Turn Back to God
1 About this same time Jesus was told that Pilate had given orders for some people from Galilee to be killed while they were offering sacrifices. 2 Jesus replied:
Do you think that these people were worse sinners than everyone else in Galilee just because of what happened to them? 3 Not at all! But you can be sure that if you don't turn back to God, every one of you will also be killed. 4 What about those 18 people who died when the tower in Siloam fell on them? Do you think they were worse than everyone else in Jerusalem? 5 Not at all! But you can be sure that if you don't turn back to God, every one of you will also die.
A Story about a Fig Tree
6 Jesus then told them this story:
A man had a fig tree growing in his vineyard. One day he went out to pick some figs, but he didn't find any. 7 So he said to the gardener, “For three years I have come looking for figs on this tree, and I haven't found any yet. Chop it down! Why should it take up space?”
8 The gardener answered, “Master, leave it for another year. I'll dig around it and put some manure on it to make it grow. 9 Maybe it will have figs on it next year. If it doesn't, you can have it cut down.”
Healing a Woman on the Sabbath
10 One Sabbath, Jesus was teaching in a synagogue, 11 and a woman was there who had been crippled by an evil spirit for 18 years. She was completely bent over and could not straighten up. 12 When Jesus saw the woman, he called her over and said, “You are now well.” 13 He placed his hands on her, and at once she stood up straight and praised God.
14 The man in charge of the synagogue was angry because Jesus had healed someone on the Sabbath. So he said to the people, “Each week has six days when we can work. Come and be healed on one of those days, but not on the Sabbath.”
15 The Lord replied, “Are you trying to fool someone? Won't any one of you untie your ox or donkey and lead it out to drink on a Sabbath? 16 This woman belongs to the family of Abraham, but Satan has kept her bound for 18 years. Isn't it right to set her free on the Sabbath?” 17 Jesus' words made his enemies ashamed. But everyone else in the crowd was happy about the wonderful things he was doing.
A Mustard Seed and Yeast
(Matthew 13.31-33Mark 4.30-32)
18 Jesus said, “What is God's kingdom like? What can I compare it with? 19 It is like what happens when someone plants a mustard seed in a garden. The seed grows as big as a tree, and birds nest in its branches.”
20 Then Jesus said, “What can I compare God's kingdom with? 21 It is like what happens when a woman mixes yeast into three batches of flour. Finally, all the dough rises.”
The Narrow Door
(Matthew 7.13Matthew 14Matthew 21-23)
22 As Jesus was on his way to Jerusalem, he taught the people in the towns and villages. 23 Someone asked him, “Lord, are only a few people going to be saved?”
Jesus answered:
24 Do all you can to go in by the narrow door! A lot of people will try to get in, but will not be able to. 25 Once the owner of the house gets up and locks the door, you will be left standing outside. You will knock on the door and say, “Sir, open the door for us!”
But the owner will answer, “I don't know a thing about you!”
26 Then you will start saying, “We dined with you, and you taught in our streets.”
27 But he will say, “I really don't know who you are! Get away from me, you evil people!”
28 Then when you have been thrown outside, you will weep and grit your teeth because you will see Abraham, Isaac, Jacob, and all the prophets in God's kingdom. 29 People will come from all directions and sit down to feast in God's kingdom. 30 There the ones who are now least important will be the most important, and those who are now most important will be least important.
Jesus and Herod
31 At that time some Pharisees came to Jesus and said, “You had better get away from here, because Herod wants to kill you!”
32 Jesus said to them:
Go tell that fox, “I am going to force out demons and heal people today and tomorrow, and three days later I'll be through.” 33 But I am going on my way today and tomorrow and the next day. After all, Jerusalem is the place where prophets are killed.
Jesus Loves Jerusalem
(Matthew 23.37-39)
34 Jerusalem, Jerusalem! Your people have killed the prophets and have stoned the messengers who were sent to you. I have often wanted to gather your people, as a hen gathers her chicks under her wings. But you wouldn't let me. 35 Now your temple will be deserted. You won't see me again until the time when you say,

“Blessed is the one who comes
in the name of the Lord.”
Itedhululeni mwaaha se
1 Pethimbo tuu ndyoka opwa li pu na aantu mboka ya hokololele Jesus kombinga yAagalilea mboka, Pilatus e ya dhipaga, manga ya li taa yambele Kalunga omayambo. 2 Jesus okwe ya yamukula a ti: “Ne otamu dhiladhila ndishi kutya okudhipagwa kwAagalilea mbeya otaku holola kutya oya li aalunde unene ye vule Aagalilea ayehe yalwe? 3 Aawe, hasho! Otandi mu lombwele, ngele itamu itedhulula, otamu ka kana ngaashi yo. 4 Nenge omu shi, aantu mbeya omulongo nayahetatu sho ya li ya gwilwa koshungongulu yomuSiloa e taa si, oya li aalunde unene ando ye vule aantu yalwe mboka ye li muJerusalem? 5 Aawe, hasho! Otandi mu lombwele, ngele itamu itedhulula, otamu ka kana ngaashi yo.”
