The Lord Has the Final Word
1 We humans make plans,
but the Lord
has the final word.
2 We may think we know
what is right,
but the Lord is the judge
of our motives.
3 Share your plans with the Lord,
and you will succeed.

4 The Lord has a reason
for everything he does,
and he lets evil people live
only to be punished.
5 The Lord doesn't like
anyone who is conceited—
you can be sure
they will be punished.
6 If we truly love God,
our sins will be forgiven;
if we show him respect,
we will keep away from sin.
7 When we please the Lord,
even our enemies
make friends with us.
8 It's better to be honest
and poor
than to be dishonest
and rich.

9 We make our own plans,
but the Lord decides
where we will go.
10 Rulers speak with authority
and are never wrong.
11 The Lord watches to see
if we are fair
or if we cheat others.
12 Justice makes rulers powerful.
They should hate evil
13 and like honesty and truth.
14 An angry ruler
can put you to death.
So be wise!
Don't make one angry.
15 When a ruler is happy
and pleased with you,
it's like refreshing rain,
and you will live.

16 It's much better to be wise
and sensible
than to be rich.
17 God's people avoid evil ways,
and they protect themselves
by watching where they go.
18 Too much pride
will destroy you.
19 You are better off
to be humble and poor
than to get rich
from what you take by force.
20 If you know what you're doing,
you will prosper.
God blesses everyone
who trusts him.
21 Good judgment proves
that you are wise,
and if you speak kindly,
you can teach others.
22 Good sense is a fountain
that gives life,
but fools are punished
by their foolishness.
23 You can persuade others
if you are wise
and speak sensibly.

24 Kind words are like honey—
they cheer you up
and make you feel strong.
25 Sometimes what seems right
is really a road to death.
26 The hungrier you are,
the harder you work.
27 Worthless people plan trouble.
Even their words burn
like a flaming fire.
28 Gossip is no good!
It causes hard feelings
and comes between friends.

29 Don't trust violent people.
They will mislead you
to do the wrong thing.
30 When someone winks
or grins behind your back,
trouble is on the way.
31 Gray hair is a glorious crown
worn by those
who have lived right.
32 Controlling your temper
is better than being a hero
who captures a city.
33 We make our own decisions,
but the Lord alone
determines what happens.
Kalunga ha tala omuntu
1 Oompangela dhokomutima odhomuntu, ihe eyamukulo lyelaka otali zi kOmuwa.
2 Oondjila dhomuntu adhihe odha yela momeho ge mwene, ihe Omuwa ota konakona oombepo.
3 Gandja iilonga yoye kOmuwa, nena oompangela dhoye otadhi ka gwanithwa.
4 Iinima ayihe Omuwa okwe yi shitile elalakano lye, eeno, nomukeenakalunga esiku lyoshiponga.
5 Omutima kehe gu hole uuntsa, ogwo iihuna koshipala shOmuwa. Oshili, itagu kala inaagu geelwa.
6 Okohole nuudhiginini oondjo otadhi dhimwa po, noketilo okutila Omuwa omuntu ota gamuka kuuwinayi.
7 Omuwa ngele okwa hokwa oondjila dhomuntu, nena ote mu hangukununa wo naatondi ye.
8 U na okashona koye pamwe nuuyuuki, ohwepo shi vule omaliko ogendji nuugoyoki.
9 Omutima gwomuntu otagu nunu ondjila ye, ihe Omuwa otu utha oonkatu dhe.
10 Eutho olya kala komilungu dhomukwaniilwa, moompangu okana kwe itaka sameke.
11 Oshiyelekitho shu uka noshiviha ohayi zi kOmuwa, oomasandjundo adhihe odha hambulwa kuye.
12 Aakwaniilwa ohaa tondo uukolokoshi, oshoka uuyuuki ohau koleke oshipangelapundi.
13 Aakwaniilwa oya hokwa omilungu omiyuuki, noye hole ngoka ta popi oohapu dhu uka.
14 Ondjahi yomukwaniilwa oya fa aambala yeso, ihe omunawino ohe yi lotitha.
15 Eadhimo lyoshipala shomukwaniilwa olyo omwenyo nohokwe ye oya fa iikogo yoposhitemamvula.
16 Okuhogolola uunongo oku vule oshingoli, nokuhogolola oondunge oku vule okulikola oshisiliveli.
17 Okukokola ondjila yaayuuki okwo okugamuka kuuwinayi; ngoka ta tonatele oondjila dhe, ota gamene omwenyo gwe.
18 Uuntsa tau tetekele ehanagulo, einenepeko otali tetekele epunduko.
19 Osho opala okwiishonopekela pamwe naadhinwa shi vule iihakanwa pamwe naanuuntsa.
20 Ngoka ta pulakene oohapu, ota kala nawa, naangoka ti inekele Omuwa, ota kala e na elago.
21 Omunandunge komutima ota lukwa omunamayele, nuutoye womilungu otau taandelitha elongo.
22 Oondunge odho oluthithiya lwomwenyo kumwene gwadho, ihe egoya otali geelwa omoluulayi walyo.
23 Omutima gwomunawino otagu ningi okana ke okanandunge nokutaandelitha elongo tali zi komilungu dhe.
24 Oohapu oontalala odha fa oshithima shehila lyoonyushi, otadhi opalele omwenyo nendjangeko lyomasipa.
25 Oku na ondjila ndjoka ya yelekana momeho gomuntu, ihe pehulilo oyo ondjila yeso.
26 Ondjala yomuniilonga otayi mu longitha, oshoka okana ke otake mu thiminike.
27 Omukatalume ota fulu ekelo, nokomilungu dhe okwa fa omulilo gwa geta.
28 Omuntu ombudhi oha kunu olutandu, nomunaluhoko oha kuthathanitha po ookuume nookuume.
29 Omukolokoshi oha pukitha mukwawo note mu fala mondjila yaa fele.
30 Ngoka ta thithikile omeho ge, ota dhiladhila omakoto; ngoka a maka okana ke, okwa gwanitha nale uuwinayi.
31 Oomvi dhokomutse odho oshishani shuulenga; otashi adhika mondjila yuuyuuki.
32 Omutalanteni oku vule ofule; naangoka ta pangele omwenyo gwe, oku vule ngoka ta sindi oshilando.
33 Oshihogololitho ohashi umbilwa mekolo, ihe eutho ohali zi kOmuwa.