Jesus komurungu wa Pilatus
(Mt 27:1-2, Mt 11-14Lk 23:1-5Jhn 18:28-38)1 Omuhuka omunene ovapristeri oviuru va zuvasanene puna ovanene nozonongo zomambo notjira atjihe, ave pandeke Jesus nave mu twara, nave kemuyandja ku Pilatus. 2 Pilatus we mu pura a tja: “Oove ngu u ri ombara yOvajuda?”
Jesus wa zira nai: “Opo mbo pu mo hee.”
3 Ovapristeri oviuru ve mu pa ondjo moviṋa ovingi, 4 nu Pilatus otje mu pura rukwao a tja: “Ko notjiṋa tji mo ziri are? Tara, owo mave ku pe ondjo moviṋa ovingi!”
5 Nu Jesus ka zirire ko otjiṋa, nu Pilatus arire tja himwa.
Jesus ma pangurwa kokuṱa
(Mt 27:15-26Lk 23:13-25Jhn 18:39—19:16)6 Nu aruhe meyuva rOpaska Pilatus aa pitisa omundu ngamwa auhe motjovakamburwa ovandu ngu va ningire. 7 Momayuva ngo mwa ri omundu wena Barabas, nu ngwa ri motjovakamburwa puna ovazunganise ovakwao, mba zepere omundu momazunganeno. 8 Notjimbumba tjovandu tja worongana, natji ningire Pilatus kutja e ve tjitire otja tjinga ee ve tjitire aruhe. 9 Pilatus we ve pura a tja: “Mamu vanga kutja mbi mu kuturire ombara yOvajuda?” 10 Eye aa tjiwa nawa kutja ovapristeri oviuru va yandjere Jesus ku ye mena reruru.
11 Nungwari ovapristeri oviuru va hohiza ihi otjimbumba tjovandu tji ningire Pilatus kutja e ve pitisire Barabas motjovakamburwa. 12 Pilatus wa hungira rukwao kotjimbumba a tja: “Ingwi ngu mu tja ombara yOvajuda hi mu tjite vi?”
13 Nowo va ravaera ave tja: “Mu papera kotjikoroise!”
14 Pilatus a pura a tja: “Neye hapo wa tjita ouvi watjike?”
Nungwari owo va ravaerera ko ave tja: “Mu papera kotjikoroise!”
15 Nu Pilatus mokuvanga okunyandisa otjimbumba omitima arire tje ve pitisire Barabas motjovakamburwa. Tjazumba tja za nokutonisa Jesus, arire tje mu yandja kutja a kapaperwe kotjikoroise.
Ovarwe wovita mave nyekerere Jesus
(Mt 27:27-31Jhn 19:2-3)16 Ovarwe wovita va hitisire Jesus mondjuwo yombanguriro nave woronganisa otjimbumba tjawo atjihe tjovita. 17 Owo va zarisa Jesus ombanda oserarovazu, ave ungura oruzenga rwomakuiya, nu arire tji ve ru twa kotjiuru tje. 18 Tjazumba ave utu okumuminika ave tja: “Minikwa, Mbara yOvajuda!” 19 Owo ve mu tona kotjiuru nokati, ave mu tjekere omate, ave wora ozongoro nave rikotamene ku ye. 20 Tji va zu nokumunyekerera, ve mu hukura indji ombanda oserarovazu nave mu zarisa ozombanda ze omuini; tjazumba ave mu twara okukemupapera kotjikoroise.
Jesus ma paperwa kotjikoroise
(Mt 27:32-44Lk 23:26-43Jhn 19:17-27)21 Mondjira ovarwe wovita va hakaena nomurumendu wena Simon, ngwa zire kOkirene ngwaa hiti motjihuro okuza kotjikunino, ihe ya Aleksander na Rufus, nave mu ṋiṋikiza kutja a toore otjikoroise tja Jesus. 22 Owo va twara Jesus koṋa ku ku za oGolgota, okutja “Okotjikongo tjOtjiuru.” 23 Koṋa ngo oku ve kemupera omavinu, nga hovekua nemira, nungwari Jesus ke ye nwine ko. 24 Nowo ve mu papera kotjikoroise, ave haṋasana ozombanda ze amave umbu ozohanga kutja auhe ma sokumuna iṋe. 25 Yari omuvyu womuhuka tji ve mu papera kotjikoroise. 26 Nu kotjikoroise kwa tjangwa omambo ngu maye raisa otjiṋa tja pangurirwa, ngu maye tja: “Ombara yOvajuda.” 27 Owo wina va papera omarunga yevari puna Jesus, rimwe kokunene nekwao kokumuho kwe. 28 Nomatjangwa otji ya yenenisiwa ngu maye tja: “Neye wa varwa puna ovarunde.”
