1 If you are a slave, you should respect and honor your owner. This will keep people from saying bad things about God and about our teaching. 2 If any of you slaves have owners who are followers, you should show them respect. After all, they are also followers of Christ, and he loves them. So you should serve and help them the best you can.
False Teaching and True Wealth
These are the things you must teach and tell the people to do. 3 Anyone who teaches something different disagrees with the correct and godly teaching of our Lord Jesus Christ. 4 Those people who disagree are proud of themselves, but they don't really know a thing. Their minds are sick, and they like to argue over words. They cause jealousy, disagreements, unkind words, evil suspicions, 5 and nasty quarrels. They have wicked minds and have missed out on the truth.
These people think religion is supposed to make you rich. 6 And religion does make your life rich, by making you content with what you have. 7 We didn't bring anything into this world, and we won't take anything with us when we leave. 8 So we should be satisfied just to have food and clothes. 9 People who want to be rich fall into all sorts of temptations and traps. They are caught by foolish and harmful desires that drag them down and destroy them. 10 The love of money causes all kinds of trouble. Some people want money so much they have given up their faith and caused themselves a lot of pain.
Fighting a Good Fight for the Faith
11 Timothy, you belong to God, so keep away from all these evil things. Try your best to please God and to be like him. Be faithful, loving, dependable, and gentle. 12 Fight a good fight for the faith and claim eternal life. God offered it to you when you clearly told about your faith, while so many people listened. 13 Now I ask you to make a promise. Make it in the presence of God, who gives life to all, and in the presence of Christ Jesus, who openly told Pontius Pilate about his faith. 14 Promise to obey completely and fully all that you have been told until our Lord Jesus Christ returns.
15 The glorious God
is the only Ruler,
the King of kings
and Lord of lords.
At the time that God
has already decided,
he will send Jesus Christ
back again.
16 Only God lives forever!
And he lives in light
that no one can come near.
No human has ever seen God
or ever can see him.
God will be honored,
and his power
will last forever. Amen.
17 Warn the rich people of this world not to be proud or to trust in wealth that is easily lost. Tell them to have faith in God, who is rich and blesses us with everything we need to enjoy life. 18 Instruct them to do as many good deeds as they can and to help everyone. Remind the rich to be generous and share what they have. 19 This will lay a solid foundation for the future, so they will know what true life is like.
20 Timothy, guard what God has placed in your care! Don't pay any attention to godless and stupid talk that sounds smart but really isn't. 21 Some people have even lost their faith by believing this talk.
I pray that the Lord will be kind to all of you!
1 Aapika naa simaneke ooyene yawo, opo edhina lyaKalunga nelongo lyetu lyaa shekwe. 2 Aapika mboka ye na ooyene ooitaali, inaye ya dhina, oshoka ayehe otaa talwa aamwayinathana. Ihe naye ya longele nomwenyo omwaanawa, oshoka oyo ooitaali pamwe nayo aaholike.
Elongo lya puka neliko lyashili
Ano ou na okulonga nokuuvitha iinima mbika. 3 Ihe ngoka ta longo elongo li ili ye ina taamba oohapu dhoshili dhOmuwa gwetu Jesus Kristus nosho wo elongo lyashili, 4 okwa kwatwa kuuntsa nokokwaashisha. Oye ota hingwa kehalo ewinayi tali fala momaludhikithathano nomomatompathano, moka hamu zi efupa, oontamanana, omashekathano nomalundilathano. 5 Aantu mboka yaa na oondunge noihaa landula oshili, oye hole aluhe okuludhika. Oyo otaa dhiladhila kutya uukriste owo olunza lweliko.
6 Eeno, uukriste owo shili eliko enene, ihe ongele wa gwana naashoka u shi na. 7 Muuyuni inatu ya mo nando onasha, osho wo itatu vulu okuza mo nasha. 8 Onkee ano natu kale twa gwana, ngele otu na iikulya nomizalo. 9 Ihe mboka ya hala okuninga aayamba, otaa gwile memakelo. Oyo otaa yulwa kuuhalu uuwinayi wuugoya mboka tau ya fala moshiponga nomekano. 10 Oshoka mohole yeliko omo tamu zi uukolokoshi auhe. Aantu oyendji sho ya lalakanene eliko, oya puka mo mondjila yeitaalo noya yono po oomwenyo dhawo niimpwiyu oyindji. Oshoka mohole yeliko omo tamu zi uukolokoshi auhe.
Omakumagidho
11 Onkee ano ngoye omuntu gwaKalunga, yanda iinima ayihe ya tya ngeyi. Lalakanena uuyuuki, esimanekokalunga, eitaalo, ohole, eidhidhimiko nombili. 12 Matuka methigathano ewanawa lyeitaalo, u hakane omwenyo gwaaluhe, ngoka we gu ithanenwa kuKalunga, sho wa hempulula ehempululo ewanawa lyeitaalo montaneho yoonzapo oyendji. 13 Koshipala shaKalunga, ngoka ha tula iinima ayihe omwenyo noshaJesus Kristus, ngoka a hempulula ehempululo ewanawa koshipala shaPontius Pilatus, otandi ku kumagidha: 14 Vulika koshipango, u kale wa yogoka nowaa na oshipo sigo esiku Omuwa gwetu Jesus Kristus ta ka holoka. 15 Eholoko lye otali ka etwa po kuKalunga pethimbo lyo opala, omulalekwa nuuyamba nOmupangeli awike, Omukwaniilwa gwaakwaniilwa nOmuwa gwaawa. 16 Oye awike ihaa si; a kala muuyelele itaau wapa okuyiwa. Kaku na nando omuntu e mu mona nokaku na nando omuntu ta vulu oku mu tala. Oye na simanekwe ye na pangele aluheluhe! Amen.
17 Kumagidha aayamba yeliko lyokombanda yevi, yaa inenepeke yo yaa inekele iinima mbyoka tayi hulu po, ihe naa inekele Kalunga ngoka he tu pe iinima ayihe kee na uuluya. 18 Ya kumagidhila okulonga uuwanawa, ya ninge aayamba yiilonga iiwanawa, haa gandja nohaa topolele yalwe momaliko gawo. 19 Osho ngeyi otayi igongelele eliko ndyoka tali ka ninga ekankameno lya kola konakuyiwa. Nena otaa vulu okwiimonena okukalamwenyo kwashili.
20 Timoteus, pungula nawa shoka we shi pewa. Yanda omapopyagano ga nyata nomaludhiko guunongo wuugoya, ngaashi aantu yamwe haye u tala owo oondunge. 21 Oshoka yamwe mboka ya ti kutya oye na uunongo wa tya ngaaka, oyi iteka eitaalo.
Esilohenda lyaKalunga nali kale nane amuhe.