Jesus me riraisa kovahongewa hambombari
1 Kombunda yoviṋa mbi Jesus we riraisire rukwao kovahongewa ve pOmuronga wa Tiberias. Nu we riraisire nai: 2 Avehe kumwe mba woronganene va ri Simon Petrus na Tomas, ngu ku za oDidimus, na Natanael, ngwa zire kOkana mOgalilea, novazandu va Sebedeus, novahongewa ovakwao vevari va Jesus. 3 Simon Petrus arire tja tja kovakwao: “Ami me kapata ozohi.”
Owo ave tja ku ye: “Eṱe wina matu i puna ove.” Owo arire tji va i mokayaha, nungwari ouṱuku auhe mbo kave patere otjiṋa.Okayaha nonete yozohi 4 Nomuhuka tji pa tji, Jesus wa kuramene pomukuro, nungwari imba ovahongewa kave tjivirwe kutja eye oJesus. 5 Jesus arire tje ve pura a tja: “Varumendu, eṋe kamuya pata otjiṋa okurya are?”
Owo ave ziri ave tja: “Kako.”
6 Eye wa tjere ku wo: “Yumbeye onete yeṋu kokunene kokayaha, nu mamu pata otjiṋa.” Owo arire tji va yumbu indji onete, nu kave sorere okuinanena mokayaha, tjinga ava patere ozohi ozengi tjinene.
7 Omuhongewa ngwi ngwa suvererwe i Jesus wa tjere ku Petrus: “Eye oMuhona!” Petrus tja zuvire kutja eye oMuhona otje manga mombanda ye yokombanda, orondu eye wa ri mutundu, narire tja rurumine momeva. 8 Ovahongewa ovakwao ve ere komukuro mokayaha amave nana indji onete ndje urire nozohi. Owo kave ri kokure nehi, va ri ozometa mangara esere rimwe uriri. 9 Nu tji va rondere komukuro arire tji va munu omakara ngu maye yaka nu ku ku nohi, nomboroto wina. 10 Jesus a tja ku wo: “Eteye ozohi tjiva nḓu mwa pata.”
11 Nu Simon Petrus a rondo mokayaha na kanana onete ndje urire nozohi ozonene esere rimwe nomirongo vitano nandatu; nu nandarire kutja za ri ozengi tjinene nai indji onete kai taukire ko. 12 Jesus wa tjere ku wo: “Indjeye mu rye.” Nu kapa ri omuhongewa nangarire umwe ngwa rorere okumupura: “Oove aṋi?” Orondu tjinga aave tjiwa kutja eye oMuhona. 13 Okuzambo Jesus weya, a toora omboroto nohi ne ve pe.
14 Nu ihi tja ri otjikando otjitjatatu Jesus tje riraisire kovahongewa ve indu tja za nokupenduka movakoke.
Jesus na Petrus
15 Nu tji va zire nokurya Jesus wa tjere ku Simon Petrus: “Simon, muatje wa Johanes, ove we ndji suvera tjinene okukapita ovakweṋu mba?”
Eye a ziri a tja: “Ii, Muhona, mo tjiwa kutja mbe ku suvera.”
Jesus a tja ku ye: “Risa ozondjona zandje.” 16 Nu Jesus wa tjere ku ye porutjavari: “Simon, muatje wa Johanes, ove we ndji suvera?”
Eye a ziri a tja: “Ii Muhona, mo tjiwa kutja mbe Ku suvera.”
Jesus a tja ku ye: “Risa ozonḓu zandje.” 17 Jesus arire tja tja ku ye porutjatatu: “Simon, muatje wa Johanes, ove we ndji suvera?”
Petrus wa ṱoruhoze, Jesus tjinga e mu pura porutjatatu ama tja: “Ove we ndji suvera?” Nopa tjera ku ye: “Muhona, mo tjiwa oviṋa avihe; mo tjiwa wina kutja mbe ku suvera!”
Jesus a tja ku ye: “Risa ozonḓu zandje. 18 Tjiri, tjiri, ami me ku raere, tji wa ri omutanda ove iyo rirongerere okuyenda ngamwa akuhe kuyo vanga, nungwari tji wa kurupa mo roporora omaoko woye, nomundu warwe me ku kutu ne ku twara ngamwa akuhe ku u hi nokuvanga okuyenda.” 19 Nu mokuhungira omambo nga Jesus aa hee omuhingo Petrus mbu ma ṱu okuyozika Ndjambi. Okuzambo Jesus arire tja tja: “Ndji kongorera!”
