1 Vakwetu, ami mbi zera nomutima wandje auhe kutja otjiwaṋa tjandje tji mune ondjamo! Opu mbi zokutjikumbira ku Ndjambi. 2 Ami me hongonona kutja owo ve riyandjera okukarera Muhona Ndjambi tjinene, nungwari owo omuano mbu ve mu karera kau ya zikamena kondjiviro osemba. 3 Owo kaave tjiwa imbwi omuhingo Ndjambi me vara ovandu okurira ovasemba komurungu we, nungwari owo va paha omuhingo wawo oveni, nopu ve ha zire okuriwisa kehi yomuhingo wa Ndjambi eye me vara ovandu okurira ovasemba. 4 Orondu Kristus eye ondjandero yOmatwako, kokutja auhe ngu ma kambura a varwe otja omusemba komurungu wa Ndjambi.
Ondjamo oyovandu Avehe
5 Moses wa tjanga nai otja kokuvarwa otja omusemba komurungu wa Ndjambi ku ku za mokuṱakamisa Omatwako: “Auhe ngu nonḓuviro komarakiza wOmatwako eye ma kara nomuinyo.” 6 Nungwari kokuvarwa otja omusemba komurungu wa Ndjambi mena rongamburiro, omatjangwa maye tja: “O rihungirire ko momutima woye o tja: ‘Owaṋi ngu ma rondo keyuru?’ ” Okutja, okukaraura Kristus. 7 “Nu wina o rihungirire ko momutima woye o tja: ‘Owaṋi ngu ma pundu morutjiva?’ ” Okutja, okukakotora Kristus movakoke. 8 Hapo omatjangwa nga maye hee tjike nai? “Embo ra Ndjambi ri ri popezu na ove motjinyo tjoye na momutima woye.” Okutja, oro ndi embo rongamburiro ndi tu zuvarisa. 9 Tji mo hongonona notjinyo tjoye kutja Jesus oMuhona, nu tji mo kambura nomutima woye kutja Ndjambi we mu pendura movakoke, mo yamwa. 10 Orondu eṱe tu varwa otja ovasemba komurungu wa Ndjambi mena rokutja tu kambura nomitima vyetu, nu tu hupisiwa komuinyo mena rokutja tu hongonona novinyo vyetu. 11 Nomatjangwa maye tja: “Auhe ngu ma kambura mu ye ke nakuṱisiwa ohoṋi.” 12 Ihi matji hee ovandu avehe, tjinga ape hi nombangu pokati kOmujuda na ngu he ri Omujuda; Ndjambi otjingeye Muhona waavehe, nu u sera avehe mba kwa ku ye ondaya onyingi. 13 Otja omatjangwa punga amaye hee: “Auhe ngu ma ku ombatero ku Muhona ma yamwa.”
14 Nungwari mave ku vi ombatero ku ye, tji ve ha kamburire mu ye? Nu mave kambura vi mu ye, tji ve hi na pu ve mu zuvire? Nu mave mu zuu vi, tji pe hi na ngu me mu zuvarisa? 15 Nombuze mai zuvarisiwa vi, ovatumwa tji ve ha hindirwe? Otja omatjangwa punga amaye hee: “Nu, tjiri, enyando ehimise okuzuva ombosiro yovahindwa mbu mave eta ombuze ombwa!” 16 Nungwari kaavehe mba yakura Ombuze Ombwa. Omuprofete Jesaja omuini ma tja: “Muhona, owaṋi ngwa kambura momazuvarisiro wetu?” 17 Ongamburiro otji i za momazuvarisiro omundu ngu ma zuu, nomazuvarisiro ngu tu zuva owo omazuvarisiro wa Kristus.
18 Nungwari ami me pura: Indu Ovaisrael kave zuvire inga omazuvarisiro are? Owo ve ye zuvire! Omatjangwa maye tja:
“Eraka rovazuvarise ra zuvaka mouye auhe,
nomambo wawo ya vaza nga komaandero wehi.”
19 Nami me pura rukwao: Ovaisrael kave zuvire nawa are? Moses ongwa tenga po okuzira a tja:
“Ami me mu ṱisa eruru
novandu mbe he ri otjiwaṋa,
nu me mu pindikisa notjiwaṋa
tji tji hi nozondunge.”
20 Nu Jesaja ma weza ko a tja:
“Ami mba munikwa i imba mbe he ndji pahere,
nu mbe riraisa ku imba mbe he ndji purire.”
21 Nungwari mokuhungira Israel eye ma tja: “Pevapa reyuva ami mba uhara ame roporora omaoko wandje kotjiwaṋa otjihinonḓuviro notjindjipirure.”
1 Dear friends, my greatest wish and my prayer to God is for the people of Israel to be saved. 2 I know they love God, but they don't understand 3 what makes people acceptable to him. So they refuse to trust God, and they try to be acceptable by obeying the Law. 4 But Christ makes the Law no longer necessary for those who become acceptable to God by faith.
Anyone Can Be Saved
5 Moses said a person could become acceptable to God by obeying the Law. He did this when he wrote, “If you want to live, you must do all the Law commands.”
6 But people whose faith makes them acceptable to God will never ask, “Who will go up to heaven to bring Christ down?” 7 Neither will they ask, “Who will go down into the world of the dead to raise him to life?”
8 All who are acceptable because of their faith simply say, “The message is as near as your mouth or your heart.” And this is the same message we preach about faith. 9 So you will be saved, if you honestly say, “Jesus is Lord,” and if you believe with all your heart that God raised him from death. 10 God will accept you and save you, if you truly believe this and tell it to others.
11 The Scriptures say no one who has faith will be disappointed, 12 no matter if that person is a Jew or a Gentile. There is only one Lord, and he is generous to everyone who asks for his help. 13 All who call out to the Lord will be saved.
14 How can people have faith in the Lord and ask him to save them, if they have never heard about him? And how can they hear, unless someone tells them? 15 And how can anyone tell them without being sent by the Lord? The Scriptures say it is a beautiful sight to see even the feet of someone coming to preach the good news. 16 Yet not everyone has believed the message. For example, the prophet Isaiah asked, “Lord, has anyone believed what we said?”
17 No one can have faith without hearing the message about Christ. 18 But am I saying that the people of Israel did not hear? No, I am not! The Scriptures say,
“The message was told
everywhere on earth.
It was announced
all over the world.”
19 Did the people of Israel understand or not? Moses answered this question when he told that the Lord had said,
“I will make Israel jealous
of people
who are a nation
of nobodies.
I will make them angry
with people
who don't understand
a thing.”
20 Isaiah was fearless enough to tell that the Lord had said,
“I was found by people
who were not looking
for me.
I appeared to the ones
who were not asking
about me.”
21 And Isaiah said about the people of Israel,
“All day long the Lord
has reached out
to people who are stubborn
and refuse to obey.”