Be Faithful to Your Wife
1 My son, if you listen closely
to my wisdom and good sense,
2 you will have sound judgment,
and you will always know
the right thing to say.
3 The words of an immoral woman
may be as sweet as honey
and as smooth as olive oil.
4 But all that you really get
from being with her
is bitter poison and pain.
5 If you follow her,
she will lead you down
to the world of the dead.
6 She has missed the path
that leads to life
and doesn't even know it.
7 My son, listen to me
and do everything I say.
8 Stay away from a bad woman!
Don't even go near the door
of her house.
9 You will lose your self-respect
and end up in debt
to some cruel person
for the rest of your life.
10 Strangers will get your money
and everything else
you have worked for.
11 When it's all over,
your body will waste away,
as you groan 12 and shout,
“I hated advice and correction!
13 I paid no attention
to my teachers,
14 and now I am disgraced
in front of everyone.”
15 You should be faithful
to your wife,
just as you take water
from your own well.
16 And don't be like a stream
from which just any woman
may take a drink.
17 Save yourself for your wife
and don't have sex
with other women.
18 Be happy with the wife
you married
when you were young.
19 She is beautiful and graceful,
just like a deer;
you should be attracted to her
and stay deeply in love.
20 Don't go crazy over a woman
who is unfaithful
to her own husband!
21 The Lord sees everything,
and he watches us closely.
22 Sinners are trapped and caught
by their own evil deeds.
23 They get lost and die
because of their foolishness
and lack of self-control.
Elondodho koluhondelo
1 Mumwandje, pulakena oondunge dhandje, gameka okutsi kwoye keuveko lyandje, 2 opo u dhiginine euveko nomilungu dhoye dhi dhiginine uunongo. 3 Oshoka omilungu dhomukiintu omukwiilongo otadhi ndonda onyiki, nondaathelo ye oyi na omuthenu ya fa omagadhi, 4 ihe pehulilo oye omululululu a fa endombo, a tsa a fa egongamwele lyoongenge mbali. 5 Oompadhi dhe otadhi kulukile muusi, noonkatu dhe otadhi ikokele moshaasi. 6 Sho itee ende we mondjila yu uka komwenyo, oonkatu dhe otadhi tenguka inee shi tseya.
7 Ano pulakenii ndje nawa, ne aamwandje, ne inamu gamuka koohapu dhandje. 8 Ikaleka kokule naye, ngoye ino hedha pokantu kokagumbo ke, 9 opo waa gandje esimano lyoye kuyalwe, nomimvo dhoye komuntu kee na ohenda, 10 opo aakwiilongo yaa ka kute kuupyakadhi wiikaha yoye, niilonga yoye iidhigu yaa ye megumbo lyomukwiilongo, 11 nongoye to ka tonga kepwinopo lyolutu lwoye 12 e to ti: “Omolwashike nda tondo eputudho, nomutima gwandje gwa dhini epukululo? 13 Omolwashike inaandi pulakena ewi lyaapukululi yandje noinandi pupa ko kaalongi yandje? 14 Konyalanyala ndi kale moshiponga moshigongi shegongalo.”
15 Nwa omeya gomomuthima gwoye mwene, nomothithiya yomomatope goye mwene. 16 Oothithiya dhoye odhi na tuu oku ka kungulukila pondje nomikanka dhoye dhomeya okomapandaanda? 17 Odhoye awike, kadhi shi dhagulwe pamwe nangoye. 18 Etope lyoye nali yambekwe, u nyanyukilwe omukulukadhi gwoye wa za naye kuufuko. 19 Omenye oyo opala, okapundja okawanawa — ekolo lye nali ku nyanyudhe aluhe, kolwa aluhe kohole ye. 20 Mumwandje, omolwashike wa hala okunyanyukilwa omukiintu gwaantu, oye u kwate nokupapatela ontulo yanakuhola iipala? 21 Oshoka oondjila dhomuntu kehe odhi igalala koshipala shOmuwa, nota konakona omapola ge agehe. 22 Uukolokoshi ohau yulu mwene gwawo, nuulunde ohau kwata omuningi gwawo. 23 Ota ka sa kepumpo lye, nokuugoya we uunene, ota ka kana po.