29 Ovandu mbaa ve kapita mbo aave taka oviuru nave yamburura Jesus amave tja: “Ahaa! Ove ngu mo haṋa ondjuwo ya Muhona, nokuitunga rukwao moure womayuva yetatu! 30 Nambano riyama omuini heruka kotjikoroise!”
31 Momuhingo tjingewo mbo wina ovapristeri oviuru nozonongo zomambo va nyekerera Jesus amave raerasana nai: “Eye wa yama ovakwao uriri, nungwari ingwi okuriyama omuini eye ke nokuyenena! 32 Omutwirisiwa, Ombara ya Israel, nga turuke kotjikoroise nambano nai kutja tu mu mune nu tu kambure mu ye!”
Nu imba vevari mba papererwe puna Jesus, owo wina otjinga ave mu yamburura.
Onḓiro ya Jesus
(Mt 27:45-56Lk 23:44-49Jhn 19:28-30)33 Nu moiri oitjamurongo na mbari yomutenya kwe ya onḓorera mehi arihe, noyo ya kara ko oure wozoiri ndatu. 34 Mondatu yomapeta Jesus wa ravaera neraka enene a tja: “Eloi, Eloi lema sabaktani?” Okutja “Ndjambi wandje, Ndjambi wandje, we Ndjesire tjike?”
35 Ovandu tjiva mba ri mbo ve mu zuva nave tja: “Purateneye, ma isana Elia.” 36 Nu umwe wawo wa tupuka na katjaveka otjiyave momavinu omayake ne tji kutu kohonga yoruu. Tjazumba otje tji ṱizira komiṋa vya Jesus ama tja: “Kurameye, tu tarere kutja Elia meya okumuturura kotjikoroise!”
37 Jesus wa ravaera neraka enene, nu arire tja ṱu.
38 Erapi etjizikize rondjuwo ya Muhona ra tauka motumbembera tuvari okuza kombanda nga kehi. 39 Omunane wovita ngwa kuramene mbo momurungu wotjikoroise, tja muna kutja Jesus wa ravaere na ṱu, arire tja tja: “Tjiri, omundu ngwi wa ri Omuna wa Ndjambi!”
40 Wina pa ri ovakazendu tjiva mbu yave tarerere kokure; nu mokati kawo mwa ri Maria Magdalena, na Maria, ina ya Jakobus omuṱiṱi na Joses, na Salome. 41 Owo va kongorerere Jesus tja ri mehi ra Galilea nave mu karere; nu wina pa ri ovakazendu varwe ovengi mbe ere puna Jesus kOjerusalem.
Ombakero ya Jesus
(Mt 27:57-61Lk 23:50-56Jhn 19:38-42)42 Oro ra ri eyuva romerirongerero, okutja eyuva rokomurungu wesabata. Nu tja rira ongurova, 43 Josef wa Arimatea weya mbo. Eye wa ri omurumendu omuyozikwa nu wina ohongora motjirata, nu ngwaa undju ouhona wa Ndjambi; wa kahita moya Pilatus nokuhinemuma, nu e kemuningira orutu rwa Jesus. 44 Pilatus wa kuminwe tja zuva kutja Jesus wa ṱu tjimanga nai. Neye wa isana omuhongore wotjimbumba tjovarwe wovita, ne mu pura kutja Jesus wa ṱu rukuru. 45 Nu tja za nokutjiwa avihe mu ingwi omuhongore wotjimbumba tjovarwe wovita, Pilatus arire tja yandja orutu rwa Jesus ku Josef. 46 Josef wa randa erapi ewa eheze, a katurura orutu rwa Jesus, e ru manga merapi ne ru twa meyendo nda kororerwe moruuwa. Tjazumba otja kunguzurira po ewe potjinyo tjeyendo. 47 Maria Magdalena na Maria, ina ya Joses, tjandje mave tarere orutu rwa Jesus pu maru tuwa.
Pilate Questions Jesus
(Matthew 27.1Matthew 2Matthew 11-14Luke 23.1-5John 18.28-38)1 Early the next morning the chief priests, the nation's leaders, and the teachers of the Law of Moses met together with the whole Jewish council. They tied up Jesus and led him off to Pilate.
2 He asked Jesus, “Are you the king of the Jews?”
“Those are your words,” Jesus answered.
3 The chief priests brought many charges against Jesus. 4 Then Pilate questioned him again, “Don't you have anything to say? Don't you hear what crimes they say you have done?” 5 But Jesus did not answer, and Pilate was amazed.
