1 Do as God does. After all, you are his dear children. 2 Let love be your guide. Christ loved us and offered his life for us as a sacrifice that pleases God.
3 You are God's people, so don't let it be said that any of you are immoral or indecent or greedy. 4 Don't use dirty or foolish or filthy words. Instead, say how thankful you are. 5 Being greedy, indecent, or immoral is just another way of worshiping idols. You can be sure people who behave in this way will never be part of the kingdom that belongs to Christ and to God.
Living as People of Light
6 Don't let anyone trick you with foolish talk. God punishes everyone who disobeys him and says foolish things. 7 So don't have anything to do with anyone like that.
8 You used to be like people living in the dark, but now you are people of the light because you belong to the Lord. So act like people of the light 9 and make your light shine. Be good and honest and truthful, 10 as you try to please the Lord. 11 Don't take part in doing those worthless things that are done in the dark. Instead, show how wrong they are. 12 It is disgusting even to talk about what is done in the dark. 13 But the light will show what these things are really like. 14 Light shows up everything, just as the Scriptures say,

“Wake up from your sleep
and rise from death.
Then Christ will shine on you.”

15 Act like people with good sense and not like fools. 16 These are evil times, so make every minute count. 17 Don't be stupid. Instead, find out what the Lord wants you to do. 18 Don't destroy yourself by getting drunk, but let the Spirit fill your life. 19 When you meet together, sing psalms, hymns, and spiritual songs, as you praise the Lord with all your heart. 20 Always use the name of our Lord Jesus Christ to thank God the Father for everything.
Wives and Husbands
21 Honor Christ and put others first. 22 A wife should put her husband first, as she does the Lord. 23 A husband is the head of his wife, as Christ is the head and the Savior of the church, which is his own body. 24 Wives should always put their husbands first, as the church puts Christ first.
25 A husband should love his wife as much as Christ loved the church and gave his life for it. 26 He made the church holy by the power of his word, and he made it pure by washing it with water. 27 Christ did this, so he would have a glorious and holy church, without faults or spots or wrinkles or any other flaws.
28 In the same way, a husband should love his wife as much as he loves himself. A husband who loves his wife shows he loves himself. 29 None of us hate our own bodies. We provide for them and take good care of them, just as Christ does for the church, 30 because we are each part of his body. 31 As the Scriptures say, “A man leaves his father and mother to get married, and he becomes like one person with his wife.” 32 This is a great mystery, but I understand it to mean Christ and his church. 33 So each husband should love his wife as much as he loves himself, and each wife should respect her husband.
Okukala muuyelele
1 Kambadhaleni ano okuholela Kalunga, oshoka one oyana aaholike. 2 Okukalamwenyo kweni naku kale taku pangelwa kohole, ngashika Kristus a li e tu hole e ta gandja omwenyo gwe omolwetu, gu ninge eyambo lya nika nawa nolyo opalela Kalunga.
3 One aantu yaKalunga, onkee itashi vulika, mokati keni tamu uvika oluhondelo niilonga ya nyata yoludhi kehe nolwiho. 4 Osho wo inashi opala, ngele ne otamu popi oohapu tadhi sitha ohoni, omategu guugoya nenge oohapu dha nyata, shila omahambelelo okuhambelela Kalunga. 5 Ndhindhilikeni ihe nawa oshinima shika: kape na ando omuhondeli nenge omuntu kehe e li muulunde nenge omunalwiho, oshoka olwiho olwo okusimaneka iimenka, ta ka kala e na oshitopolwa mOshilongo shaKristus noshaKalunga.
