Elihu Is Upset with Job's Friends
1 Finally, these three men stopped arguing with Job, because he refused to admit he was guilty.
2 Elihu from Buz was there, and he had become upset with Job for blaming God instead of himself. 3 He was also angry with Job's three friends for not being able to prove that Job was wrong. 4 Elihu was younger than these three, and he let them speak first. 5 But he became irritated when they could not answer Job, 6 and he said to them:
I am much younger than you,
so I have shown respect
by keeping silent.
7 I once believed age
was the source of wisdom;
8 now I truly realize
wisdom comes from God.
9 Age is no guarantee of wisdom
and understanding.
10 That's why I ask you
to listen to me.
I Eagerly Listened
* 11 I eagerly listened
to each of your arguments,
12 but not one of you proved
Job to be wrong.
13 You shouldn't say,
“We know what's right!
Let God punish him.”
14 Job hasn't spoken against me,
and so I won't answer him
with your arguments.
15 All of you are shocked;
you don't know what to say.
16 But am I to remain silent,
just because you
have stopped speaking?
17 No! I will give my opinion,
18 because I have so much to say,
that I can't keep quiet.
19 I am like a swollen wineskin,
and I will burst
20 if I don't speak.
* 21 I don't know how to be unfair
or to flatter anyone—
22 if I did, my Creator
would quickly destroy me!
1 Molwaasho Job okwa li u uvite kutya ke na oondjo, aalumentu mboka yatatu oye etha oku mu yamukula. 2 Ihe opwe ya gumwe, edhina lye Elihu lyaBarakel, Omubusi gwomezimo lyaRam. Okwa li a geya a mana mo, oshoka Job okwa li ti iningi ye mwene omuyuuki nokwa pe Kalunga uusama. 3 Okwa geele wo ookuume ke yatatu, oshoka oya nyengwa okuyamukula Job noku mu tompa. 4 Ngashingeyi Elihu okwa kala a tegelela, sigo ya hulitha okupopya naJob, oshoka oya li aakuluntu ye mu vule. 5 Ihe sho a mono kutya oya tompwa kuJob yo itaa ti we sha, okwa geye 6 nokwa tameke okupopya.
Oohapu dhaElihu
Ngame omunona moomvula, one aakuluntu,
onkee nda li nda tila oku mu
hololela omadhiladhilo gandje.
7 Onda tala kutya aakuluntu naa popye;
aanamimvodhindji naa holole oondunge dhawo.
8 Omuntu oku na omwenyo, ihe ombepo yaKalunga Omunankondoawike
oyo tayi gandja oondunge.
9 Uukokele hawo tau ningi omuntu omunandunge,
aantu yoomvi hayo ayeke ya tseya shoka shu uka.
10 Onkee ano pulakeneni shoka te ti;
pitikii ndje, ndi holole omadhiladhilo gandje.
11 Onda tegelele neidhidhimiko, mu mane okupopya;
onda pulakene omayele geni, mu mone oohapu dhu uka.
12 Onda tala nokutongolola, nkene tamu popi,
ihe kaku na ngoka a tompele Job uusama we.
13 Otamu vulu tuu okutya, omu na oondunge?
Kalunga oye na yamukule Job, oshoka ne omwa nyengwa.
14 Job ka li ta popi nangame,
onkee ngame itandi mu yamukula, ngaashi mwe mu yamukula.
15 Ngashingeyi kaye na we sha shokutya,
iitya ye ya yi ontuku.
16 Ngame wo ote mwena, sho itaaya popi we,
sho yaa na eyamukulo?
17 Ondi na okupopya notandi popi shoka ndi shi shi.
18 Ondi na oohapu odhindji; ondi na ethiminiko meni lyandje.
19 Onda fa ombago yomaviinu tayi hunga
nongaashi ompunda ya fulalala yi li pokutopa.
20 Ondi na okupopya, opo ndi fudhe;
ondi na okumakula okana, ndi yamukule.
21 Itandi ka ningila omuntu pondhipi;
itandi ka thethenga nando olye.
22 Oshoka ando okwa li handi mbembeleke aantu,
ando Kalunga okwa li e na okugeela ndje mbala.