The Descendants of Reuben
1 Reuben was the oldest son of Jacob, but he lost his rights as the first-born son because he slept with one of his father's wives. The honor of the first-born son was then given to Joseph, 2 even though it was the Judah tribe that became the most powerful and produced a leader.
3 Reuben had four sons: Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi.
4-6 The descendants of Joel included Shemaiah, Gog, Shimei, Micah, Reaiah, Baal, and Beerah, a leader of the Reuben tribe. Later, King Tiglath Pileser of Assyria took Beerah away as prisoner.
7-8 The family records also include Jeiel, who was a clan leader, Zechariah, and Bela son of Azaz and grandson of Shema of the Joel clan. They lived in the territory around the town of Aroer, as far north as Nebo and Baal-Meon, 9 and as far east as the desert just west of the Euphrates River. They needed this much land because they owned too many cattle to keep them all in Gilead.
10 When Saul was king, the Reuben tribe attacked and defeated the Hagrites, then took over their land east of Gilead.
The Descendants of Gad
11 The tribe of Gad lived in the region of Bashan, north of the Reuben tribe. Gad's territory extended all the way to the town of Salecah. 12 Some of the clan leaders were Joel, Shapham, Janai, and Shaphat. 13 Their relatives included Michael, Meshullam, Sheba, Jorai, Jacan, Zia, and Eber.
14 They were all descendants of Abihail, whose family line went back through Huri, Jaroah, Gilead, Michael, Jeshishai, Jahdo, and Buz. 15 Ahi, the son of Abdiel and the grandson of Guni, was the leader of their clan.
16 The people of Gad lived in the towns in the regions of Bashan and Gilead, as well as in the pastureland of Sharon. 17 Their family records were written when Jotham was king of Judah and Jeroboam was king of Israel.
18 The tribes of Reuben, Gad, and East Manasseh had 44,760 soldiers trained to fight in battle with shields, swords, bows, and arrows. 19 They fought against the Hagrites and the tribes of Jetur, Naphish, and Nodab. 20 Whenever these soldiers went to war against their enemies, they prayed to God and trusted him to help. That's why the tribes of Reuben, Gad, and East Manasseh defeated the Hagrites and their allies. 21 These Israelite tribes captured 50,000 camels, 250,000 sheep, 2,000 donkeys, and 100,000 people. 22 Many of the Hagrites died in battle, because God was fighting this battle against them. The tribes of Reuben, Gad, and East Manasseh lived in that territory until they were taken as prisoners to Assyria.
The Tribe of East Manasseh
23 East Manasseh was a large tribe, so its people settled in the northern region of Bashan, as far north as Baal-Hermon, Senir, and Mount Hermon. 24 Epher, Ishi, Eliel, Azriel, Jeremiah, Hodaviah, and Jahdiel were their clan leaders; they were well-known leaders and brave soldiers.
The Tribes of Reuben, Gad, and East Manasseh Are Defeated
25 The people of the tribes of Reuben, Gad, and East Manasseh were unfaithful to the God their ancestors had worshiped, and they started worshiping the gods of the nations that God had forced out of Canaan. 26 So God sent King Tiglath Pileser of Assyria to attack these Israelite tribes. The king led them away as prisoners to Assyria, and from then on, he forced them to live in Halah, Habor, Hara, and near the Gozan River.
Oluvalo lwaReuben
1 Mpaka otapa landula oluvalo lwaReuben, omukuluntu gwomaana yaJakob. (Molwaashoka a lalele nagumwe gwomoohonda dhahe, okwa kanitha uuthemba wuusheeli, mboka wa pewa Josef. 2 Ezimo lyaJuda olya ningi enankondo nolya lele omazimo agehe, ihe Josef okwa li e na uuthemba wuusheeli.) 3 Aana yaReuben, osheeli shaJakob, oya li Hanok, Pallu, Hezron naKarmi.
4-6 Nduka oluvalo lwaJoel, okuza kepipi sigo okepipi ekwawo: Shemaia, Gog, Shimei, Mika, Reaia, Baal naBeera. Omupangeli gwaAssur Tiglat Pileser okwa kwata po Beera, omuwiliki gwezimo, e te mu fala muupika.
