1 I have decided not to make my next visit with you so painful. 2 If I make you feel bad, who would be left to cheer me up, except the people I had made to feel bad? 3 The reason I want to be happy is to make you happy. I wrote as I did because I didn't want to visit you and be made to feel bad, when you should make me feel happy. 4 At the time I wrote, I was suffering terribly. My eyes were full of tears, and my heart was broken. But I didn't want to make you feel bad. I only wanted to let you know how much I cared for you.
Forgiveness
5 I don't want to be hard on you. But if one of you has made someone feel bad, I am not really the one who has been made to feel bad. Some of you are the ones. 6 Most of you have already pointed out the wrong that person did, and this is punishment enough for what was done.
7 When people sin, you should forgive and comfort them, so they won't give up in despair. 8 You should make them sure of your love for them.
9 I also wrote because I wanted to test you and find out if you would follow my instructions. 10 I will forgive anyone you forgive. Yes, for your sake and with Christ as my witness, I have forgiven whatever needed to be forgiven. 11 I have done this to keep Satan from getting the better of us. We all know what goes on in his mind.
12 When I went to Troas to preach the good news about Christ, I found that the Lord had already prepared the way. 13 But I was worried when I didn't find my friend Titus there. So I left the other followers and went on to Macedonia.
14 I am grateful that God always makes it possible for Christ to lead us to victory. God also helps us spread the knowledge about Christ everywhere, and this knowledge is like the smell of perfume. 15-16 In fact, God thinks of us as a perfume that brings Christ to everyone. For people who are being saved, this perfume has a sweet smell and leads them to a better life. But for people who are lost, it has a bad smell and leads them to a horrible death.
No one really has what it takes to do this work. 17 A lot of people try to get rich from preaching God's message. But we are God's sincere messengers, and by the power of Christ we speak our message with God as our witness.
1 Ngashingeyi onda lundulula edhiladhilo lyandje moshinima shika: Itandi ya ko we kune, opo ndaaye mu nikithe oluhodhi. 2 Oshoka ngame ngele onde mu nikitha oluhodhi, olye we ta hupu ko, a nyanyudhe ndje, kee shi ne mboka nda nikitha oluhodhi? 3 Onkee ano tandi mu nyolele ontumwafo ndjika. Kanda li nda hala okuya kune, ndi nikithwe oluhodhi kaantu mboka ya li ye na okunyanyudha ndje. Oshoka ngame ondi inekela kutya uuna nda nyanyukwa, nena nane wo omwa nyanyukwa. 4 Otandi mu nyolele ndi na oluhodhi olunene nuuwehame momwenyo gwandje. Onda lili omahodhi ogendji, haku mu nikitha oluhodhi, ihe oku mu ulukila kutya ondi mu hole.
Okudhimina po omuyoni
5 Ihe gumwe gwomune ngoka a nikitha mukwawo oluhodhi, hangame e shi ningile, ihe one amuhe. Nenge ndi tye oyendji yomune, oshoka inandi hala ndi mu ehameke. 6 Osha gwana omuntu ngoka, sho a geelwa koyendji yomune pamukalo ngoka. 7 Ngashingeyi omu na oku mu dhimina po noku mu hekeleka, opo kaa thindilwe pevi koluhodhi lwe e ti iyekelele. 8 Onkee ano otandi mu kumagidha, mu kale noku mu hola. 9 Oshoka sho nde mu nyolele ontumwafo ndjiyaka, onda li nda hala okutseya, nkene mwa sindi omamakelo nongele omwi ilongekidha aluhe okugwanitha omalombwelo gandje. 10 Nongele mwa dhimine po omuntu a tya ngaaka uuwinayi mboka e u ningi, nena nangame wo otandi mu dhimine po. Shono otandi shi ningi omolweni amuhe koshipala shaKristus, ngele ondi na sha shokudhimina po kombinga yandje, 11 Satana opo kaa mone oonkondo oku tu pangela, oshoka omakoto ge otu ga shi.
Uudhigu waPaulus muTroas
12 Ngame sho nda thiki muTroas okuuvitha elaka etoye tali hokolola Kristus, onda dhimbulula kutya Omuwa okwe egululile ndje osheelo, ndi longe mpeyaka. 13 Ihe onda li ndu uvite uudhigu, oshoka omumwameme Titus inandi mu adha ko. Onkee onda laleke aantu yaahoka e te yi kuMakedonia.
Esindano oli li muKristus
14 Ihe Kalunga na hambelelwe, oshoka ohe tu enditha aluhe mosheendo shaKristus shesindano! Ongaashi ezimba ewanawa tali taandele koombinga adhihe, osho Kalunga te tu longitha okutseyithila aantu ayehe Kristus. 15 Mokati kaamboka taa hupithwa nokaamboka ye li mondjila ndjoka yu uka mekano, otwa fa ezimba lyeyambo lya nika nawa, ndyoka Kristus te li yambele Kalunga. 16 Kwaamboka ye li mondjila ndjoka yu uka mekano, ezimba ndika otali ningi omuku tagu dhipaga, ihe mboka taa ka hupithwa, oyu uvite mulyo ezimba tali eta omwenyo. Olye ano ngoka a opalela oshilonga shika? 17 Tse inatu fa yalwe oyendji mboka haa halitha oohapu dhaKalunga ongoshinima shombiliha. Tse aamati yaKristus Kalunga e tu tumu, onkee otatu popi oohapu dha yela montaneho ye.