Muhona ma yandja ondjo kOvaisrael.
1 Muhona ma yandja ondjo kotjiwaṋa tji tja tura mehi ndi. Purateneye, Vaisrael, kombuze eye ndji ma hungire: “Kamu tji nouṱakame norusuvero mehi ndi, notjiwaṋa katji tjiwa kutja owami Ndjambi. 2 Otjo tji tjita omakwizikiro, tjazumba atji ye teya; otjo tji kora ovizeze, tji zepa, tji vaka nu atji katuka otukupo. Ozondjito zoutwe otji ze takavara, nomazepero ye ryamena ko. 3 Komuhingo mbwi ehi mari kukuta, nu avihe mbya tura mu ro mavi koka. Ovipuka avihe nozonḓera na wina ozohi maze koka.”
Muhona ma yandja ondjo kovapristeri
4 Muhona ma tja nai: “Ape ningi umwe ngu ma yandja ondjo kovandu poo ngu meve tena nomambo, ami me yandja ondjo ku eṋe ovapristeri. 5 Eṋe mu putara ouṱuku nomutenya, novaprofete wina kave tjiti nawa pu eṋe. Ami me kayandeka nyoko Israel. 6 Otjiwaṋa tjandje tja yanda, orondu otjo katji ndji tjiwa. Eṋe ovapristeri mwa panḓa okutjiwa ami, nu mwa imbirahi omahongero wandje, nami otji me mu imbirahi, nu me zembi ovanatje veṋu okurira ovapristeri vandje.
7 “Eṋe ovapristeri punga amu takavarera ko opunga amu tjitira ko ourunde komurungu wandje, nami otji me tjitukisa ondengero yeṋu okurira ohoṋi. 8 Eṋe mu hupisiwa i ombunguhiro yokuisapo ourunde wotjiwaṋa tjandje, neṋe otji mu vanga kutja ve tjitire ko ourunde komurungu. 9 Eṋe mamu munu omberero tjingeyo ndji yotjiwaṋa! Ami me mu vere e mu sutisire ouvi mbu mu tjita. 10 Eṋe mamu ri orukondwa rweṋu rwozombunguhiro, nungwari kamu nokukuta. Mamu rikotamene koomukuru votukwato, nungwari tjandje mamu kara nokuhinovanatje, orondu eṋe mwa humburuka na ami nu mwa kongorera oomukuru varwe.”
Muhona ma nakaura omerikotameneno kovisenginina
11 Muhona ma tja nai: “Omavinu omakuru nomape ye yeka otjiwaṋa tjandje ozondunge! 12 Owo ve ningira ondunge kotjihenḓe! Okati oku ke ve raera imbi mbi mave vanga okutjiwa! Owo ve ndji esa. Otja omukazendu punga e rira omukorondu, owo opunga ave riyandja oveni koomukuru varwe. 13 Owo ve punguhira ozombunguhiro zovinamuinyo kozondundu, nu ve twimisira ovyomoro omuwa kozondunda kehi yomiti omire omiparanga, omizire vyavyo tjinga avi ri omiwa tjinene.
“Komuhingo mbwi ovakazona veṋu otji ve rira ovakorondu, novakazona ovakwe veṋu ave katuka otukupo. 14 Nungwari ami hi nokuveverera ozondjito ozombi nḓa, orondu eṋe ovapristeri oveni mu tjitira oukorondu mozondjuwo ozonḓere, nu mu punguha ozombunguhiro koomukuru vovisenginina puna ovakorondu. Otja omuano punga amau hee ‘otjiwaṋa tji tji hi nozondunge matji yandekwa’.
15 “Nandarire kutja eṋe, tjiwaṋa tja Israel, oweṋe ovehinouṱakame ku ami, otjiwaṋa tja Juda atji ririre ko otjinandjo motjiṋa tjingetjo hi. Amu rikotamenene ko mOgilgal na mObet-Awen, nu amu tjitire mo omakwizikiro mena ra Muhona omunamuinyo. 16 Ovaisrael ovirangaranga tjimuna ousinokambe. Ami me sora vi okuveparura otja ozondjona momaryo? 17 Ovaisrael va wana noviserekarera vyovisenginina. Ve eseye ve tware ondjira yawo oveni. 18 Tji va zu nokunwa omavinu omengi owo ve yorokera oukorondu wawo, amave zeri ohoṋi pondjozikiro. 19 Owo mave twarewa aayo mave hingwa i otjivepo, nu mave ṱohoṋi mena rozombunguhiro zawo zoomukuru vovisenginina.
Israel Is Unfaithful
1 Israel, listen
as the Lord accuses
everyone in the land!
No one is faithful or loyal
or truly cares about God.
2 Cursing, dishonesty, murder,
robbery, unfaithfulness—
these happen all the time.
Violence is everywhere.
3 And so your land is a desert.
Every living creature is dying—
people and wild animals,
birds and fish.
The Lord Warns the Priests
4 Don't accuse just anyone!
Not everyone is at fault.
My case is against you,
the priests.
5 You and the prophets
will stumble day and night;
I'll silence your mothers.
6 You priests have rejected me,
and my people are destroyed
by refusing to obey.
Now I'll reject you and forget
your children, because you
have forgotten my Law.

7 By adding more of you priests,
you multiply the number
of people who sin.
Now I'll change your pride
into shame.
8 You encourage others to sin,
so you can stuff yourselves
on their sin offerings.

9 That's why I will punish
the people for their deeds,
just as I will punish
you priests.
10 Their food won't satisfy,
and having sex at pagan shrines
won't produce children.
My people have rebelled
11 and have been unfaithful
to me, their Lord.
God Condemns Israel's Idolatry
My people, you are foolish
because of too much pleasure
and too much wine.
12 You expect wooden idols
and other objects of wood
to give you advice.
Lusting for sex at pagan shrines
has made you unfaithful
to me, your God.
13 You offer sacrifices
on mountaintops and hills,
under oak trees, and wherever
good shade is found.

Your own daughters
and daughters-in-law
sell themselves for sex.
14 But I won't punish them.
You men are to blame,
because you go to prostitutes
and offer sacrifices with them
at pagan shrines.
Your own foolishness
will lead to your ruin.
15 Israel, you are unfaithful,
but don't lead Judah to sin.
Stop worshiping at Gilgal
or at sinful Bethel.
And quit making promises
in my name—the name
of the living Lord.
16 You are nothing more
than a stubborn cow—
so stubborn that I, the Lord,
cannot feed you like lambs
in an open pasture.

17 You people of Israel
are charmed by idols.
Leave those people alone!
18 You get drunk, then sleep
with prostitutes;
you would rather be vulgar
than lead a decent life.
19 And so you will be swept away
in a whirlwind
for sacrificing to idols.