The Lord said:
1 If you refuse to testify in court about something you saw or know has happened, you have sinned and can be punished.
2 You are guilty and unfit to worship me, if you accidentally touch the dead body of any kind of unclean animal.
3 You are guilty if you find out that you have accidentally touched anything unclean that comes from a human body.
4 You are guilty the moment you realize that you have made a hasty promise to do something good or bad.
5 As soon as you discover that you have committed any of these sins, you must confess what you have done. 6 Then you must bring a female sheep or goat to me as the price for your sin. A priest will sacrifice the animal, and you will be forgiven.
7 If you are poor and cannot afford to bring an animal, you may bring two doves or two pigeons. One of these will be a sacrifice to ask my forgiveness, and the other will be a sacrifice to please me.
8 Give both birds to the priest, who will offer one as a sacrifice to ask my forgiveness. He will wring its neck without tearing off its head, 9 splatter some of its blood on one side of the bronze altar, and drain out the rest at the foot of the altar. 10 Then he will follow the proper rules for offering the other bird as a sacrifice to please me.
You will be forgiven when the priest offers these sacrifices as the price for your sin.
11 If you are so poor that you cannot afford doves or pigeons, you may bring one kilogram of your finest flour. This is a sacrifice to ask my forgiveness, so don't sprinkle olive oil or sweet-smelling incense on it. 12 Give the flour to a priest, who will scoop up a handful and send it up in smoke together with the other offerings. This is a reminder that all of the flour belongs to me. 13 By offering this sacrifice, the priest pays the price for any of these sins you may have committed. The priest gets to keep the rest of the flour, just as he does with grain sacrifices.
Sacrifices To Make Things Right
(Leviticus 7.1-10)14-15 The Lord told Moses what the people must do to make things right when they find out they have cheated the Lord without meaning to:
If this happens, you must either sacrifice a ram that has nothing wrong with it or else pay the price of a ram with the official money used by the priests. 16 In addition, you must pay what you owe plus a fine of 20 percent. Then the priest will offer the ram as a sacrifice to make things right, and you will be forgiven.
17-19 If you break any of my commands without meaning to, you are still guilty, and you can be punished. When you realize what you have done, you must either bring to the priest a ram that has nothing wrong with it or else pay him for one. The priest will then offer it as a sacrifice to make things right, and you will be forgiven.
Omayonondjambo galwe
1 Ngele oku na omuntu ti ithanwa kombala, a gandje uumbangi mompangu, ihe ita gandja uumbangi waashoka a uva nenge a mona, oye ta humbata iilanduliko.
2 Ngele oku na ngoka ta gumu sha sha nyata mokwaashiwo, ngaashi oshimuna shi isila, ota kala a nyata nomunandjo, sigo a dhimbulula shoka a ningi.
3 Ngele oku na ngoka ta gumathana nomuntu a nyata ye ke shi shi, ota ka kala e na ondjo, sigo a dhimbulula shoka a ningi.
4 Ngele oku na omuntu ta gana muuhasha, kashi na mbudhi kutya egano olyashike, ota kala e na ondjo, sigo a dhimbulula shoka a ningi. 5 Uuna omuntu e na ondjo, ne yi hempulule 6 nokweetela Omuwa onzi onkiintu nenge oshikombo oshikiintu, shi ninge eyonondjambo lyokufuta ondjo ye. Omuyambi na yambele ondjo yomuntu nguka.
7 Omuntu ngele ita vulu okumona onzi nenge oshikombo, na etele Omuwa ofuto yondjo ye oonguti mbali, nenge uungutyona uyali, yimwe omolweyonondjambo nonkwawo omolwefikilondjambo. 8 Ne dhi ete komuyambi, ngoka ta yamba tango ondhila yeyonondjambo. Ote yi thingonona othingo, ihe ina tokola ko omutse gwayo. 9 Na shashamine ombinzi yimwe molumbumbu lwoshiyambelo. Ombinzi onkwawo ne yi kamene pekota lyoshiyambelo. Ondjambo ndjika otayi kutha po ondjo. 10 Nena na yambe ondhila ontiyali efikilondjambo pamautho. Pahedhi ndjika omuyambi ota yamba omolweyono lyomuntu ngoka, oye nota dhiminwa po.
11 Ngele omuntu ita vulu okumona oonguti mbali, nenge uungutyona uyali, na ete omakopi gaali guusila womunziya, u ninge eyonondjambo. Ina tula mo tuu nando omagadhi gooholivi nenge iitsinino, molwashoka eyonondjambo. 12 Ne u ete komuyambi, ngoka ta kutha mo eke limwe, ombinga yokuyambelwa koshiyambelo, note u lungunithile koshiyambelo kombanda yefikilondjambo. Owo eyonondjambo. 13 Pahedhi ndjika omuyambi ota yamba omolweyono lyomuntu ngoka, oye nota dhiminwa po. Uusila mboka tau hupu ko, owomuyambi pahedhi yoondjambo dhiikulya.
Oondjondjambo
14 Omuwa okwa pe Moses omautho ngaka. 15 Ngele oku na ngoka ta yono mokwaashiwo inaa gandja iigandjwa ya yapulilwa Omuwa, na ete ondjondjambo kOmuwa, onzi ondumentu yaa na oshipo nenge oshikombo oshilumentu shaa na oshipo. Ondjundo yoshimuna nayi uthwe pandjele yiimaliwa hayi longithwa motempeli. 16 Omuntu ota futu shoka a li e na okufuta e ta gwedha po oshititano. Ne yi pe omuyambi, nomuyambi ota yamba oshimuna omolweyono lyomuntu ngoka, oye nota dhiminwa po.
17 Ngele oku na omuntu ta pogola kiipango yOmuwa mokwaashiwo, ota kala e na ongunga noku na oku yi futa.
18 Oku na okweeta komuyambi ondjondjambo, onzi ondumentu yaa na oshipo nenge oshikombo oshilumentu shaa na oshipo. Ondjundo yasho nayi uthwe pandjele yiimaliwa hayi longithwa motempeli. Omuyambi ota yamba omolweyono lyomuntu ngoka, oye nota dhiminwa po. 19 Ndhika oondjambo dhoondjo ndhoka a yono kOmuwa.