1 Rip the heavens apart!
Come down, Lord;
make the mountains tremble.
2 Be a spark that starts a fire
causing water to boil.
Then your enemies will know
who you are;
all nations will tremble
because you are nearby.
3 Your fearsome deeds
have completely amazed us;
even the mountains shake
when you come down.
4 You are the only God
ever seen or heard of
who works miracles
for his followers.
5 You help all who gladly obey
and do what you want,
but sin makes you angry.
Only by your help
can we ever be saved.
6 We are unfit to worship you;
each of our good deeds
is merely a filthy rag.
We dry up like leaves;
our sins are storm winds
sweeping us away.
7 No one worships in your name
or remains faithful.
You have turned your back on us
and let our sins melt us away.
8 You, Lord, are our Father.
We are nothing but clay,
but you are the potter
who molded us.
9 Don't be so furious
or keep our sins
in your thoughts forever!
Remember that all of us
are your people.
10 Every one of your towns
has turned into a desert,
especially Jerusalem.
11 Zion's glorious and holy temple
where our ancestors praised you
has been destroyed by fire.
Our beautiful buildings
are now a pile of ruins.
12 When you see these things,
how can you just sit there
and make us suffer more?
Etakumo lyaIsrael
1 Akutu, andola u tuule egulu omusa e to kulukile pohi! Oondundu ando dhi hemukile koshipala shoye, 2 ngaashi omulilo tagu fike po iihwa notagu fulukitha omeya! Kulukila pohi, u tseyithile aatondi yoye edhina lyoye nou kakamithe iigwana koshipala shoye. 3 Okwa li ethimbo, sho we ya e to longo iilonga iitilithi mbyoka inaatu yi tegelela nando; oondundu odhe ku tala e tadhi kakama. 4 Noshitonale kaku na ngoka omakutsi ge gu uvile nenge omeho ge ga tonatele kalunga gulwe a fa ngoye ngoka ho longo to popile ngoka te ku inekele. 5 Oto tsakaneke mboka taa mono enyanyu tali zi megwanitho lyuuyuuki, oyo tuu mboka haa dhimbulukwa, nkene wa hala ya kale. Ando twa li ngaaka aluhe, ando otwa hupithwa. Owe tu geele, ihe otwa tsikile okuyona. 6 Atuhe otwa yono; niilonga yetu iiwanawa oya nyata ayiheyihe. Omolwomayono getu otwa fa omafo ga kukuta notaga pepwa po kombepo. 7 Kape na ngoka a galukile kungoye momagalikano; kape na ngoka te ya kungoye a kwathwe. Owe tu iholeke nowe tu etha omoluulunde wetu.
8 Ihe, Omuwa, ongoye tate. Tse eloya, ngoye omuhongi gwiiyuma. Owe tu shiti, 9 onkee ino tu geela nenge u dhimbulukwe omayono getu sigo aluhe. Otse aantu yoye; tu sila ohenda. 10 Iilando yoye iiyapuki oya ningi ombuga, eeno, Sion osha ningi ombuga, Jerusalem eputu lyowala. 11 Otempeli yetu ondjapuki noya simana, moka ootatekulu ye ku simanekele, oya fikwa po nomulilo, nuuyamba wetu auhe wa lala momakulukuma. 12 Omuwa, ayihe mbika itayi ku inyengitha? Ito ka ninga po sha, sho to tu hepekitha shi vulithe poonkondo dhetu?