Jesus Chooses His Twelve Apostles
(Mark 3.13-19Luke 6.12-16)
1 Jesus called together his twelve disciples. He gave them the power to force out evil spirits and to heal every kind of disease and sickness. 2 The first of the twelve apostles was Simon, better known as Peter. His brother Andrew was an apostle, and so were James and John, the two sons of Zebedee. 3 Philip, Bartholomew, Thomas, Matthew the tax collector, James the son of Alphaeus, and Thaddaeus were also apostles. 4 The others were Simon, known as the Eager One, and Judas Iscariot, who later betrayed Jesus.
Instructions for the Twelve Apostles
(Mark 6.7-13Luke 9.1-6)
5 Jesus sent out the twelve apostles with these instructions:
Stay away from the Gentiles and don't go to any Samaritan town. 6 Go only to the people of Israel, because they are like a flock of lost sheep. 7 As you go, announce that the kingdom of heaven will soon be here. 8 Heal the sick, raise the dead to life, heal people who have leprosy, and force out demons. You received without paying, now give without being paid. 9 Don't take along any gold, silver, or copper coins. 10 And don't carry a traveling bag or an extra shirt or sandals or a walking stick.
Workers deserve their food. 11 So when you go to a town or a village, find someone able and willing to have you as their guest and stay with them until you leave. 12 When you go to a home, give it your blessing of peace. 13 If the home is deserving, let your blessing remain with them. But if the home doesn't accept you, take back your blessing of peace. 14 If someone won't welcome you or listen to your message, leave their home or town. And shake the dust from your feet at them. 15 I promise you the day of judgment will be easier for the towns of Sodom and Gomorrah than for that town.
Warning about Trouble
(Mark 13.9-13Luke 21.12-17)
16 I am sending you like lambs into a pack of wolves. So be as wise as snakes and as innocent as doves. 17 Watch out for people who will take you to court and have you beaten in their synagogues. 18 Because of me, you will be dragged before rulers and kings to tell them and the Gentiles about your faith. 19 But when someone arrests you, don't worry about what you will say or how you will say it. At that time you will be given the words to say. 20 But you will not really be the one speaking. The Spirit from your Father will tell you what to say.
21 Brothers and sisters will betray one another and have each other put to death. Parents will betray their own children, and children will turn against their parents and have them killed. 22 Everyone will hate you because of me. But if you remain faithful until the end, you will be saved. 23 When people mistreat you in one town, hurry to another one. I promise you before you have gone to all the towns of Israel, the Son of Man will come.
24 Students are not better than their teacher, and slaves are not better than their master. 25 It is enough for students to be like their teacher and for slaves to be like their master. If people call the head of the family Satan, what will they say about the rest of the family?
The One To Fear
(Luke 12.2-7)
26 Don't be afraid of anyone! Everything that is hidden will be found out, and every secret will be known. 27 Whatever I say to you in the dark, you must tell in the light. And you must announce from the housetops whatever I have whispered to you. 28 Don't be afraid of people. They can kill you, but they cannot harm your soul. Instead, you should fear God who can destroy both your body and your soul in hell. 29 Aren't two sparrows sold for only a penny? But your Father knows when any one of them falls to the ground. 30 Even the hairs on your head are counted. 31 So don't be afraid! You are worth much more than many sparrows.
Telling Others about Christ
(Luke 12.8Luke 9)
32 If you tell others you belong to me, I will tell my Father in heaven you are my followers. 33 But if you reject me, I will tell my Father in heaven you don't belong to me.
Not Peace, but Trouble
(Luke 12.51-53Luke 14.26Luke 27)
34 Don't think I came to bring peace to the earth! I came to bring trouble, not peace. 35 I came to turn sons against their fathers, daughters against their mothers, and daughters-in-law against their mothers-in-law. 36 Your worst enemies will be in your own family.
