A List of People Who Returned from Exile
(Nehemiah 7.4-73)
1 King Nebuchadnezzar of Babylonia had captured many of the people of Judah and had taken them as prisoners to Babylonia. Now they were on their way back to Jerusalem and to their own towns everywhere in Judah.
2-20 Zerubbabel, Joshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah were in charge of the ones who were coming back. And here is a list of how many returned from each family group: 2,172 from Parosh; 372 from Shephatiah; 775 from Arah; 2,812 descendants of Jeshua and Joab from Pahath Moab; 1,254 from Elam; 945 from Zattu; 760 from Zaccai; 642 from Bani; 623 from Bebai; 1,222 from Azgad; 666 from Adonikam; 2,056 from Bigvai; 454 from Adin; 98 from Ater, also known as Hezekiah; 323 from Bezai; 112 from Jorah; 223 from Hashum; and 95 from Gibbar.
21-35 Here is how many people returned whose ancestors had come from the following towns: 123 from Bethlehem; 56 from Netophah; 128 from Anathoth; 42 from Azmaveth; 743 from Kiriatharim, Chephirah, and Beeroth; 621 from Ramah and Geba; 122 from Michmas; 223 from Bethel and Ai; 52 from Nebo; 156 from Magbish; 1,254 from the other Elam; 320 from Harim; 725 from Lod, Hadid, and Ono; 345 from Jericho; and 3,630 from Senaah.
36-39 Here is a list of how many returned from each family of priests: 973 descendants of Jeshua from the family of Jedaiah; 1,052 from the family of Immer; 1,247 from the family of Pashhur; and 1,017 from the family of Harim.
40-42 And here is a list of how many returned from the families of Levites: 74 descendants of Hodaviah from the families of Jeshua and Kadmiel; 128 descendants of Asaph from the temple musicians; and 139 descendants of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai from the temple guards.
43-54 Here is a list of the families of temple workers whose descendants returned: Ziha, Hasupha, Tabbaoth, Keros, Siaha, Padon, Lebanah, Hagabah, Akkub, Hagab, Shamlai, Hanan, Giddel, Gahar, Reaiah, Rezin, Nekoda, Gazzam, Uzza, Paseah, Besai, Asnah, Meunim, Nephisim, Bakbuk, Hakupha, Harhur, Bazluth, Mehida, Harsha, Barkos, Sisera, Temah, Neziah, and Hatipha.
55-57 Here is a list of Solomon's servants whose descendants returned: Sotai, Hassophereth, Peruda, Jaalah, Darkon, Giddel, Shephatiah, Hattil, Pochereth Hazzebaim, and Ami.
58 A total of 392 descendants of temple workers and of Solomon's servants returned.
59-60 There were 652 who returned from the families of Delaiah, Tobiah, and Nekoda, though they could not prove that they were Israelites. They had lived in the Babylonian towns of Tel-Melah, Tel-Harsha, Cherub, Addan, and Immer.
61-62 The families of Habaiah, Hakkoz, and Barzillai could not prove that they were priests. The ancestor of the family of Barzillai had married the daughter of Barzillai from Gilead and had taken his wife's family name. But the records of these three families could not be found, and none of them were allowed to serve as priests. 63 In fact, the governor told them, “You cannot eat the food offered to God until we find out if you really are priests.”
64-67 There were 42,360 who returned, in addition to 7,337 servants and 200 musicians, both women and men. They brought with them 736 horses, 245 mules, 435 camels, and 6,720 donkeys.
68 When the people came to where the Lord's temple had been in Jerusalem, some of the family leaders gave gifts so it could be rebuilt in the same place. 69 They gave all they could, and it came to a total of 500 kilograms of gold, 500 kilograms of silver, and 100 robes for the priests.
70 Everyone returned to the towns from which their families had come, including the priests, the Levites, the musicians, the temple guards, and the workers.
Omusholondondo gwaamboka ya zi muupika
(Neh. 7:4-73)
1 Oyendji yomaapongekwa oya zi moshikandjo shaBabilon e taa shuna kuJerusalem naJuda, shaa ngoka okoshilando shaandjawo. Omazimo gawo oga li muupika muBabilonia, okuza sho omukwaniilwa Nebukadnezzar e ya kwatele oonkwatwa. 2 Aawiliki yawo oya li Serubbabel, Josua, Nehemia, Seraia, Reelaia, Mordekai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum naBaana.
