Omaṱunino wotjimbumba tjovita notjouhona
1 Ihi otjo otjivaro tjoviuru vyomaṱunḓu wOvaisrael notjovanane wozonganda notjovahongore vawo mbaa ve ungura oviungura vyouhonapare. Momueze auhe mombura aa mu kara orupa peke rwovarumendu omayovi omirongo vivari na yane motjiungura momueze mbo, kehi yomuhongore worive.
2 Omana wovahongore wovita, mba ri motjiungura momueze auhe peke, owo nga:
Momueze omutenga wa ri Jasobam, omuzandu wa Sabdiel. 3 Eye wa ri owonganda ya Peres yomuhoko wa Juda.
4 Momueze outjavari wa ri Dodai, Omuahohi. Miklot ongwa ri kehi ye momatyero.
5 Momueze outjatatu wa ri Benaja, omuzandu wa Jehojada, Omupristeri Otjiuru. 6 Eye wa ri omuhongore wa imba “Omirongo vitatu.” Omuzandu we Amisabad we mu pingena okurira omutye wotjimbumba hi.
7 Momueze outjaine wa ri Asahel, omuangu wa Joab. Omuzandu we wena Sebadja ongwe mu pingena.
8 Momueze outjatano wa ri Samhut, Omuisraki.
9 Momueze outjahamboumwe wa ri Ira, omuzandu wa Ikes, ngwa zire kOtekoa.
10 Momueze outjahambombari wa ri Heles, Omuefraim, ngwa zire kOpelon,
11 Momueze outjahambondatu wa ri Sibekai, Omuhusati; eye wa ri owonganda ya Serak yomuhoko wa Juda.
12 Momueze outjamuvyu wa ri Abieser, Omuanatot womuhoko wa Benjamin.
13 Momueze outjamurongo wa ri Maharai, Omunetofa; eye wa ri owonganda ya Serak.
14 Momueze outjamurongo na umwe wa ri Benaja, ngwa zire kOpiraton womuhoko wa Efraim.
15 Momueze outjamurongo na vivari wa ri Heldai, Omunetofa; eye wa ri ondekurona ya Otniel.
Oviuru vyomihoko omurongo na vivari vya Israel
16 Inga owo omana woviuru vyomihoko vyOvaisrael:
Momuhoko wa Ruben wa ri Elieser, omuzandu wa Sikri;
momuhoko wa Simeon wa ri Sefatia, omuzandu wa Maaka.
17 Momuhoko wa Levi wa ri Hasabja, omuzandu wa Kemuel;
momuhoko wa Aron wa ri Sadok.
18 Momuhoko wa Juda wa ri Elihu, umwe wovangu vombara David;
momuhoko wa Isakar wa ri Omri, omuzandu wa Mikael.
19 Momuhoko wa Sebulon wa ri Ismaja, omuzandu wa Obadja;
momuhoko wa Naftali wa ri Jerimot, omuzandu wa Asriel.
20 Momuhoko wa Efraim wa ri Hosea, omuzandu wa Asasia;
momuhoko wa Manasse mbwa turire kongurova wa ri Joel, omuzandu wa Pedaja.
21 Momuhoko wa Manasse mbwa turire komuhuka wa ri Jido, omuzandu wa Sakaria;
momuhoko wa Benjamin wa ri Jaasiel, omuzandu wa Abner.
22 Momuhoko wa Dan wa ri Asarel, omuzandu wa Jeroham. Imba omba ri oviuru vyomihoko vya Israel.
23 Ombara David ka varere ovandu, mba ri notjiwondo tjokehi yozombura omirongo vivari, orondu Muhona wa kwizika kutja ma takavarisa Ovaisrael otja ozonyose keyuru. 24 Omavarero nga ya utwa i Joab, omuzandu womukazendu Seruja, nungwari ke ye manene. Ndjambi wa vera Ovaisrael mena romavarero nga, nu otjivaro ihi otjisenina opu tji ha zire okutjangwa mOmahungi wombara David.
Oviuru mbya ri nondyero moviṋa vyouhona
25 Inga owo omana wa imba mba ri nondyero moviṋa vyouhona:
Komatuwo womapwikiro wovihuze vyombara wa ri Asmawet, omuzandu wa Adiel;
nu komatuwo womapwikiro woviṋa mbya ri mokuti na movihuro na movirongo na motuhungu wa ri Jonatan, omuzandu wa Usija.
26 Nu kovaungure vovitumbwa novikunwa wa ri Esri, omuzandu wa Kaleb.
27 Kovikunino vyomivite wa ri Simi, ngwa zire kOrama;
nu komapwikiro womavinu wa ri Sabdi, ngwa zire kOsifami.
