BOOK II
(A special psalm by the clan of Korah and for the music leader.)
Longing for God
1 As a deer gets thirsty
for streams of water,
I truly am thirsty
for you, my God.
2 In my heart, I am thirsty
for you, the living God.
When will I see your face?
3 Day and night my tears
are my only food,
as everyone keeps asking,
“Where is your God?”
4 Sorrow floods my heart,
when I remember
leading the worshipers
to your house.
I can still hear them shout
their joyful praises.
5 Why am I discouraged?
Why am I restless?
I should trust you, Lord.
I will praise you again
because you help me,
6 and you are my God.
I am deeply discouraged,
and so I think about you
here where the Jordan begins
at Mount Hermon
and at Mount Mizar.
7 Your vicious waves
have swept over me
like an angry ocean
or a roaring waterfall.
8 Every day, you are kind,
and at night
you give me a song
as my prayer to you,
the God of my life.
9 You are my mighty rock.
Why have you forgotten me?
Why must enemies mistreat me
and make me sad?
10 Even my bones are in pain,
while all day long
my enemies sneer and ask,
“Where is your God?”
11 Why am I discouraged?
Why am I restless?
I trust you, Lord!
And I will praise you again
because you help me,
and you are my God.
EMBO ETIYALI
(Omapisalomi 42-72)
Egalikano lyomupongekwa
oshitewo kezimo lyaKora
1 Ngoholongo tayi hala komilonga dhomeya omatalala,
osho wo tandi ku yuulukwa, Kalunga.
2 Onde ku longola, Kalunga omunamwenyo;
uunake tandi ya ndi kale koshipala shoye?
3 Otandi lili omutenya nuusiku,
omahodhi oga ningi iikulya yandje;
kehe ethimbo aatondi yandje otaa pula ndje taa ti:
“Kalunga koye oku li peni?”
4 Omwenyo gwandje ogwa pongola,
sho te dhimbulukwa onakuziwa.
Sho nda li handi yi pamwe nongundu kongulu yaKalunga
nohandi yi kwatele komeho molweendo,
ongundu yaanyanyukwi tayi imbi nokuhambelela Kalunga.
5 Omolwashike nda sa oluhodhi ngeyi?
Omolwashike nda dhigupalelwa ngeyi?
Otandi inekele Kalunga,
nonatango otandi ke mu hambelela,
omuhupithi gwandje naKalunga kandje.
6-7 Muupongekwa mbuka
omwenyo gwandje ogwa pongola,
nokuye tandi gameke omadhiladhilo gandje.
Okwa tumine ndje ekuyunguto momutima gwandje;
epiyagano otali ponokele ndje ongefundja,
ongomeya taga tondokele muJordan
taga zi koondundu Hermon naMizar.
8 Omuwa na ulukile ndje esilohenda mokuuhala,
opo muusiku ndi mu imbile
nondi galikane Kalunga
ngo a pa ndje omwenyo.
9 Ote lombwele Kalunga, omupopili gwandje, te ti:
“Omolwashike wa dhimbwa ndje?
Omolwashike ndi na okukala moshikele shaatondi yandje?”
10 Otandi ehamekwa komasheko gawo,
sho taa pula ndje aluhe:
“Kalunga koye oku li peni?”
11 Omolwashike nda sa oluhodhi ngeyi?
Omolwashike nda dhigupalelwa ngeyi?
Otandi inekele Kalunga,
nonatango otandi ke mu hambelela,
omuhupithi gwandje naKalunga kandje.