7 Ondjalula yaawiliki yomaludhi mezimo lyaReuben oyo ndjika: Jeiel, Sakaria, 8 naBela yaAzaz yaShema yaJoel. Oludhi nduka olwa kala muAroer moshikandjo shokuumbangalantu sigo oNebo naBaal Meon. 9 Oya li ye na iimuna oyindji moshilongo Gilead, onkee oya lala evi sigo okooha dhombuga ndjoka ya taandela kuuzilo sigo omulonga Eufrat.
10 Muuyuni womukwaniilwa Saul ezimo lyaReuben olya matukile Aahagari, olye ya dhipagele molugodhi, e tali kwata po evi lyawo muuzilo waGilead.
Oluvalo lwaGad
11 Ezimo lyaGad olya kala kuumbangalantu waReuben mevi Baasha sigo uuzilo kuSalka. 12 Joel okwa li omutotipo gwoludhi lwokomeho, naShafam ogwoludhi olutiyali mesimano. Janai naShafat oya li aatotipo yomaludhi muBaasha. 13 Iilyo iikwawo yomezimo ndika oya pamba omaludhi ngaka gaheyali: Mikael, Meshullam, Sheba, Jorai, Jakan, Sia naEber. 14 Oyo oluvalo lwaAbihail yaHuri, ngoka oohekulu ya li ngaashi tashi landula mpaka: Abihail, Huri, Jaroa, Gilead, Mikael, Jeshishai, Jahdo, Bus. 15 Ahi yaAbdiel, omutekulu gwaGuni, okwa li omukuluntu gwomaludhi ngaka. 16 Oya li moshikandjo shaBaasha naGilead, miilando yaankoka nokomaunapelo agehe gaSharon. 17 Mbika ayihe oya nyolelwa mondjalula yomazimo muuyuni waJotam, omukwaniilwa gwaJuda, nopethimbo lyaJeroboam, omukwaniilwa gwaIsrael.
Omalugodhi gomazimo kuuzilo
18 Momazimo gaReuben, Gad naManasse kuuzilo omwa li aakwiita 44 760 ya pyokoka nawa okulongitha iikandekitho, omagongamwele nomatati. 19 Oya yi kiita, ya ka matukile Aahagari, omazimo gaJetur, Nafish naNodab. 20 Oyi inekele Kalunga e taye mu kugile ekwatho, Kalunga nokwa yamukula omagalikano gawo e te ya sinditha Aahagari naayehe mboka ya li ya hangana nAahagari. 21 Kaatondi oya kwata ko oongamelo 50 000, oonzi 250 000 nuusino 2 000 e taa kwata oonkwatwa miita 100 000. 22 Oya dhipaga aatondi oyendji, oshoka iita mbika oya li yopahalo lyaKalunga. Oya yi ya ka kale moshikandjo shoka, sigo ya falwa muupika.
Ezimo lyaManasse kuuzilo
23 Ezimo lyaManasse kuuzilo olya li moshikandjo shaBaasha sigo oBaal Hermon, Senir nondundu Hermon, naantu yalyo oyi indjipala noonkondo. 24 Aakuluntu yomaludhi gawo oya li mbaka: Efer, Ishi, Eliel, Asriel, Jeremia, Hodavia naJahdiel. Oya li aakwiita oofule naawiliki aasimani yomaludhi gawo.
Omazimo gokuuzilo taga kwatwa po
25 Ihe aantu inaa dhiginina Kalunga koohekulu. Oye mu etha e taa longele iikalunga yiigwana mbyoka Kalunga e yi tidhile mo moshilongo. 26 Onkee ano Kalunga okwa sikumudha Pul, omupangeli gwaAssur (kokutya Tiglat Pileser), a matukile oshilongo shawo. Okwa kwata po omazimo gaReuben, Gad naManasse kuuzilo e te ga langeke ga kalelele muHalak, Habor naHara nopomulonga Gosan.