Tola
1 Tola was the next person to rescue Israel. He belonged to the Issachar tribe, but he lived in Shamir, a town in the hill country of Ephraim. His father was Puah, and his grandfather was Dodo. 2 Tola was a leader of Israel for 23 years, then he died and was buried in Shamir.
Jair
3 The next leader of Israel was Jair, who lived in Gilead. He was a leader for 22 years. 4 He had 30 sons, and each son had his own mule and was in charge of one town in Gilead. Those 30 towns are still called The Settlements of Jair. 5 When he died, he was buried in the town of Kamon.
Israel Is Unfaithful to God
6 Before long, the Israelites began disobeying the Lord by worshiping Baal, Astarte, and gods from Syria, Sidon, Moab, Ammon, and Philistia.
7 The Lord was angry with Israel and decided to let Philistia and Ammon conquer them. 8 So the same year that Jair died, Israel's army was crushed by these two nations. For 18 years, Ammon was cruel to the Israelites who lived in Gilead, the region east of the Jordan River that had once belonged to the Amorites. 9 Then the Ammonites began crossing the Jordan and attacking the tribes of Judah, Benjamin, and Ephraim. Life was miserable for the Israelites. 10 They begged the Lord for help and confessed, “We were unfaithful to you, our Lord. We stopped worshiping you and started worshiping idols of Baal.”
11-12 The Lord answered:
In the past when you came crying to me for help, I rescued you. At one time or another I've rescued you from the Egyptians, the Amorites, the Ammonites, the Philistines, the Sidonians, the Amalekites, and the Maonites. 13-14 But I'm not going to rescue you any more! You've left me and gone off to worship other gods. If you're in such big trouble, go and cry to them for help!
15 “We have been unfaithful to you,” the Israelites admitted. “If we must be punished, do it yourself, but please rescue us from the Ammonites.”
16 Then the Israelites got rid of the idols of the foreign gods, and they began worshiping only the Lord. Finally, there came a time when the Lord could no longer stand to see them suffer.
The Ammonites Invade Gilead
17 The rulers of Ammon called their soldiers together and led them to Gilead, where they set up camp.
The Israelites gathered at Mizpah and set up camp there. 18 The leaders of Gilead asked each other, “Who can lead an attack on the Ammonites?” Then they agreed, “If we find someone who can lead the attack, we'll make him the ruler of Gilead.”
Tola
1 Konima yeso lyaAbimelek Tola yaPua, omutekulu kwaDodo, okwa holoka, a mangulule Israel. Okwa li gwomezimo lyaIssaskar nokwa kalele muShamir kevi lyokoondundu dhaEfraim. 2 Okwa wilike Israel omimvo omilongo mbali nandatu. Nena okwa mana oondjenda nokwa fumvikwa muShamir.
Jair
3 Tola okwa landulwa kuJair gwokuGilead. Okwa wilike Israel omimvo omilongo mbali nambali. 4 Okwa li e na oyanamati omilongo ndatu, mboka ya kayile uusino omilongo ndatu. Oya li ye na iilando omilongo ndatu muGilead, mbyoka hayi ithanwa nduno iilando yaJair.
5 Jair okwa si nokwa fumvikwa puKamon.
Jefta
6 Aaisraeli oya yono ishewe kOmuwa, sho ya simaneke ooBaal nooAstarte, osho wo iikalunga yaSiria, yaSidoni, yaMoab, yaAmmon noyAafilisti. Oye etha Omuwa yo inaye mu simaneka we. 7 Onkee Omuwa okwa geele Aaisraeli nokwe etha Aafilisti nAayammoni ye ya sinde. 8 Omimvo omulongo nahetatu oya thininike nokuhepeka Aaisraeli ayehe mboka ya kala moshilongo shAayamori kuuzilo womulonga Jordan muGilead. 9 Aayammoni oya taaguluka nokuli omulonga Jordan ye ya, ya kondjithe ezimo lyaJuda, lyaBenjamin nolyaEfraim. Israel okwa li muudhigu kaawu shi kutumbulwa.
10 Nena Aaisraeli oya kugile Omuwa e taa ti: “Otwa yono kungoye, oshoka otwe ku etha, Kalunga ketu, notwa simaneke ooBaal.”
11 Omuwa okwe ya yamukula a ti: “Aayegipiti, Aayamori, Aayammoni, Aafilisti, 12 Aasidoni, Aayamaleki nAamaon oye mu hepeke monale, nomwa kugu kungame. Inandi mu hupitha miikaha yawo? 13 Ihe ne omwe etha ndje owala e tamu simaneke iikalunga yilwe, onkee itandi mu hupitha we. 14 Indeni, ki ithaneni iikalunga yeni mbyoka mwa hogolola. Nayi mu mangulule, sho mwa adhika kuudhigu.”
15 Ihe oshigwana shaIsrael osha yamukula sha ti kOmuwa: “Otwa yono. Ninga shoka she ku opalela, shaa tuu to tu hupitha nena.” 16 Osho ya manguluka kiikalunga yawo iikwiilongo noya longele Omuwa; oye nokwe ehamenwa uudhigu waIsrael.
17 Nena Aayammoni oya gongala, ya ye kiita noya yungu ontanda muGilead. Aaisraeli oya gongala wo noya yungu ontanda muMispe muGilead. 18 Nkwiyaka oshigwana naawiliki yomazimo gaIsrael oya pulathana: “Olye ta wilike olugodhi okukondjitha Aayammoni? Ngoka te shi ningi, oye na kale omuwiliki gwaantu ayehe yomuGilead.”