Jesus novahongewa imba ovakwao
20 Petrus we rivingurura na munu omuhongewa omukwao kongotwe ye, ingwi ngwa suvererwe i Jesus, nu pomariro ngwe ripeterere ku Jesus na pura a tja: “Muhona, owaṋi ngu me ku horora movineya?” 21 Nu Petrus tje mu munine wa purire Jesus a tja: “Muhona, nu ingwi omukwetu ma tjitwa vi?”
22 Jesus arire tje mu ziri a tja: “Tji mba vanga kutja eye a kare nomuinyo nga tji mee ya rukwao, ove u na ko na tjike? Ove ndji kongorera ingwi okundjikongorera!”
23 Notji mwa handjauka ombuze mokati kovakongorere va Jesus yokutja omuhongewa ngwi ke nokuṱa. Nungwari Jesus ka hungirire ku Petrus kutja Johanes ke nokuṱa. Eye wa tja: “Tji mba vanga kutja eye a kare nomuinyo nga tji mee ya rukwao, ove u na ko na tjike?”
24 Eye onguri omuhongewa ngwi ngwa hongonona oviṋa mbi avihe, nu wina ngwe vi tjanga; neṱe matu tjiwa kutja omahongoneno we ouatjiri.
25 Pe noviṋa ovingi ovikwao Jesus mbya tjitire. Andakuzu avihe vya tjangwa kotjimwetjimwe, me tjangovasi ouye auhe katjau kara noruveze okuṱiza omambo ngatjaye tjangwa.
Jesus Appears to Seven Disciples
1 Jesus later appeared to his disciples along the shore of Lake Tiberias. 2 Simon Peter, Thomas the Twin, Nathanael from Cana in Galilee, and the brothers James and John, were there, together with two other disciples. 3 Simon Peter said, “I'm going fishing!”
The others said, “We will go with you.” They went out in their boat. But they didn't catch a thing that night.
4 Early the next morning Jesus stood on the shore, but the disciples did not realize who he was. 5 Jesus shouted, “Friends, have you caught anything?”
“No!” they answered.
6 So he told them, “Let your net down on the right side of your boat, and you will catch some fish.”
They did, and the net was so full of fish that they could not drag it up into the boat.
7 Jesus' favorite disciple told Peter, “It's the Lord!” When Simon heard it was the Lord, he put on the clothes he had taken off while he was working. Then he jumped into the water. 8 The boat was only about 100 meters from shore. So the other disciples stayed in the boat and dragged in the net full of fish.
9 When the disciples got out of the boat, they saw some bread and a charcoal fire with fish on it. 10 Jesus told his disciples, “Bring some of the fish you just caught.” 11 Simon Peter got back into the boat and dragged the net to shore. In it were 153 large fish, but still the net did not rip.
12 Jesus said, “Come and eat!” But none of the disciples dared ask who he was. They knew he was the Lord. 13 Jesus took the bread in his hands and gave some of it to his disciples. He did the same with the fish. 14 This was the third time Jesus appeared to his disciples after he was raised from death.
Jesus and Peter
15 When Jesus and his disciples had finished eating, he asked, “Simon son of John, do you love me more than the others do?”
Simon Peter answered, “Yes, Lord, you know I do!”
“Then feed my lambs,” Jesus said.
16 Jesus asked a second time, “Simon son of John, do you love me?”
Peter answered, “Yes, Lord, you know I love you!”
“Then take care of my sheep,” Jesus told him.
17 Jesus asked a third time, “Simon son of John, do you love me?”
Peter was hurt because Jesus had asked him three times if he loved him. So he told Jesus, “Lord, you know everything. You know I love you.”
Jesus replied, “Feed my sheep. 18 I tell you for certain that when you were a young man, you dressed yourself and went wherever you wanted to go. But when you are old, you will hold out your hands. Then others will wrap your belt around you and lead you where you don't want to go.”
19 Jesus said this to tell how Peter would die and bring honor to God. Then he said to Peter, “Follow me!”
Jesus and His Favorite Disciple
20 Peter turned and saw Jesus' favorite disciple following them. He was the same one who had sat next to Jesus at the meal and had asked, “Lord, who is going to betray you?” 21 When Peter saw this disciple, he asked Jesus, “Lord, what about him?”
22 Jesus answered, “What is it to you, if I want him to live until I return? You must follow me.” 23 So the rumor spread among the other disciples that this disciple would not die. But Jesus did not say he would not die. He simply said, “What is it to you, if I want him to live until I return?”
24 This disciple is the one who told all of this. He wrote it, and we know he is telling the truth.
25 Jesus did many other things. If they were all written in books, I don't suppose there would be room enough in the whole world for all the books.