The Lord Will Judge the Nations
1 At that time I, the Lord, will make Judah and Jerusalem prosperous again. 2 Then in Judgment Valley I will bring together the nations that scattered my people Israel everywhere in the world, and I will bring charges against those nations. They divided up my land 3 and gambled to see who would get my people; they sold boys and girls to pay for prostitutes and wine.
4 You people of Tyre and Sidon and you Philistines, why are you doing this? Are you trying to get even with me? I'll strike back before you know what's happened. 5 You've taken my prized possessions, including my silver and gold, and carried them off to your temples. 6 You have dragged the people of Judah and Jerusalem from their land and sold them to the Greeks.
7 But I'll make the people of Judah determined to come home, and what happened to them will happen to you. 8 I'll hand over your sons and daughters to the people of Judah, and they will sell them to the Sabeans, who live far away. I, the Lord, have spoken!
Judgment in Judgment Valley
9 Say to the nations:
“Get ready for war!
Be eager to fight.
Line up for battle
and prepare to attack.
10 Make swords out of plows
and spears out of garden tools.
Strengthen every weakling.”
11 Hurry, all you nations!
Come quickly.
Ask the Lord to bring
his warriors along.
12 You must come now
to Judgment Valley,
where the Lord will judge
the surrounding nations.
13 They are a field of ripe crops.
Bring in the harvest!
They are grapes piled high.
Start trampling them now!
If our enemy's sins were wine,
every jar would overflow.
14 Crowds fill Decision Valley.
The judgment day of the Lord
will soon be here—
15 no light from the sun or moon,
and stars no longer shine.
16 From the heart of Jerusalem
the Lord roars like a lion,
shaking the earth and sky.
But the Lord is a fortress,
a place of safety
for his people Israel.
God Will Bless His People
17 I am the Lord your God.
And you will know I live on Zion,
my sacred hill,
because Jerusalem will be sacred,
untouched by foreign troops.
18 On that day, fruitful vineyards
will cover the mountains.
And your cattle and goats
that graze on the hills
will produce a lot of milk.
Streams in Judah
will never run dry;
a stream from my house
will flow in Acacia Valley.
19 Egypt and Edom were cruel
and brutal to Judah,
without a reason.
Now their countries will become
a barren desert,
20 but Judah and Jerusalem
will always have people.
21 I, the Lord, live on Mount Zion.
I will punish the guilty
and defend the innocent.
Kalunga ta ka tokola iigwana
1 Omuwa ota ti:
“Pethimbo ndyoka otandi ka galulila Juda naJerusalem elago lyawo.
2 Otandi ka gongela iigwana ayihe
e tandi yi eta kOlusilu lwaJehosafat.
Nkwiyaka otandi ke yi pangulila ayihe mbyoka ye yi ningile aantu yandje.
Oya halakanithile Aaisraeli miilongo yaapagani
noya topola evi lyandje Israel.
3 Oyu umbu oshihogololitho,
yu uthile ngoka ta ka pewa oonkwatwa.
Oya landitha po aamati naakadhona muupika,
opo ya fute oohonda noya mone omaviinu.
4 “Otamu kambadhala okuningila ndje shike, Tiro, Sidon nomikunda adhihe dhAafilisti? Otamu kambadhala, mu futile ndje sha? Ngele osho, otandi ke mu futila mbala. 5 Omwa kutha po oshisiliveli noshingoli shandje nomwa fala uuyamba wandje mootempeli dheni. 6 Omwa fala aantu yaJuda naJerusalem kokule nevi lyawo yene nomwe ya landitha po kAagreka. 7 Ngashingeyi otandi ke ya kutha mo momahala ngoka mwe ya landitha po. Otandi ke mu ninga shoka mwe ya ningile. 8 Otandi ka landitha po aana yeni aamati naakadhona koshigwana shaJuda; otaye ke ya landitha po kokule kAasaba. Ongame Omuwa nde dhi tya.
9 “Tseyithileni shika mokati kiigwana:
‘Ilongekidhileni iita;
hiyeni omatanga geni;
gongeleni aakwiita ayehe, mu katuke!
10 Hambululeni omatemo giipululo yeni,
ga ninge omagongamwele
niimwitho yeni, yi ninge omagonga.
Nokuli omukatalume oku na okuya molugodhi.
11 Ne iigwana ayihe yopuushiinda,
endeleleni, mu ye mu gongale molusilu.’ ”
Omuwa, tuma etangakwiita lyoye, li yi ponokele.
12 “Iigwana oyi na okwiilongekidhila okuya kOlusilu lwaJehosafat.
Nkwiyaka ngame, Omuwa, otandi ka kuutumba,
ndi tokole iigwana ayihe yopuushiinda.
13 Oyo iiwinayi unene;
yi teyeni ya fa iilya pethimbo lyeteyo.
Yi hopoleni, ngaashi omandjembele
taga hopolelwa metemba lyokukolela mo oomviinu,
sigo omaviinu taga hunga.”
14 Omayuvi nomayuvi oye li mOlusilu lwetokolelo.
Omo moka esiku lyOmuwa tali ya mbala.
15 Etango nomwedhi otayi luudha,
noonyothi itadhi minikile we.
Kalunga ta ka yambeka aantu ye
16 Omuwa ota pumbu kondundu Sion;
ewi lye otali ndunduma muJerusalem;
evi newangandjo otayi kakama.
Ihe ota ka popila aantu ye.
17 “Nena, Israel, oto ka tseya kutya ongame Omuwa Kalunga keni.
Onda kala kuSion, ondundu yandje ondjapuki.
Jerusalem otashi ka ninga oshilando oshiyapuki;
aakwiilongo itaa ke shi lala we.
18 Pethimbo ndyoka oondundu otadhi ka siikilwa komiviinu,
niimuna otayi ka monika kiikulundundu ayihe;
otaku ka kala omeya gefundja momilonga adhihe dhaJuda.
Motempeli yOmuwa otamu zi omulonga tagu tutike Esilu lyomano.
19 “Egipiti ota ka ninga ombuga,
naEdom eputu alike,
oshoka oya ponokele evi lyaJuda
noya dhipaga aantu yalyo yaa na ndjo.
20-21 Otandi ka geya molwaamboka ya dhipagwa;
mbo ya yona, itandi ke ya hupitha.
Ihe Juda naJerusalem otayi ka kalwa sigo aluhe,
nangame Omuwa otandi ka kala kondundu Sion.”