Okutanga Omuute waavihe
1 Tanga Muhona, muinyo wandje!
Muhona, Ndjambi wandje,
oove omunene tjinene!
Wa zarekwa nounene nongeṋangeṋeno,
2 nu we rikutjira ondjerera.
Ove wa nyaturura omayuru
tjimuna erapi rondanda,
3 nu wa tunga omaturiro woye
kombanda yomeva mevaverwa.
Ovikamba ove we vi isa po etemba roye,
nu u kavira kovivava vyombepo.
4 U tjita kutja ovivepo vi rire ovahindwa voye,
nokutja otutjeno twombura tu
rire ovakarere voye.

5 Ove wa zikamisa ehi nomasa
komazikameno waro,
noro kamaari teratera ko.
6 Rukuru omipupo vyomeva vya
vandekere ehi tjimuna ombanda,
nomeva ya kutjirire ozondomba zozondundu.
7 Nungwari ove tji wa vera omeva,
owo ya taura,
nowo ya hakahana okupupa tji ya
zuva omasa weraka roye.
8 Owo ya rauka kozondundu
naye pupire moviana,
koṋa ove ku we ye tyera okukara.
9 Ove we ye twira po omuruko mbu
ye ha sora okutanana,
kokutja aye ha vandeke ehi rukwao.

10 Wa pamuna otuharwi moviana,
nu we tu pupisira pokati kozondundu.
11 Ovipuka vyokuti vi ya okunwa mu two,
nozongoro ze ya okukowa mo wina.
12 Ozonḓera ze tunga oviruwo vyazo
momiti mbi hapa meṋe yomeva,
naze imburire motutavi twavyo.

13 Ove u rokisa ombura kozondundu
okuza meyuru, nehi ri kovisiwa
i ombura ndji u yandja.
14 U hapisira ovinamuinyo ehozu,
nu u yandja ozondwi komundu okukuna
kutja a mune ovihape vyehi,
15 okutja omavinu nge nyandisa
omitima vyovandu,
nomaze womiṋinga nge keṋakeṋisa
omirungu vyovandu,
novikurya mbi yandja omasa kovandu.

16 Omiti vya Muhona mavi munu
ombura ndja yenene,
okutja itwi otupapa twa
Libanon eye twa kuna.
17 Mu vyo ozonḓera omu ze tunga
oviruwo vyazo,
nomandongo wina ye tunga oviruwo
vyawo kozondomba zomiti.
18 Ozondundu ozonde onḓe ri
omaturiro wozongorowe,
notuuwa otutu ri omaṱarero wozohere.

19 Ove wa uta omueze kutja u raise
omieze pekepeke,
neyuva ri tjiwa omahitiro waro.
20 Wa twa po ouṱuku, nu tji kwa zorere,
ovipuka avihe vyokuti otji vi ryanga.
21 Ozongeyama ze tya ovimboro
amaze paha oviriwa,
ze ningira ovikurya vyazo ku Ndjambi.
22 Eyuva tji ra piti, ozo tjandje za
kaṱara nokukarara motuuto twazo.
23 Ovandu otji mave piti
okukaungura oviungura vyawo,
nu ave ungura nga tji ratoko.

24 Muhona, oviungura vyoye,
tjiri, ovingi tjinene!
Ove wa uta avihe nounongo.
Ehi re ura noviutwa vyoye.
25 Tara, okuvare oko ngo,
okunene nokuparanga;
mu kwo mu nyangatara ovipuka,
mbi hi notjivaro, ovinene noviṱiṱi.
26 Mu kwo omu mu ryanga
ozondjuwozomomeva,
nomu mu nyandera otjitjupamuriro,
indji onyoka onene ndji wa uta.

27 Oviutwa avihe vi yama kove
kutja u vi pe ovikurya moruveze orusemba.
28 Ove u vi pa, novyo avi ri;
u paturura eke roye, novyo avi kuta.
29 Tji wa horeke omurungu woye ku vyo,
ovyo tjandje vya uruma;
tji wa isa mo ominyo vyavyo,
ovyo mavi koka navi yaruka
koruuma ku vya za.
30 Nungwari tji we vi pe osuvaneno,
ovyo otji vi kara nomuinyo;
nombunikiro yehi ove u i yarura koupe.

31 Ondangu ya Muhona ngai
karerere nga aruhe!
Noviungura vya Muhona
ngavi mu pe enyando!
32 Eye u tara kehi, noro ari zezera;
u ṱuna kozondundu,
nozo aze twimisa omuise.

33 Ami me imburire Muhona
ngunda ambi nomuinyo;
me hivirike Ndjambi wandje
neimburiro ngunda ambi ri po.
34 Eye nga kare nonyuṋe meimburiro randje,
orondu ondjorokero
yandje i za ku Muhona.

35 Ovanauvi ngave zengisiwe kombanda yehi,
novarunde ave kara ko rukwao.

Tanga Muhona, muinyo wandje.
Tanga Muhona!
The Lord Takes Care of His Creation
1 I praise you, Lord God,
with all my heart.
You are glorious and majestic,
dressed in royal robes
2 and surrounded by light.
You spread out the sky
like a tent,
3 and you built your home
over the mighty ocean.
The clouds are your chariot
with the wind as its wings.
4 The winds are your messengers,
and flames of fire
are your servants.

5 You built foundations
for the earth, and it
will never be shaken.
6 You covered the earth
with the ocean that rose
above the mountains.
7 Then your voice thundered!
And the water flowed
8 down the mountains
and through the valleys
to the place you prepared.
9 Now you have set boundaries,
so that the water will never
flood the earth again.

10 You provide streams of water
in the hills and valleys,
11 so that the donkeys
and other wild animals
can satisfy their thirst.
12 Birds build their nests nearby
and sing in the trees.
13 From your home above
you send rain on the hills
and water the earth.
14 You let the earth produce
grass for cattle,
plants for our food,
15 wine to cheer us up,
olive oil for our skin,
and grain for our health.

16 Our Lord, your trees
always have water,
and so do the cedars
you planted in Lebanon.
17 Birds nest in those trees,
and storks make their home
in the fir trees.
18 Wild goats find a home
in the tall mountains,
and small animals can hide
between the rocks.

19 You created the moon
to tell us the seasons.
The sun knows when to set,
20 and you made the darkness,
so the animals in the forest
could come out at night.
21 Lions roar as they hunt
for the food you provide.
22 But when morning comes,
they return to their dens,
23 then we go out to work
until the end of day.

24 Our Lord, by your wisdom
you made so many things;
the whole earth is covered
with your living creatures.
25 But what about the ocean
so big and wide?
It is alive with creatures,
large and small.
26 And there are the ships,
as well as Leviathan,
the monster you created
to splash in the sea.

27 All of these depend on you
to provide them with food,
28 and you feed each one
with your own hand,
until they are full.
29 But when you turn away,
they are terrified;
when you end their life,
they die and rot.
30 You created all of them
by your Spirit,
and you give new life
to the earth.

31 Our Lord, we pray
that your glory
will last forever
and that you will be pleased
with what you have done.
32 You look at the earth,
and it trembles.
You touch the mountains,
and smoke goes up.
33 As long as I live,
I will sing and praise you,
the Lord God.
34 I hope my thoughts
will please you,
because you are the one
who makes me glad.

35 Destroy all wicked sinners
from the earth
once and for all.
With all my heart
I praise you, Lord!
I praise you!