What It Means To Be Acceptable to God
1 By faith we have been made acceptable to God. And now, thanks to our Lord Jesus Christ, we have peace with God. 2 Christ has also introduced us to God's gift of undeserved grace on which we now take our stand. So we are happy, as we look forward to sharing in the glory of God. 3 But that's not all! We gladly suffer, because we know that suffering helps us to endure. 4 And endurance builds character, which gives us a hope 5 that will never disappoint us. All of this happens because God has given us the Holy Spirit, who fills our hearts with his love.
6 Christ died for us at a time when we were helpless and sinful. 7 No one is really willing to die for an honest person, though someone might be willing to die for a truly good person. 8 But God showed how much he loved us by having Christ die for us, even though we were sinful.
9 But there is more! Now that God has accepted us because Christ sacrificed his life's blood, we will also be kept safe from God's anger. 10 Even when we were God's enemies, he made peace with us, because his Son died for us. Yet something even greater than friendship is ours. Now that we are at peace with God, we will be saved by the life of his Son. 11 And in addition to everything else, we are happy because God sent our Lord Jesus Christ to make peace with us.
Adam and Christ
12 Adam sinned, and that sin brought death into the world. Now everyone has sinned, and so everyone must die. 13 Sin was in the world before the Law came. But no record of sin was kept, because there was no Law. 14 Yet death still had power over all who lived from the time of Adam to the time of Moses. This happened, though not everyone disobeyed a direct command from God, as Adam did.
In some ways Adam is like Christ who came later. 15 But the gift of God's undeserved grace was very different from Adam's sin. That one sin brought death to many others. Yet in an even greater way, Jesus Christ alone brought God's gift of undeserved grace to many people.
16 There is a lot of difference between Adam's sin and God's gift. That one sin led to punishment. But God's gift made it possible for us to be acceptable to him, even though we have sinned many times. 17 Death ruled like a king because Adam had sinned. But that cannot compare with what Jesus Christ has done. God has treated us with undeserved grace, and he has accepted us because of Jesus. And so we will live and rule like kings.
18 Everyone was going to be punished because Adam sinned. But because of the good thing that Christ has done, God accepts us and gives us the gift of life. 19 Adam disobeyed God and caused many others to be sinners. But Jesus obeyed him and will make many people acceptable to God.
20 The Law came, so that the full power of sin could be seen. Yet where sin was powerful, God's gift of undeserved grace was even more powerful. 21 Sin ruled by means of death. But God's gift of grace now rules, and God has accepted us because of Jesus Christ our Lord. This means that we will have eternal life.
Aayuuki koshipala shaKalunga
1 Ano ngashingeyi sho twa ningwa aayuuki koshipala shaKalunga molweitaalo, otu na ombili naKalunga omolwOmuwa gwetu Jesus Kristus. 2 Oshoka molweitaalo Kristus okwe tu thikitha mesilohenda lyaKalunga, moka tu li mo ngashingeyi. Onkee ano tu nyanyukweni mokutegamena eadhimo lyaKalunga. 3 Hasho shika ashike, ihe otatu nyanyukwa wo, sho tu li muudhigu, sho tu shi shi kutya muudhigu ohamu zi eidhidhimiko. 4 Eidhidhimiko otali tu kwatha okusindana memakelo notamu zi omukumo gwetu gwokutegamena. 5 Okutegamena itaku tu sitha ohoni, oshoka ohole yaKalunga oya tililwa moomwenyo dhetu kOmbepo Ondjapuki, ndjoka twe yi pewa omagano kuKalunga.
6 Ano manga twa li twaa na nando etegelelo lyasha, Kristus okwa sile aakolokoshi pethimbo lyu uthwa kuKalunga. 7 Osho oshinima oshidhigu, omuntu gwontumba ngele ta si omolwomuyuuki. Eeno, pamwe otashi vulika, omuntu gwontumba ta si omolwomuntu gumwe omwaanawa. 8 Ihe Kalunga okwe tu hololele kutya oku tu hole, Kristus sho a si peha lyetu, manga twa li aalunde. 9 Unene tuu ngashingeyi, sho twa ningwa aayuuki koshipala shaKalunga omolweso lye, Kristus ote tu hupitha, twaa adhike kondjahi yaKalunga. 10 Oshoka manga twa li aatondi yaKalunga, Kalunga okwe tu hanganitha naye mwene meso lyOmwana. Ano unene ngashingeyi sho tu li mehangano naKalunga, otatu hupithwa kokukala kwaKristus e na omwenyo. 11 Ihe hasho shika ashike; tse otatu nyanyukilwa Kalunga omolwOmuwa gwetu Jesus Kristus, ngoka e tu hanganitha naKalunga.
Adam naKristus
12 Uulunde owe etwa muuyuni komuntu gumwe, nuulunde we owe etelele eso. Onkee ano eso olya taandele maantu ayehe, oshoka ayehe oya yono. 13 Uulunde omo wa li muuyuni, manga ompango inaayi gandjwa; ihe manga kaakwa li ompango, uulunde owa li inaau yalulwa. 14 Ihe okuza kethimbo lyaAdam sigo okethimbo lyaMoses eso olya pangele maantu ayehe naamboka inaaya yona ngaashi Adam, ngoka a li inaa vulika koshipango shaKalunga.
Adam okwa li oshiholelwa shaanguka te ke ya. 15 Ihe mbaka yaali inaa faathana, oshoka omagano gesilohenda lyaKalunga itaga vulu okuyelekwa nokuyona kwaAdam. Eeno, aantu oyendji oya si omolwokuyona kwomuntu gumwe. Ihe esilohenda lyaKalunga enenenene nomagano ge ogendjigendji kaantu oyendji omolwesilohenda lyomuntu gumwe, Jesus Kristus. 16 Ihe opu na eyooloko pokati komagano gaKalunga neyono lyomuntu ngoka gumwe. Eyono lyomuntu ngoka gumwe olye mu etele a pangulilwe eso. Ihe esilohenda lyaKalunga olyo okumangulula omuntu konima yokuyona okwindji. 17 Eeno, omolwokuyona kwomuntu gumwe eso olya tameke okupangela maantu omolwomuntu ngoka gumwe. Ihe shoka sha ningwa kwaanguka gumwe, Jesus Kristus, osho oshinene. Omolwe ayehe mboka taa pewa eudho lyesilohenda lyaKalunga nomagano guuyuuki we, otaa ka pangela mokukalamwenyo kwawo.
18 Ano ngashika okuyona kwagumwe kwe etele aantu ayehe epangulo, osho tuu wo oshilonga shimwe shuuyuuki otashi mangulula aantu ayehe e taa pewa omwenyo. 19 Ngaashi aantu ayehe ya ningi aalunde omolwokwaavulika kwomuntu gumwe, ano osho tuu oyendji otaa ningwa aayuuki koshipala shaKalunga omolwokuvulika kwomuntu gumwe.
20 Ompango oya gandjwa, opo yi indjipaleke omayono; ihe mpoka oondjo dha ningi odhindji, opo mpoka wo esilohenda lyaKalunga tali ningi olindji. 21 Oshoka ngashika uulunde wa pangele mokweeta eso, osho tuu wo esilohenda lyaKalunga otali pangele li na uuyuuki, li tu fale momwenyo gwaaluhe omolwaJesus Kristus, Omuwa gwetu.