6 Inamu etha, mu pukithwe nando okomuntu gumwe noohapu dhuugoya, oshoka omolwiinima ya tya ngaaka, ondjahi yaKalunga otayi ka adha aantu mboka ihaa vulika kuye. 7 Ano inamu kala mu na ekwatathano naantu ya tya ngaaka. 8 Nale omwa li aantu yomomilema, ihe ngashingeyi sho mwa ningi aantu yOmuwa, one omu li muuyelele. Onkee ano kaleni ngashika aantu yomuuyelele. 9 Oshoka uuyelele owo otau eta eteyo olindji ngashika uuwanawa, uuyuuki noshili. 10 Kambadhaleni okwiilonga okutseya shoka sho opalela Omuwa. 11 Inamu kala mu na ekwatathano naantu mboka haa longo iilonga yaa fele yomomilema. Ihe hololeni iinima ya tya ngaaka puuyelele. 12 Oshoka okutumbula iinima mbyoka haa ningi meholamo, osho ohoni yowala. 13 Ihe uuna iinima ayihe tayi ka hololwa puuyelele, nena uukwatya wayo otau ka kala puuyelele. 14 Oshoka shaa shoka sha hololwa puuyelele, otashi kala sha yela. Onkee ano otaku tiwa:
“Penduka, ngoye ngoka wa kotha, za mo meso!
Kristus note ku minikile.”
15 Ikonakoneni ano nawa, nkene mu na okukala. Inamu kala ngashika omagoya, kaleni ngaashi aanandunge. 16 Longitheni nawa ethimbo kehe mu li na, oshoka omasiku ngaka omawinayi. 17 Inamu kala ano omagoya, ihe kambadhaleni okukonakona kutya Omuwa okwa hala, mu ninge shike.
18 Inamu kolwa komaviinu, oshoka uunkolwi otau mu etele oshiponga, ihe udheni Ombepo Ondjapuki. 19 Hokololelathaneni oohapu dhomapisalomi, omaimbilo noondjimbo oondjapuki dhopambepo. Imbileni Omuwa omaimbilo nomapisalomi, mu simanekeni momitima dheni. 20 Hambeleleni aluhe Kalunga Tate molwaayihe medhina lyOmuwa gwetu Jesus Kristus.
Aakiintu naalumentu
21 Ilongeni evuliko mokati keni omolwetilo lyeni okutila Kristus.
22 Aakiintu, vulikeni kaalumentu yeni, ngaashi hamu vulika kOmuwa. 23 Oshoka omulumentu oku na epitikilo okupangela omukiintu gwe, naanaa ngashika Kristus e na epitikilo okupangela egongalo lye. Nokuli Kristus ye mwene oye Omuhupithi gwegongalo lye, nokutya olutu lwe. 24 Osho ngeyi aakiintu oye na okuvulika kaalumentu yawo miinima ayihe pamukalo naanaa ngoka egongalo tali vulika kuKristus.
25 Aalumentu, holeni aakiintu yeni, naanaa ngashika Kristus e hole egongalo lye nokwi igandja meso omolwalyo. 26 Oye okwe shi ningi, opo a yoololele Kalunga egongalo nohapu ye, nge e li yelitha noku li yoga momeya, 27 opo i iyetele po egongalo lyo opala, lya yogoka, lya yelithwa, lyaa na ontongo nenge egonyoto nenge onyata ya sha. 28 Ano aalumentu oye na okuhola aakiintu yawo, naanaa ngashika ye hole omalutu gawo yene. 29 Oshoka kaku na nando omuntu e tonde olutu lwe mwene, ihe kehe gumwe ohe lu palutha nohe lu sile oshimpwiyu, naanaa ngashika Kristus ha sile egongalo lye oshimpwiyu; 30 oshoka tse iilyo yolutu lwe, yegongalo lye. 31 Ngashika enyolo tali ti: “Onkee ano omulumentu oku na okuthiga po he nayina e ti ihanganitha nomukiintu gwe, ayehe yaali notaa ningi omuntu gumwe.” 32 Oshiholekwa shika sha hololwa menyolo ndika, osho oshinene. Ngame ondi uvite ko kutya otashi ulike Kristus negongalo lye. 33 Ihe otashi ulike wo kutya omulumentu kehe oku na okuhola omukiintu gwe, ngashika i ihole ye mwene, nomukiintu kehe oku na okusimaneka omulumentu gwe.