The Lord Takes Care of His Creation
1 I praise you, Lord God,
with all my heart.
You are glorious and majestic,
dressed in royal robes
2 and surrounded by light.
You spread out the sky
like a tent,
3 and you built your home
over the mighty ocean.
The clouds are your chariot
with the wind as its wings.
4 The winds are your messengers,
and flames of fire
are your servants.

5 You built foundations
for the earth, and it
will never be shaken.
6 You covered the earth
with the ocean that rose
above the mountains.
7 Then your voice thundered!
And the water flowed
8 down the mountains
and through the valleys
to the place you prepared.
9 Now you have set boundaries,
so that the water will never
flood the earth again.

10 You provide streams of water
in the hills and valleys,
11 so that the donkeys
and other wild animals
can satisfy their thirst.
12 Birds build their nests nearby
and sing in the trees.
13 From your home above
you send rain on the hills
and water the earth.
14 You let the earth produce
grass for cattle,
plants for our food,
15 wine to cheer us up,
olive oil for our skin,
and grain for our health.

16 Our Lord, your trees
always have water,
and so do the cedars
you planted in Lebanon.
17 Birds nest in those trees,
and storks make their home
in the fir trees.
18 Wild goats find a home
in the tall mountains,
and small animals can hide
between the rocks.

19 You created the moon
to tell us the seasons.
The sun knows when to set,
20 and you made the darkness,
so the animals in the forest
could come out at night.
21 Lions roar as they hunt
for the food you provide.
22 But when morning comes,
they return to their dens,
23 then we go out to work
until the end of day.

24 Our Lord, by your wisdom
you made so many things;
the whole earth is covered
with your living creatures.
25 But what about the ocean
so big and wide?
It is alive with creatures,
large and small.
26 And there are the ships,
as well as Leviathan,
the monster you created
to splash in the sea.

27 All of these depend on you
to provide them with food,
28 and you feed each one
with your own hand,
until they are full.
29 But when you turn away,
they are terrified;
when you end their life,
they die and rot.
30 You created all of them
by your Spirit,
and you give new life
to the earth.

31 Our Lord, we pray
that your glory
will last forever
and that you will be pleased
with what you have done.
32 You look at the earth,
and it trembles.
You touch the mountains,
and smoke goes up.
33 As long as I live,
I will sing and praise you,
the Lord God.
34 I hope my thoughts
will please you,
because you are the one
who makes me glad.

35 Destroy all wicked sinners
from the earth
once and for all.
With all my heart
I praise you, Lord!
I praise you!
Okusimaneka Omushiti
1 Mwenyo gwandje, hambelela Omuwa.
Omuwa Kalunga kandje, ongoye omunene ngiini!
Owa zala esimano neadhimo;
2 owi isiikila uuyelele.
Owa yala egulu ngaashi othayila
3 nowa tungile egumbo lyoye
mokati komeya gokombanda.
Iikogo owe yi ningi ya fa etemba lyoye lyokweenda mo,
nombepo omawawa goye gokutuka.
4 Iihomo yombepo oto yi ningi aatumwa yoye,
noombadhi aapiya yoye.
5 Evi owe li tula komakankameno ga kola,
itali tenguka.
6 Kombanda yalyo owa yala ko efuta ngaashi onguwo;
omeya galyo oga tumba ge vule oondundu.
7 Sho wi iganda, omeya oga yi ontuku;
oga fadhuka po,
sho gu uvu endundumo lyelombwelo lyoye.
8 Oga kunguluka ga zi koondundu
nokuuka momasilu, okomahala nkoka we ga uthile.
9 Owe ga dhikile oongamba itaadhi kondwa,
nowe ga ngambeke kaaga siikile we evi.
10 Owa tula oothithiya momasilu
nowa palele omilonga pokati koondundu.
11 Otadhi gandja omeya kiiyamakuti;
uusino womokuti otau zi enota.
12 Momiti dhopooha dhomeya
uudhila otau tungile mo iihandhila
e tau nyanyukwa.
13 Miikogo otamu zi omvula tayi loko koondundu;
evi olya kuta omayambeko goye.
14 Oto menitha omwiidhi gwiimuna
niimeno yokukwatha aantu,
sho to ya menithile mevi iipalutha.
15 Omaviinu otaga nyanyudha omuntu,
omagadhi otaga adhimitha oshipala,
niikulya otayi pe omuntu oonkondo oompe.
16 Omisendeli dhaLibanon odha lokwa omvula oyindji;
odho omiti dhOmuwa e dhi kuna.
17 Uudhila otau tungile mo iihandhila yawo,
nomandoko otaga tungile mo wo.
18 Uupundja otau ende koondundu,
nuuhele oko tau holama.
19 Owa shiti omwedhi okuutha omathimbo;
etango oli shi ethimbo lyokuningina kwalyo.
20 Owa tula ko uusiku;
momilema iikwakuti ayihe otayi hituluka.
21 Oonimegona ohadhi pumbu,
sho tadhi kongo iikulya;
Kalunga ote dhi pe iipalutha yadho.
22 Shaa tuu etango tali piti,
ayihe otayi shuna yi ka lale komahala gayo.
23 Ihe aantu otaa penduka, ya ye kiilonga,
notaa longo sigo okomatango.
24 Omuwa, owa shiti iinima oyindji!
Tala nkene wa shiti ayihe noondunge!
Evi olyu udha iishitwa yoye.
25 Tala efuta enene lya mbwalangandja,
omu na iinamwenyo yaa shi kuyalulwa,
iinene niishona.
26 Oosikepa otadhi ende mefuta;
Leviatan ndjoka wa shiti, otayi dhanene mo.
27 Ayihe mbika otayi ligamene kungoye,
u yi pe iipalutha pethimbo.
28 Oto yi pe e tayi taamba;
oto yi palutha e tayi kuta.
29 Uuna to yi etha, otayi haluka;
ngele to kutha po omufudho gwayo, otayi si
notayi shuna montsi yevi.
30 Ihe ngele to yi pe omufudho,
nena otayi shitwa;
oto pepaleke olupe lwevi.
31 Esimano lyOmuwa nali kale sigo aluhe!
Omuwa na nyanyukilwe eshito lye!
32 Oye okwa tala evi, olyo nolya kakama;
okwa gumu oondundu, odho nodha kungu omulilo.
33 Onda hala okwiimbila Omuwa omasiku gandje agehe;
onda hala okuhambelela Kalunga kandje,
manga ndi na omwenyo.
34 Omuwa na taambe ndje, sho tandi mu dhiladhila;
otandi nyanyukilwa Omuwa.
35 Aalunde naa kane ko kombanda yevi,
naakaanakalunga inaa monika ko we.
Omwenyo gwandje, hambelela Omuwa!
Halleluja!