37 If you love your father or mother or even your sons and daughters more than me, you are not fit to be my disciples. 38 And unless you are willing to take up your cross and follow me, you are not fit to be my disciples. 39 If you try to save your life, you will lose it. But if you give it up for me, you will surely find it.
Rewards
(Mark 9.41)
40 Anyone who welcomes you welcomes me. And anyone who welcomes me also welcomes the one who sent me. 41 Anyone who welcomes a prophet, just because that person is a prophet, will be given the same reward as a prophet. Anyone who welcomes a good person, just because that person is good, will be given the same reward as a good person. 42 And anyone who gives one of my most humble followers a cup of cool water, just because that person is my follower, will be rewarded.
Aayapostoli omulongo nayaali
(Mrk. 3:13-19Luk. 6:12-16)
1 Jesus okwi ithana aayapostoli ye omulongo nayaali nokwe ya pe epangelo okutidha mo oombepo dha nyata nokwaaludha uuvu kehe noshigombo kehe. 2 Omadhina gaayapostoli omulongo nayaali ogo ngaka: omutango oSimon, i ithanwa Petrus, nomumwayina Andreas; Jakob yaSebedeus nomumwayina Johannes; 3 Filippus naBartolomeus; Tomas naMateus, omufendelithi; Jakob yaAlfeus naTaddeus; 4 Simon, omulaadhi naJudas Iskariot, ngoka e mu gwaaleke.
Etumo lyaalongwa
(Mrk. 6:7-13Luk. 9:1-6)
5 Jesus okwa tumu mboka omulongo nayaali nokwe ya lombwele a ti: “Inamu ya kaapagani ne inamu ya moshilando nando oshimwe shAasamaria. 6 Indeni tango koonzi ndhoka dha kana dhomAaisraeli. 7 Mokweenda kweni uvitheni, mu ya lombwele mu tye: Oshilongo shegulu she ya popepi. 8 Aludheni aavu, yumudheni aasi, pangeni aanashilundu, tidhii mo oompwidhuli. One mwa pewa oshindji omagano, gandjeni wo omagano. 9 Inamu humbata iimaliwa yoshingoli nenge yoshiliveli nenge yoshikushu moondjato dheni; 10 hampunda yokweenda nayo, hahema mbali, hangaku koompadhi nenge ondhimbo. Oshoka omulongi okwi ilongela okupewa iipalutha ye.
11 “Ngele tamu yi moshilando shontumba nenge momukunda, puleni, olye e li mo e shi kwiinekelwa. Kaleni moka, sigo tamu ka huma ko. 12 Ngele tamu yi megumbo, kundii mo. 13 Egumbo ndyoka ngele oli shi kwiinekelwa, ombili yeni nayi kale mo, ihe ngele kali shi kwiinekelwa, ombili yeni nayi mu galukile. 14 Nongele itamu taambwa, noohapu dheni itadhi pulakenwa, zii mo megumbo ndyoka nomoshilando shoka, ne mu pupule ko ontsi koompadhi dheni. 15 Ngame otandi mu lombwele: Evi lyaSodom nolyaGomorra otali ningi ihwepo li vule oshilando shoka mesiku lyepangulo.”
Aalongwa taa tidhaganwa
(Mrk. 13:9-13Luk. 21:12-17)
16 “Ongame otandi mu tumu ongoonzi mokati komambungu. Kaleni ano mwa kotoka ongomayoka nongoonguti mwaa na okantongo. 17 Kotokeni, oshoka aantu otaye ke mu gandja koompangu notaye ke mu dhenga noongola moosinagoga dhawo. 18 Otamu ka falwa kiipala yomalenga noyaakwaniilwa omolwandje, shi ninge ompito yokuhokolola elaka etoye kuyo nokaapagani. 19 Ihe ngele taye mu gandja ngeyi kaatokoli, inamu kala mu na oshimpwiyu kutya otamu ka popya shike, oshoka otamu pewa pethimbo tuu ndyoka shoka mu na oku shi popya. 20 Oshoka hane tamu popi, ihe Ombepo yaHo ta popi mune.
