandja omagano omawanawa kumboka taye mu indile.”
12 “Onkee ano shaa shoka mwa hala aantu ye mu ningile, osho ya ningileni wo. Ndjika oyo ompango nomahunganeko.”
Ondjila yeso noyomwenyo
(Luk. 13:24)13 “Indeni mo, mu pitile mosheelo shoka sha patekidha, oshoka osheelo shoka oshinene nondjila ndjoka ya mbwalangandja otayi fala mekano, noku na oyendji mboka taye yi lamba. 14 Ihe osheelo shoka oshishona nondjila ndjoka ya thinana otayi fala komwenyo, naashona yowala mboka taye yi mono.”
Aahunganeki aafundja
15 “Angaleni aahunganeki aafundja mboka taye ya kune molupe lwoonzi, ihe meni lyawo omambungu haga lyana. 16 Otamu ya dhimbulula kiiyimati yawo. Ndishi oomviinu ihadhi likolwa komano nenge oonkwiyu komankono? 17 Ano okehe tuu omuti omwaanawa otagu imi iiyimati iiwanawa, ihe omuti omwiinayi otagu imi iiyimati iiwinayi. 18 Omuti omwaanawa kagu wapa okwiima iiyimati iiwinayi, nomuti omwiinayi kagu wapa okwiima iiyimati iiwanawa. 19 Kehe omuti itaagu imi iiyimati iiwanawa, otagu kewa po e tagu umbilwa momulilo. 20 Onkee ano otamu ya dhimbulula kiilonga yawo.”
Egwanitho lyehalo lyaKalunga
21 “Hakehe ngoka ti ithana ndje ‘Omuwa, Omuwa’, ta yi mOshilongo shegulu, aawe, oye tuu ngoka ta gwanitha ehalo lyaTate yomegulu. 22 Mesiku ndyoka oyendji otaa ka lombwela ndje taa ti: ‘Omuwa, Omuwa! Hatse tuu mboka tu uvitha medhina lyoye notwa tidha mo oompwidhuli medhina lyoye notwa longo iilongankondo oyindji medhina lyoye?’ 23 Nena ongame tandi ya lombwele: ‘Kandi mu shi noshitonale. Zii po pungame, one aakolokoshi!’ ”
Aatungingulu yaali
(Luk. 6:47-49)24 “Oshoka kehe tuu ngoka tu uvu oohapu ndhika dhandje nota vulika kudho, oye ta yelekwa nomulumentu omunandunge a tungile ongulu ye kemanya. 25 Omvula oya loko, efundja lye ya, noombepo odha pepe dhi itsu mongulu ndjoka, ihe inayi kumuka po, oshoka ekankameno lyayo olya li kemanya.”
26 “Nakehe tuu ngoka tu uvu oohapu ndhika dhandje, ye ita vulika kudho, ota yelekwa nomulumentu egoya a tungile ongulu ye pehekevi. 27 Omvula oya loko, efundja lye ya, noombepo odha pepe dhi itsu mongulu ndjoka, e tayi kumuka po, nekumuko lyayo olya li enene.”
28 Jesus sho a mana okupopya oohapu ndhoka, aantu oya kuminwa elongo lye. 29 Oshoka okwe ya longo ngaangoka e na oonkondo, haangaashi aalongimpango yawo.