28 Komiti vyomiṋinga na komikuyumbwa mbya ri motutjandja wa ri Baal-Hanan, ngwa zire kObet-Gader;
nu komapwikiro womaze womiṋinga wa ri Joas.
29 Kozongombe, nḓa ri motutjandja twa Saron wa ri Sitrai, ngwa zire kOsaroni;
nu kozongombe, nḓa ri momikutu wa ri Safat, omuzandu wa Adlai.
30 Kozongamero wa ri Obil, Omuismael;
nu kousino wa ri Jekdeja, ngwa zire kOmeronot.
31 Kozonyanda wa ri Jasis, Omuhagari. Imba avehe omba ri nondyero koviṋa vyombara David.
Ovayandjandunge va David
32 Jonatan, inyangwe ya David, wa ri omuyandjandunge nomutjiwe wokutjanga. Eye na Jehiel, omuzandu wa Hakmoni, omba ri ovahonge vovanatje vombara. 33 Ahitofel wa ri omuyandjandunge wombara; nu Husai, Omuarki, wa ri epanga rombara. 34 Kombunda yonḓiro ya Ahitofel, Jehojada, omuzandu wa Benaja, na Abiatar ve mu pingena okurira ovayandjandunge. Omuhongore wovimbumba vyovita vyombara wa ri Joab.
David Assigns Army Commanders
1 Each month a group of 24,000 men served as soldiers in Israel's army. These men, which included the family leaders, army commanders, and officials of the king, were under the command of the following men, arranged by the month of their service:
2 In the first month, Jashobeam the son of Zabdiel, 3 a descendant of Perez;4 in the second month, Dodai the Ahohite, whose assistant was Mikloth; 5 in the third month, Benaiah the son of Jehoiada the priest, 6 who was the leader of the Thirty Warriors, and whose son Ammizabad was also an army commander; 7 in the fourth month, Asahel the brother of Joab, whose son Zebadiah took over command after him;8 in the fifth month, Shamhuth from the Izrah clan;9 in the sixth month, Ira the son of Ikkesh from Tekoa;10 in the seventh month, Helez from Pelon in the territory of Ephraim;11 in the eighth month, Sibbecai from Hushah of the Zerah clan;12 in the ninth month, Abiezer from Anathoth in the territory of Benjamin;13 in the tenth month, Maharai from Netophah of the Zerah clan;14 in the eleventh month, Benaiah from Pirathon in the territory of Ephraim;15 in the twelfth month, Heldai from Netophah, who was a descendant of Othniel.David Assigns Tribal Leaders
16-22 Here is a list of the leaders of each tribe in Israel:
Eliezer son of Zichri was over Reuben; Shephatiah son of Maacah was over Simeon; Hashabiah son of Kemuel was over the Levites, and Zadok the priest was over the descendants of Aaron; Elihu the brother of David was over Judah; Omri son of Michael was over Issachar; Ishmaiah son of Obadiah was over Zebulun; Jerimoth son of Azriel was over Naphtali; Hoshea son of Azaziah was over Ephraim; Joel son of Pedaiah was over West Manasseh; Iddo son of Zechariah was over East Manasseh; Jaasiel son of Abner was over Benjamin; Azarel son of Jeroham was over Dan.
23 When David decided to count the people of Israel, he gave orders not to count anyone under 20 years of age, because the Lord had promised long ago that Israel would have as many people as there are stars in the sky. 24 Joab the son of Zeruiah had begun to count the people, but he stopped when the Lord began punishing Israel. So the total number was never included in David's official records.
Officials in Charge of the King's Property
25 Azmaveth the son of Adiel was in charge of the king's personal storage rooms. Jonathan the son of Uzziah was in charge of the king's other storerooms that were in the towns, the villages, and the defense towers in Israel.
26 Ezri the son of Chelub was in charge of the workers who farmed the king's land.
27 Shimei from Ramah was in charge of the vineyards, and Zabdi from Shepham was in charge of storing the wine.
28 Baal Hanan from Geder was in charge of the olive and sycamore trees in the western foothills, and Joash was in charge of storing the olive oil.
29 Shitrai from Sharon was responsible for the cattle that were kept in Sharon Plain, and Shaphat son of Adlai was responsible for those kept in the valleys.
30 Obil the Ishmaelite was in charge of the camels, Jehdeiah from Meronoth was in charge of the donkeys, and Jaziz the Hagrite was in charge of the sheep and goats.
31 These were the men in charge of David's royal property.
David's Personal Advisors
32 David's uncle Jonathan was a wise and intelligent advisor. He and Jehiel the son of Hachmoni taught David's sons.
33 Ahithophel and Hushai the Archite were two of David's advisors. 34 Jehoiada the son of Benaiah was the king's advisor after Ahithophel, and later, Abiathar was his advisor.
Joab was commander of Israel's army.