(By David for praise.)
The Lord Is Kind and Merciful
1 I will praise you,
my God and King,
and always honor your name.
2 I will praise you each day
and always honor your name.
3 You are wonderful, Lord,
and you deserve all praise,
because you are much greater
than anyone can understand.
4 Each generation will announce
to the next your wonderful
and powerful deeds.
5 I will keep thinking about
your marvelous glory
and your mighty miracles.
6 Everyone will talk about
your fearsome deeds,
and I will tell all nations
how great you are.
7 They will celebrate and sing
about your matchless mercy
and your power to save.
8 You are merciful, Lord!
You are kind and patient
and always loving.
9 You are good to everyone,
and you take care
of all your creation.
10 All creation will thank you,
and your loyal people
will praise you.
11 They will tell about
your marvelous kingdom
and your power.
12 Then everyone will know about
the mighty things you do
and your glorious kingdom.
13 Your kingdom will never end,
and you will rule forever.
Our Lord, you keep your word
and do everything you say.
14 When someone stumbles or falls,
you give a helping hand.
15 Everyone depends on you,
and when the time is right,
you provide them with food.
16 By your own hand you satisfy
the desires of all who live.
17 Our Lord, everything you do
is kind and thoughtful,
18 and you are near to everyone
whose prayers are sincere.
19 You satisfy the desires
of all your worshipers,
and you come to save them
when they ask for help.
20 You take care of everyone
who loves you,
but you destroy the wicked.
21 I will praise you, Lord,
and everyone will respect
your holy name forever.
Ondjimbo yehambelelo
Eimbilohambelelo lyaDavid
1 Otandi ku simaneke Kalunga,
omukwaniilwa gwandje;
otandi tanga edhina lyoye aluhe sigo aluhe.
2 Onda hala oku ku pandula esiku kehe
nonda hala okutanga edhina lyoye aluhe sigo aluhe.
3 Omuwa oye omunene a gwana okusimanekwa;
uunene we otau nyengana okuyelekwa.
4 Iilonga yoye otayi tangwa komapipi nomapipi;
otaga hokolola iilongankondo yoye.
5 Otaga uvitha esimano noonkondo dhoye,
nangame wo otandi dhiladhila iilonga yoye iikumithi.
6 Aantu otaa ka hokolola iilongankondo yoye;
ngame otandi ka uvitha iilonga yoye iinene.
7 Otaa ka tanga uuwanawa woye owindji
notaa ki imba nokunyanyukilwa uuyuuki woye.
8 Omuwa oye omunamutimahenda nomunalukeno,
omutalanteni noku udha ohole.
9 Omuwa oku na ombili naantu ayehe,
oku na ohenda naayihe mbyoka e yi shita.
10 Omuwa, eshito lyoye alihe otali ku simaneke;
aantu yoye otaye ku tanga.
11 Otaa hokolola esimano lyepangelo lyoye
notaa uvitha oonkondo dhoye,
12 opo aantu ya tseye iilongankondo yoye
nesimano lyoshilongo shoye.
13 Epangelo lyoye otali kala aluhe,
nangoye oto kala omukwaniilwa sigo aluhe.
Omuwa ota dhiginine omauvaneko ge,
noku hole iishitwa ye ayihe.
14 Omuwa ota yambula po aapunduki
nota pendutha po mboka yi ihata po.
15 Omeho gaayihe otage ku ligamene;
ongoye noto yi pe oondya pethimbo.
16 Oto kamununa eke lyoye
e to kutitha iinamwenyo ayihe kesilohenda lyoye.
17 Omuwa oye omuyuuki miilonga ye ayihe,
noku hole iishitwa ye ayihe.
18 Omuwa oku li popepi naayehe mboka taye mu ithana,
naamboka taye mu galikana moshili.
19 Mboka haye mu simaneke,
ote ya pe ashihe shoka ye shi pumbwa,
notu uvu omaindilo gawo
e te ya hupitha.
20 Omuwa ota gamene ayehe mboka ye mu hole,
ihe aakaanakalunga ayehe
ote ya dhimi po.
21 Nandi hambelele aluhe Omuwa;
iishitwa ayihe nayi simaneke edhina lye eyapuki
aluhe sigo aluhe.