The Lord's Chosen King
1 Why do the nations plot,
and why do their people
make useless plans?
2 The kings of this earth
have all joined together
to turn against the Lord
and his chosen king.
3 They say, “Let's cut the ropes
and set ourselves free!”

4 In heaven the Lord laughs
as he sits on his throne,
making fun of the nations.
5 The Lord becomes furious
and threatens them.
His anger terrifies them
as he says,
6 “I've put my king on Zion,
my sacred hill.”

7 I will tell the promise
that the Lord made to me:
“You are my son, because today
I have become your father.
8 Ask me for the nations,
and every nation on earth
will belong to you.
9 You will smash them
with an iron rod
and shatter them
like dishes of clay.”

10 Be smart, all you rulers,
and pay close attention.
11 Serve and honor the Lord;
be glad and tremble.
12 Show respect to his son
because if you don't,
the Lord might become furious
and suddenly destroy you.
But he blesses and protects
everyone who runs to him.
Omukwaniilwa omuhogololwa gwaKalunga
1 Omolwashike iigwana ya ngundumana?
Aantu mbano otaa kondjitha shike ano?
2 Aakwaniilwa yuuyuni oya kulumana,
naapangeli oyi imanga kumwe okukondjitha Omuwa
nomukwaniilwa omuhogololwa gwe notaa ti:
3 “Ileni, tu imangululeni,
tu umbe ko ondjoko yawo koothingo dhetu.”
4 Omuwa ngoka a kala megulu,
ote ya yolo note ya nyenkele.
5 Nena te ya popitha nomagandambadhi
nomondjahi ye te ya shoshomeke e ta ti:
6 “Ongame nde mu gwayeke
a ninge omukwaniilwa gwandje
kuSion, ondundu yandje ondjapuki.”
7 Onda hala ndi hokolole shoka Omuwa e shi popi.
Oye a tile: “Ongoye omumwandje,
okuza nena ndjika ongame ho.
8 Indila ndje,
ngame notandi ku pe iigwana uuthiga,
evi alihe notali ningi eliko lyoye.
9 Oto ke yi pangela noshikaha shoonkondo
e to yi tatagula ngiikangwa yeloya.”
10 Pukulukeni, ne aakwaniilwa;
londodhweni, ne aapangeli yevi.
11 Longeleni Omuwa netilo;
kakameni, ne mu nyongame koshipala she,
12 ondjahi ye opo kaayi mu hwamene,
nane e tamu si po ombaadhilila.
Aanelago oomboka haa kongo egameno puye.