The Death Sentence
(Matthew 27.15-26Luke 23.13-25John 18.39—19.16)6 During Passover, Pilate always freed one prisoner chosen by the people. 7 And at that time there was a prisoner named Barabbas. He and some others had been arrested for murder during a riot. 8 The crowd now came and asked Pilate to set a prisoner free, just as he usually did.
9 Pilate asked them, “Do you want me to free the king of the Jews?” 10 Pilate knew that the chief priests had brought Jesus to him because they were jealous.
11 But the chief priests told the crowd to ask Pilate to free Barabbas.
12 Then Pilate asked the crowd, “What do you want me to do with this man you say is the king of the Jews?”
13 They yelled, “Nail him to a cross!”
14 Pilate asked, “But what crime has he done?”
“Nail him to a cross!” they yelled even louder.
15 Pilate wanted to please the crowd, so he set Barabbas free. Then he ordered his soldiers to beat Jesus with a whip and nail him to a cross.
Soldiers Make Fun of Jesus
(Matthew 27.27-30John 19.2John 3)16 The soldiers led Jesus inside the courtyard of the fortress and called together the rest of the troops. 17 They put a purple robe on him, and on his head they placed a crown they had made out of thorn branches. 18 They made fun of Jesus and shouted, “Hey, you king of the Jews!” 19 Then they beat him on the head with a stick. They spit on him and knelt down and pretended to worship him.
20 When the soldiers had finished making fun of Jesus, they took off the purple robe. They put his own clothes back on him and led him off to be nailed to a cross. 21 Simon from Cyrene happened to be coming in from a farm, and they forced him to carry Jesus' cross. Simon was the father of Alexander and Rufus.
Jesus Is Nailed to a Cross
(Matthew 27.31-44Luke 23.27-43John 19.17-27)22 The soldiers took Jesus to Golgotha, which means “Place of a Skull.” 23 There they gave him some wine mixed with a drug to ease the pain, but he refused to drink it.
24 They nailed Jesus to a cross and gambled to see who would get his clothes. 25 It was about nine o'clock in the morning when they nailed him to the cross. 26 On it was a sign that told why he was nailed there. It read, “This is the King of the Jews.” 27-28 The soldiers also nailed two criminals on crosses, one to the right of Jesus and the other to his left.
29 People who passed by said terrible things about Jesus. They shook their heads and shouted, “Ha! So you're the one who claimed you could tear down the temple and build it again in three days. 30 Save yourself and come down from the cross!”
31 The chief priests and the teachers of the Law of Moses also made fun of Jesus. They said to each other, “He saved others, but he can't save himself. 32 If he is the Messiah, the king of Israel, let him come down from the cross! Then we will see and believe.” The two criminals also said cruel things to Jesus.
The Death of Jesus
(Matthew 27.45-56Luke 23.44-49John 19.28-30)33 About noon the sky turned dark and stayed that way until around three o'clock. 34 Then about that time Jesus shouted, “Eloi, Eloi, lema sabachthani?” which means, “My God, my God, why have you deserted me?”
35 Some of the people standing there heard Jesus and said, “He is calling for Elijah.” 36 One of them ran and grabbed a sponge. After he had soaked it in wine, he put it on a stick and held it up to Jesus. He said, “Let's wait and see if Elijah will come and take him down!” 37 Jesus shouted and then died.
38 At once the curtain in the temple tore in two from top to bottom.
39 A Roman army officer was standing in front of Jesus. When the officer saw how Jesus died, he said, “This man really was the Son of God!”
40-41 Some women were looking on from a distance. They and many others had come with Jesus to Jerusalem. But even before this they had been his followers and had helped him while he was in Galilee. Mary Magdalene and Mary the mother of the younger James and of Joseph were two of these women. Salome was also one of them.
Jesus Is Buried
(Matthew 27.57-61Luke 23.50-56John 19.38-42)42 It was now the evening before the Sabbath, and the Jewish people were getting ready for that sacred day. 43 A man named Joseph from Arimathea was brave enough to ask Pilate for the body of Jesus. Joseph was a highly respected member of the Jewish council, and he was also waiting for God's kingdom to come.
44 Pilate was surprised to hear that Jesus was already dead, and he called in the army officer to find out if Jesus had been dead very long. 45 After the officer told him, Pilate let Joseph have Jesus' body.
46 Joseph bought a linen cloth and took the body down from the cross. He had it wrapped in the cloth, and he put it in a tomb that had been cut into solid rock. Then he rolled a big stone against the entrance to the tomb.
47 Mary Magdalene and Mary the mother of Joseph were watching and saw where the body was placed.