Eyele lyomukwiyu inaagu ima
6 Nena Jesus okwe ya lombwele eyele ndika: “Okwa li ku na omusamane gumwe a tsike omukwiyu meyana lye lyomiviinu. Oye okwa yi, a ka konge iiyimati mugwo, ihe ina mona mo sha. 7 Oye okwa ti komulongi gweyana: ‘Tala, methimbo lyoomvula ndatu onda kala handi ya mpaka okukonga oonkwiyu komukwiyu nguka, ihe inandi mona mo sha. Gu ka po! Omolwashike gu na okumana owala evi oonkondo?’ 8 Ihe omulongi okwa yamukula: ‘Tatekulu, gu etha natango omvula yimwe, manga tandi fulu omukanka, gu gu kundukidhe, e tandi gu tutile ishewe uuhoho. 9 Nena ngele otagu imi iiyimati momumvo tagu ya, onawa unene; ihe ngele itagu imi, nena nagu kewe po.’ ”
Jesus ta aludha omukiintu oshilema
10 Esiku lyEsabati Jesus okwa li ta longo aantu mosinagoga. 11 Omo omwa li mu na omukiintu e niwe kombepo ya nyata, oyo noye mu etele uuvu oomvula omulongo nahetatu. Oye okwa li a andalala ye ina vula okuukilila. 12 Jesus sho e mu mono, okwe mu ithana a ti: “Nekulu, wa aluka kuuvu woye!” 13 Jesus okwa tula iikaha ye kombanda yomukiintu, nguka nokwi iyukililitha nziya e ta hambelele Kalunga.
14 Ihe omukuluntu gwosinagoga okwa tameke okugeela Jesus, sho a aludha mEsabati. Oye okwa yi mo moohapu nokwa lombwele aantu a ti: “Otu na omasiku gahamano ngoka tu na okulonga; ileni momasiku ngoka, mu aludhwe, ihe hamEsabati.”
15 Omuwa okwe mu yamukula a ti: “Aafudhime ne! Ihamu piitha mo ongombe nenge okasino moshigunda mEsabati e tamu ke yi hugila? 16 Ihe mpaka opu na omuna gwaAbraham, ngoka Satana a kala e mu tula moomango oomvula omulongo nahetatu. Ita mangululwa ando moomango ndhika mEsabati?” 17 Ano Jesus sho a popi ngeyi, aatondi ye ayehe oya si ohoni, ihe aantu yalwe ayehe oya nyanyukilwa iilonga iikumithi mbyoka e yi longo.
Eyele lyomuma yosinapi
(Mat. 13:31-32Mrk. 4:30-32)
18 Jesus okwa ti: “Oshilongo shaKalunga osha fa shike? Otandi shi yeleke nashike? 19 Osha fa omuma yosinapi, omulumentu e yi kutha nokwe yi kunu mepya lye. Oyo oya koko e tayi ningi omuti, noondhila odha tungile iihandhila yadho miitayi yagwo.”
Eyele lyefulika
(Mat. 13:33)
20 Jesus okwa ti ishewe: “Oshilongo shaKalunga otandi shi yeleke nashike? 21 Osha fa efulika, omukiintu e li kutha nokwe li pilulile muusila woontungwa ndatu, sigo auhe wa fulu.”
Osheelo sha thinana
(Mat. 7:13-14Mat. 21-23)
22 Jesus okwe ende miilando nomomikunda nokwa longo aantu, sho a li mondjila ye yokuuka kuJerusalem. 23 Omuntu gumwe okwe mu pula a ti: “Omuwa, aantu mboka taa ka hupithwa aashona yowala?”
Jesus okwe ya yamukula a ti: 24 “Kondjeni, mu ye mo mosheelo shoka sha patekidha. Oshoka otandi mu lombwele: Aantu oyendji otaa kambadhala okuya mo, ihe itaa ka vula.
25 “Mwene gwegumbo ngele a penduka e te edhile omweelo, nena otamu thikama pondje e tamu konkola komweelo e tamu ti: ‘Omuwa, tu egulula!’ Oye note mu yamukula: ‘Kandi shi wo mpoka tamu zi!’ 26 One otamu yamukula: ‘Otse otwa lileni notwa nwineni pamwe poshililo; osho wo owa longo aantu moshilando shetu.’ 27 Oye ote ke mu lombwela ta ti: ‘Kandi shi wo mpoka tamu zi. Zii po pungame, one aakolokoshi!’ 28 Otaku ka kala elilagano neikokoto lyomayego, sho tamu ka mona Abraham, Isak naJakob naahunganeki ye li mOshilongo shaKalunga, manga ne mwe edhililwa pondje. 29 Aantu otaa ka za kuuzilo nokuuninginino, kuumbangalantu nokuumbugantu e taa ka kuutumba poshililo mOshilongo shaKalunga. 30 Nena mboka aahugunini otaa ka ninga aatango, naamboka aatango otaa ka ninga aahugunini.”
Okwaaitedhulula kwaJerusalem
(Mat. 23:37-39)
31 Pethimbo olyo tuu ndyoka aafarisayi yamwe oye ya kuJesus noya ti kuye: “Za po mpaka, u ye kulwe, oshoka Herodes okwa hala oku ku dhipaga.”
32 Jesus okwe ya yamukula a ti: “Indeni, mu ka lombwele ombandje ndjoka: ‘Ngame nena otandi tidha mo oompwidhuli notandi aludha aavu, ihe ngula nahela otandi ka hulitha iilonga yandje.’ 33 Nonando ongawo, ondi na okutsikila ondjila yandje nena, ngula nahela, oshoka omuhunganeki ita dhipagelwa palwe, ihe omuJerusalem.”
34 “Jerusalem, Jerusalem! Ongoye ho dhipaga aahunganeki noho dhipaga nomamanya aatumwa yaKalunga. Olungapi nda li nda hala okugongela aamwoye, ngaashi ondjuhwa hayi gongele uuyuhwena wayo meni lyomawawa gayo, ihe inamu hala. 35 Ngashingeyi egumbo lyeni otali thigwa ombuga yowala. Ongame tandi mu lombwele: One itamu mono ndje we sigo ethimbo ndyoka, uuna tamu ka tya: ‘Na lalekwe nuuyamba oonguka te ya medhina lyOmuwa!’ ”