Nguka omusholondondo gwomaludhi gaIsrael, pamwe nomwaalu gwoludhi kehe ndoka lwa galuka muupika:
3-20 Parosh — 2 172
Shefatia — 372
Arah — 775
Pahat Moab (omaluvalo gaJeshua naJoab) — 2 812
Elam — 1 254
Sattu — 945
Sakkai — 760
Bani — 642
Bebai — 623
Asgad — 1 222
Adonikam — 666
Bigvai — 2 056
Adin — 454
Ater (haku tiwa Hiskia) — 98
Bezai — 323
Jora — 112
Hashum — 223
Gibbar — 95.
21-35 Aantu mboka oohekulu ya li momikunda tadhi landula, oya li wo ya galuka:
Betlehem — 123
Netofa — 56
Anatot — 128
Asmavet — 42
Kiriat Jearim, Kefira naBeerot — 743
Rama naGeba — 621
Mikmash — 122
Betel naAi — 223
Nebo — 52
Magbish — 156
Elam oshikwawo — 1 254
Harim — 320
Lod, Hadid naOno — 725
Jeriko — 345
Senaa — 3 630.
36-39 Nguka omusholondondo gwomaludhi gaayambi mboka ya galuka muupika:
Jedaia (omaluvalo gaJeshua) — 973
Immer — 1 052
Pashhur — 1 247
Harim — 1 017.
40-42 Omaludhi gAalevi ngoka ga galuka muupika:
Jeshua naKadmiel (omaluvalo gaHodavia) — 74
Aayimbi motempeli (omaluvalo gaAsaf) — 128
Aalangeli yotempeli (omaluvalo gaShallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita naShobai) — 139.
43-54 Omaludhi gaalongi yomotempeli ngoka ya galuka muupika:
Ziha, Hasufa, Tabbaot,
Keros, Siaha, Padon,
Lebana, Hagaba, Akkub,
Hagab, Shamlai, Hanan,
Giddel, Gahar, Reaia,
Rezin, Nekoda, Gasam,
Ussa, Pasea, Besai,
Asna, Meunim, Nefisim,
Bakbuk, Hakufa, Harhur,
Bazlut, Mehida, Harsha,
Barkos, Sisera, Temah,
Neziah naHatifa.
55-57 Omaludhi gaapiya yaSalomo mboka ya galuka muupika:
Sotai, Hassoferet, Peruda,
Jaala, Darkon, Giddel,
Shefatia, Hattil, Pokeret Hazzebaim naAmi.
58 Omwaalu aguhe kumwe gwomaluvalo gwaalongi yomotempeli nogwaapiya yaSalomo mboka ya galuka muupika, ogwa li 392.
59-60 Okwa li aantu 652 yomomaludhi gaDelaja, Tobia naNekoda mboka ya galuka ya zi kiilando Tel Mela, Tel Harsha, Kerub, Addan, naImmer; ihe kaya li taa vulu okuholola kutya yo omaluvalo gAaisraeli.
61 Mokati komaludhi gaayambi omwa li omaluvalo gaHabaia, Hakkoz naBarsillai (omulumentu ngoka a hokanene omuna gwOmugilead Barsillai nokwi ithanwa nedhina lyahemweno.) 62 Omaludhi ngaka sho inaaga wapa okumona oondjalula dhomazimo gago, oga kondwa mo muuyambi. 63 Omuleli gwAajuda okwe ya indike iikulya ya yambelwa Kalunga, manga kaaku na omuyambi ta vulu okulongitha Urim naTummim.
64 Omwaalu gwaayehe mboka ya galuka muupika ogwa li 42 360, 65 kakele kaapiya yawo aalumentu naakiintu, mboka ya li 7 337. Oya li ye na wo aayimbi aalumentu naakiintu 200. 66 Oya li ye na uukambe 736, omamulutiya 245, 67 oongamelo 435 nuusino 6 720.
68 Aapongekwa sho ya thiki potempeli yOmuwa muJerusalem, yamwe yomaawiliki yomaludhi oya gandja pahalo lyawo yene omagano gomayambo, ya kwathe metungululo lyotempeli pehala lyayo. 69 Pankondo dhawo oya gandja moshiketha shetungululo iimaliwa yiingoli 61 000, uutale wiisiliveli 5 000 noonguwo dhaayambi 100.
70 Aayambi, Aalevi nayamwe yomaantu oya kala muJerusalem nenge popepi nasho; aaimbi, aalangeli yotempeli naalongi motempeli oya tula momikunda dhopuushiinda; noshihupe shAaisraeli osha tula momikunda moka oohekulu ya li ya kala.