21 “Aantu aamwayinathana otaa ka gandjathana mokusa, noohe otaa gandja oyana. Aanona ota ka tsa ondumbo naakuluntu yawo notaye ya dhipaga. 22 Otamu ka tondwa kwaayehe omolwandje. Ihe ngoka ti idhidhimike sigo ehulilo, oye ta hupithwa. 23 Ngele taye mu tidhagana moshilando shontumba, tembukileni kushilwe. Ongame tandi mu lombwele: Itamu ka mana okulonga miilando ayihe yaIsrael, sigo Omuna gwOmuntu te ya.
24 “Omulongwa ke vule omulongi gwe, nomupika ke vule mwene gwe. 25 Osho opala, omulongwa ngele ta ningwa ngaashi omulongi gwe nomupika ngaashi mwene gwe. Mwene gwegumbo ngele oye mu ithana Belsebul, ano unene tuu aanegumbo osho taye ya ithana wo.”
Olye e na okutilika
(Luk. 12:2-7)
26 “Ano inamu tila aantu, oshoka kaku na shoka sha siikilwa itaashi ka hololwa, naashoka sha holama itaashi ka tseyika. 27 Shoka nde shi mu lombwele momilema, shi hokololeni puuyelele. Naashoka tamu shi uvu mokunongonenwa momakutsi, shi uvitheni kiihoko yoongulu. 28 Inamu tila mboka taa dhipaga olutu, ihe itaa vulu okudhipaga omwenyo. Unene tileni Kalunga ngoka ta vulu okuyonagulila moheli omwenyo nolutu. 29 Omanza gaali itaga landithwa po nani nando okapeni kamwe akeke? Nokuli kapu na nando olimwe lyomugo tali gwile pevi, Ho ngele ina hala. 30 Nomafufu geni agehe gokomutse oga yalulwa. 31 Ano inamu tila: one mu vule omanza ogendji.”
Okuhempulula nokwiidhimbika Kristus
(Luk. 12:8-9)
32 “Kehe tuu ngoka ta hempulula montaneho kutya ogwandje, nangame wo osho tandi ka ninga puTate megulu. 33 Ngoka ti idhimbike ndje paantu, nangame wo otandi mu idhimbike puTate megulu.”
Hambili, ihe egongamwele
(Luk. 12:51-53Luk. 14:26-27)
34 “Inamu dhiladhila, ngame onde ya okweeta ombili kombanda yevi. Inandi ya okweeta ombili, ihe egongamwele. 35 Ongame nde ya okuhongakanitha omumati nahe, nomukadhona nayina, noshitenya shomukiintu nayinamweno. 36 Aanegumbo yomuntu ngoka otaa ningi aatondi ye.”
37 “Ngoka e hole he nenge yina e mu vulile ndje, oye ino opalela ndje. Ngoka e hole omwana omumati nenge omukadhona e mu vulile ndje, oye ino opalela ndje. 38 Ngoka itaa humbata omushigakano gwe e ta landula ndje, oye ino opalela ndje. 39 Oongoka ta kambadhala okuhupitha omwenyo gwe, ote gu kanitha, naangoka ta kanitha omwenyo gwe omolwandje, ote gu hupitha.”
Ondjambi
(Mrk. 9:41)
40 “Ngoka te mu taamba, ota taamba ndje, naangoka ta taamba ndje, ota taamba ngoka a tumu ndje. 41 Oongoka ta taamba omutumwa gwaKalunga molwaashoka oye omutumwa, ota mono ondjambi yomutumwa. Naangoka ta taamba omuntu omwiinekelwa molwaashoka oku shi kwiinekelwa, ota mono ondjambi yomwiinekelwa ngoka. 42 Naangoka ta nwetha gumwe gwaambaka aafupi oshitenga shomeya omatalala molwaashoka oye omulongwa gwandje, ongame tandi mu lombwele, oye ita kala inaa mona ondjambi ye.”